Hikoki H 41MB2 [22/96] Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
![Hikoki H 41MB2 [22/96] Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap](/views2/1470711/page22/bg16.png)
22
Nederlands
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip
veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
vermindert het risico op lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u de voeding en/of de accu
aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in
lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap
per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een omgeving met ontvlambare of explosieve
vloeistoff en, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens
het gebruik van elektrisch gereedschap uit de
buurt.
Afl eidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodifi ceerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te
dragen of mee te slepen en gebruik het snoer
niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifi ek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifi ek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.
Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de
kans op een elektrische schok.
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
000Book_H41MB2.indb 22000Book_H41MB2.indb 22 2018/08/28 17:20:522018/08/28 17:20:52
Содержание
- H 41mb2 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Additional safety warnings 7
- Demolition hammer safety warnings 7
- English 7
- Names of parts fig 1 fig 10 7
- Symbols 7
- Applications 8
- English 8
- Grease replacement 8
- Maintenance and inspection 8
- Mounting and operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise für den hammer 11
- Zusätzliche sicherheitshinweise 11
- Anwendung 12
- Bezeichnung der teile abb 1 abb 10 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Schmierfettwechsel 13
- Wartung und inspektion 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition 15
- Avertissements de sécurité supplémentaires 15
- Français 15
- Noms des pièces fig 1 fig 10 15
- Symboles 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Caractéristiques 16
- Entretien et vérification 16
- Français 16
- Installation et fonctionnement 16
- Remplacement de la graisse 16
- Français 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore 19
- Italiano 19
- Nomi dei componenti fig 1 fig 10 19
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 19
- Simboli 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Italiano 20
- Manutenzione ed ispezione 20
- Montaggio e operazione 20
- Sostituzione del grasso 20
- Italiano 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 22
- Nederlands 22
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 23
- Namen van onderdelen afb 1 afb 10 23
- Nederlands 23
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer 23
- Montage en gebruik 24
- Nederlands 24
- Standaard toebehoren 24
- Symbolen 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Vervangen van de smering 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en inspectie 25
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 26
- Español 26
- Advertencias de seguridad adicionales 27
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor 27
- Español 27
- Nombres de las piezas fig 1 fig 10 27
- Accessorios estándar 28
- Aplicación 28
- Español 28
- Especificaciones 28
- Montaje y funcionamiento 28
- Sustitución de la grasa 28
- Símbolos 28
- Español 29
- Mantenimiento e inspección 29
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 30
- Português 30
- Avisos de segurança adicionais 31
- Avisos de segurança do martelo de demolição 31
- Nomes dos componentes fig 1 fig 10 31
- Português 31
- Símbolos 31
- Acessórios padrão 32
- Aplicações 32
- Especificações 32
- Manutenção e inspeção 32
- Montagem e utilização 32
- Português 32
- Substituição da massa lubrificante 32
- Português 33
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 34
- Ελληνικά 34
- Ελληνικά 35
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ 35
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 35
- Βασικα εξαρτηματα 36
- Ελληνικά 36
- Εφαρμογεσ 36
- Ονομασιεσ εξαρτηματων εικ 1 εικ 10 36
- Στερεωση και λειτουργια 36
- Συμβολα 36
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 36
- Αντικατασταση γρασου 37
- Ελληνικά 37
- Συντηρηση και ελεγχοσ 37
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 38
- Polski 38
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 39
- Polski 39
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego 39
- Akcesoria standardowe 40
- Montaż i praca 40
- Nazwy części rys 1 rys 10 40
- Polski 40
- Specyfikacje techniczne 40
- Symbole 40
- Zastosowania 40
- Konserwacja i kontrola 41
- Polski 41
- Wymiana środka smarnego 41
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 42
- Magyar 42
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 43
- Az egyes részek elnevezése 1 10 ábra 43
- Magyar 43
- Szimbólumok 43
- További biztonsági figyelmeztetések 43
- A kenőanyag cseréje 44
- Alkalmazási területek 44
- Karbantartás és ellenőrzés 44
- Magyar 44
- Műszaki adatok 44
- Szabványos kiegészítők 44
- Összeszerelés és használat 44
- Magyar 45
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí 46
- Čeština 46
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva 47
- Další bezpečnostní varování 47
- Názvy součástí obr 1 obr 10 47
- Symboly 47
- Čeština 47
- Montáž a provoz 48
- Použití 48
- Specifikace 48
- Standardní příslušenství 48
- Výměna maziva 48
- Údržba a kontrola 48
- Čeština 48
- Čeština 49
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 50
- Türkçe 50
- I lave güvenli k uyarilari 51
- Kirici güvenli k uyarilari 51
- Parça adlari şek