Pioneer DEQ-P6600 [7/8] Anschluss an einen getrennt erhältlichen leistungsverstärker abb 6
![Pioneer DEQ-P6600 [7/8] Anschluss an einen getrennt erhältlichen leistungsverstärker abb 6](/views2/1464905/page7/bg7.png)
Branchement du cordon
d’alimentation (Fig. 5)
1. Cet appareil
2. Lorsque vous raccordez un amplificateur de puis-
sance (vendu séparément), utilisez bien le fil
bleu/blanc de cet appareil. Si vous utilisez le fil
bleu/blanc de l’appareil central, cela provoquera
un dysfonctionnement.
3. Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de l’am-
plificateur de puissance, ou vers la borne de com-
mande de l’antennemotorisée (max. 300 mA, 12
V CC).
4. Jaune
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la clé de contact.
5. Porte-fusible
6. Noir (masse)
Fil de masse vers un elément en métal apparent
de la voiture
7. Noir/blanc
8. Noir
9. Haut-parleur central
10. Gauche
11. Droite
12. Haut-parleur avant
13. Blanc
14. Blanc/noir
15. Gris
16. Gris/noir
17. Haut-parleur arrière
18. Vert
19. Vert/noir
20. Violet
21. Violet/noir
22. Ne reliez rien aux fils de haut-parleur qui ne soit
pas relié aux haut-parleurs.
Raccordement à un amplificateur
vendu séparément (Fig. 6)
Cet appareil peut être relié à un amplificateur
vendu séparément; utilisez pour cela les prises de
sortie Cinch (RCA).
1. Cet appareil
2. Lorsque vous raccordez un amplificateur de puis-
sance (vendu séparément), utilisez bien le fil
bleu/blanc de cet appareil. Si vous utilisez le fil
bleu/blanc de l’appareil central, cela provoquera
un dysfonctionnement.
3. Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de l’am-
plificateur de puissance, ou vers la borne de com-
mande de l’antenne motorisée (max. 300 mA, 12
V CC).
4. Télécommande d’ensemble
5. Sortie avant
6. Sortie arrière
7. Sortie centrale
8. Sortie d’extêmes graves
9. Amplificateur de puissance (vendu séparément)
10. Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
11. Haut-parleur avant
12. Haut-parleur arrière
13. Haut-parleur central
14. Haut-parleur d’extrêmes graves
Anschluss des Betriebsstromkabels
(Abb. 5)
1. Dieses Produkt
2. Wenn Sie einen Leistungsverstärker (getrennt
erhältlich) anschließen, so verwenden Sie den
blau/weißen Leiter dieses Gerätes. Wenn Sie den
blau/weißen Leiter des Hauptgeräts verwenden,
verursacht dies Störungen.
3. Blau/weiß
An Systemsteuerungs-Anschluss des
Leistungsverstärkers oder Relais-
Steuerungs-anschluss für die automatische
Antenne (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
4. Gelb
An eine Stromversorgung anschließen, die
unabhängig vom Zündschloss immer Strom führt.
5. Sicherungshalter
6. Schwarz (Erdung)
An die Karosserie (Metallteil) anschließen.
7. Schwarz/weiß
8. Schwarz
9. Mittlerer Lautsprecher
10. Links
11. Recht
12. Vorderer Lautsprecher
13. Weiß
14. Weiß/schwarz
15. Grau
16. Grau/schwarz
17. Hinterer Lautsprecher
18. Grün
19. Grün/schwarz
20. Violett
21. Violett/schwarz
22. Nehmen Sie keinerlei Anschlüsse an solchen
Lautsprecherkabeln vor, die nicht mit
Lautsprechern verbunden sind.
Anschluss an einen getrennt
erhältlichen
Leistungsverstärker (Abb. 6)
Dieses Produkt kann über die RCA-
Ausgangsbuchse an einen getrennt erhältlichen
Leistungsverstärker angeschlossen werden.
1. Dieses Produkt
2. Wenn Sie einen Leistungsverstärker (getrennt
erhältlich) anschließen, so verwenden Sie den
blau/weißen Leiter dieses Gerätes. Wenn Sie den
blau/weißen Leiter des Hauptgeräts verwenden,
verursacht dies Störungen.
3. Blau/weiß
An Systemsteuerungs-Anschluss des
Leistungsverstärkers oder Relais-
Steuerungs-anschluss für die automatische
Antenne (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
4. System-Fernbedienung
5. Ausgang für vorderen Lautsprecher
6. Ausgang für hintere Lautsprecher
7. Ausgang für mittleren Lautsprecher
8. Subwoofer-Ausgang
9. Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
10. RCA-Kabel (getrennt erhältlich)
11. Vorderer Lautsprecher
12. Hinterer Lautsprecher
13. Mittlerer Lautsprecher
14. Subwoofer
Anschließen der Geräte <DEUTSCH>
Anschluss des Systems
Verbindung mit
AV-Receiver/DVD-Player (Abb. 7)
Verbindung mit DVD-Hauptgerät (Abb. 8)
1. Navigationseinheit (z.B. AVIC-900DVD)
(getrennt erhältlich)
2. 26-Pin-Kabel
3. Gelb
4. 26-Pin-Kabel-Eingang
5. Führungslautsprecher (z.B. CD-TS37GP)
(getrennt erhältlich)
6. Führungslautsprecherausgang
(GUIDE SP OUTPUT)
7. Blau
8. Schwarz
9. AV-BUS-Eingang
10. 21-Pin-Kabel
11. AV-Receiver/DVD-Player (AVH-P6600DVD),
Hideaway-Einheit (im Handel erhältlich)
12. Violett
13. AV-Receiver/DVD-Player (AVH-P6600DVD)
(im Handel erhältlich)
14. IP-BUS-Eingang
15. Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-
Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
16. RCA-Kabel (mitgeliefert)
17. Dieses Produkt
18. Lichtleiterkabel-Anschlussbox (mitgeliefert)
19. Lichtleiter Kabel (getrennt erhältlich)
20. Lichtleiter Kabel (mitgeliefert)
21. RCA-Kabel (mit Multi-DVD-Player mitgeliefert)
22. Multi-DVD-Player (z.B. XDV-P9II)
(getrennt erhältlich)
23. Gelb (FRONT VIDEO OUTPUT)
24. IP-BUS-Kabel
(mit Multi-DVD-Player mitgeliefert)
25. IP-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert)
26. Multi-CD-Player (getrennt erhältlich)
27. IP-BUS-Kabel (mitgeliefert)
28. Hide-away-TV-Tuner (z.B. GEX-P6400TVP)
(getrennt erhältlich)
29. AV-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert)
30. Vorderer Video-Ausgang
(FRONT VIDEO OUTPUT)
31. Hauptgerät (z.B. DVH-P5000MP)
(getrennt erhältlich)
32. RCA-Kabel (mit Hauptgerät mitgeliefert)
33. Braun
34. 16:9-Touchscreen-Display (AVD-W6210)
(getrennt erhältlich)
Anschluss und Installation der
Lichtleiterkabel-Anschlussbox
Anschluss des Lichtleiterkabels (Abb. 9)
• Das Lichtleiterkabel an der
Lichtleiterkabel-Anschlussbox
anschließen.
1. Lichtleiterkabel
Installation der Lichtleiterkabel-
Anschlussbox (Abb. 10) (Abb. 11)
• Bei Installation der
Lichtleiterkabel-Anschlussbox
mit Klettband.
Die Lichteiterkabel-Anschlussbox mit
Klettband im ausreichenden Raum der
Konsolenbox installieren.
2. Klettband (hart)
3. Klettband (weich)
• Bei Installation der
Lichtleiterkabel-Anschlussbox
mit Kabelbindern.
Lichtleiterkabel und Anschlussbox mit
Schutzband umwickeln und mit dem
Stromkabel mithilfe von Kabelbinden
befestigen.
4. Mit Schutzband umwickeln
5. Mit Kabelbinden sichern
Raccordement du système
Raccordement au récepteur
audiovisuel/lecteur de DVD (Fig. 7)
Raccordement à l’appareil central et
lecteur de DVD (Fig. 8)
1. Unité de navigation (par ex. AVIC-900DVD)
(vendu séparément)
2. Câble péritel 26 broches
3. Jaune
4. Entrée pour câble à 26 broches
5. Haut-parleur d’assistance
(par exemple, CD-TS37GP) (vendu séparément)
6. Sortie pour le haut-parleur d’assistance
(GUIDE SP OUTPUT)
7. Bleu
8. Noir
9. Entrée AV-BUS
10. Câble péritel 21 broches
11. Récepteur audiovisuel/Lecteur de DVD
(AVH-P6600DVD)
Appareil déporté (vendu séparément)
12. Violet
13. Récepteur audiovisuel/Lecteur de DVD
(DVH-P6600DVD) (vendu séparément)
14. Entrée IP-BUS
15. Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou
sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT
or NON-FADING OUTPUT)
16. Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni)
17. Cet appareil
18. Boîte de raccordement de câble à fibres optiques
(fourni)
19. Câble optique (vendu séparément)
20. Câble optique (fourni)
21. Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec lecteur de DVD à chargeur)
22. Lecteur de DVD à chargeur (par ex. XDV-P9II)
(vendu séparément)
23. Jaune (FRONT VIDEO OUTPUT)
24. Câble IP-BUS
(fourni avec lecteur de DVD à chargeur)
25. Câble IP-BUS
(fourni avec le syntoniseur de télévision)
26. Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
27. Câble IP-BUS (fourni)
28. Syntoniseur de télévision déporté
(par ex. GEX-P6400TVP) (vendu séparément)
29. Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de
télévision)
30. Sortie vidéo avant (FRONT VIDEO OUTPUT)
31. Appareil central (par ex. DVH-P5000MP)
(vendu séparément)
32. Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec l’appareil central)
33. Brun
34. Écran tactile 16/9 (AVD-W6210)
(vendu séparément)
Raccordement et installation de la
boîte de raccordment de câble
à fibres optiques
Raccordement du câble à fibres
optiques (Fig. 9)
• Reliez le câble à fibres optiques à
la boîte de raccordement de
câble à fibres optiques.
1. Câble à fibres optiques
Installation de la boîte de raccordement
de câble à fibres optiques
(Fig. 10) (Fig. 11)
• Pour installer la boîte de
raccordement de câble à fibres
optiques au moyen de la bande
Velcro.
Installez la boîte raccordement de
câble à fibres optiques au moyen de la
bande Velcro dans l’espace disponible
de la console.
2. Bande Velcro (rigide)
3. Bande Velcro (souple)
• Pour installer la boîte de
raccordement de câble à fibres
optiques au moyen des attaches.
Enroulez le câble à fibres optiques et la
boîte de raccordement avec le ruban de
protection et assurez le maintien du cor-
don d’alimentation à l’aide des attaches.
4. Enroulez avec le ruban de protection
5. Maintenez à l’aide des attaches
Connexion des appareils <FRANÇAIS>
Содержание
- Deq p6600 1
- Installation manual 1
- Installing the unit 1
- Manuel d installation 1
- Routing the optical cable 1
- Anbringen der klemme abb 4 2
- Asegure el cable óptico 2
- Das lichtleiterkabel sichern 2
- Die klemme in der in der abbildung gezeigten ausrichtung einsetzen und zur verriegelung um 90 grad drehen 2
- Einbau des geräts 2
- Encaminamiento del cable óptico 2
- Führen sie das lichtleiterkabel in das wellrohr ein 2
- Gebrauch des wellrohrs abb 3 2
- Hinweis 2
- Inserte el cable óptico en el tubo ondulado 2
- Inserte la abrazadera en la dirección indicada en la figura y gírela en 90 grados para asegurarla 2
- Instalación de la unidad 2
- Montage mit halterungen abb 1 2
- Montage mit klettband abb 2 2
- Montaje con cinta adherente fig 2 2
- Montaje con ménsulas fig 1 2
- Montaje de la abrazadera fig 4 2
- Precaución 2
- Uso del tubo ondulado fig 3 2
- Verlegen des lichtleiterkabels 2
- Zur besonderen beachtung 2
- Cheminement du câble optique 3
- Fissare il cavo ottico 3
- Fixation avec la bande velcro fig 2 3
- Fixation avec les équerres fig 1 3
- Fixation du collier fig 4 3
- Fixez le câble optique 3
- Inserire il cavo ottico nel tubo spi ralato 3
- Inserire il morsetto nella direzione indicata in figura e ruotarlo poi di 90 gradi per bloccarlo 3
- Installation de l appareil 3
- Installazione dell apparecchio 3
- Introduisez le collier dans les sens indiqué sur la figure puis tournez le de 90 degrés pour assurer son maintien 3
- Introduisez le câble optique dans le tube annelé 3
- Montaggio del morsetto fig 4 3
- Per mezzo del nastro autoadesivo fig 2 3
- Per mezzo delle staffe fig 1 3
- Posa del cavo ottico 3
- Uso del tubo spiralato fig 3 3
- Utilisation du tube annelé fig 3 3
- Bevestigen met beugels afb 1 4
- Bevestigen met velcroband afb 2 4
- Bevestigen van de klem afb 4 4
- Fig 5 abb 5 afb 5 4
- Fig 6 abb 6 afb 6 4
- Gebruik van de geribbelde buis afb 3 4
- Installeren van het toestel 4
- Leggen van de optische kabel 4
- Opmerking 4
- Steek de klem in de richting die in de afbeelding is aangegeven draai 90 graden om te vergrendelen 4
- Steek de optische kabel in de geribbelde buis 4
- Voorzorgen 4
- Zet de los optische kabel vast 4
- Fig 10 abb 10 afb 10 5
- Fig 11 abb 11 afb 11 5
- Fig 7 abb 7 afb 7 5
- Fig 8 abb 8 afb 8 5
- Fig 9 abb 9 afb 9 5
- Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente fig 6 6
- Conexión al sistema fig 7 6
- Conexión con receptor av reproductor de dvd fig 7 6
- Conexión con unidad principal de dvd fig 8 6
- Conexión del cable de alimentación fig 5 6
- Conexión del cable óptico fig 9 6
- Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico 6
- Connecting and installing the optical cable connection box 6
- Connecting the optical cable fig 9 6
- Connecting the power cord fig 5 6
- Connecting the system 6
- Connecting to a sold separately power amp fig 6 6
- Connecting with av receiver dvd player fig 7 6
- Connecting with dvd head unit fig 8 6
- Anschluss an einen getrennt erhältlichen leistungsverstärker abb 6 7
- Anschluss des betriebsstromkabels 7
- Anschluss des systems 7
- Anschluss und installation der lichtleiterkabel anschlussbox 7
- Branchement du cordon d alimentation fig 5 7
- Raccordement au récepteur audiovisuel lecteur de dvd fig 7 7
- Raccordement du câble à fibres optiques fig 9 7
- Raccordement du système 7
- Raccordement et installation de la boîte de raccordment de câble à fibres optiques 7
- Raccordement à l appareil central et lecteur de dvd fig 8 7
- Raccordement à un amplificateur vendu séparément fig 6 7
- Verbindung mit av receiver dvd player abb 7 7
- Verbindung mit dvd hauptgerät abb 8 7
- Aansluiten en installeren van de optische kabel aansluitkast 8
- Aansluiten op een av receiver dvd speler afb 7 8
- Aansluiten op een dvd hoofdtoestel afb 8 8
- Aansluiten op een een los verkrijgbare eindversterker afb 6 8
- Aansluiten van de optische kabel afb 9 8
- Aansluiten van het stroomsnoer afb 5 8
- Aansluiten van het systeeem 8
- Collegament ed installazione della scatola di conessione del cavo ottico 8
- Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto a parte fig 6 8
- Collegamento al ricevitore av lettore dvd fig 7 8
- Collegamento all unità principale dvd fig 8 8
- Collegamento del cavo di alimentazione fig 5 8
- Collegamento del cavo ottico fig 9 8
- Collegamento del sistema 8
Похожие устройства
- Pioneer DEQ-P6600 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P7000 Руководство по установке
- Pioneer DEQ-P7000 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P9 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P90 Руководство пользователя
- Pioneer GM-D8400M Руководство по установке
- Pioneer GM-D8400M Руководство пользователя
- Pioneer PRS-A900 Руководство пользователя
- Pioneer RS-P90 Руководство пользователя
- Pioneer AVH-2400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-2400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-2400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Краткое руководство
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-4400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-8400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-8400BT Руководство пользователя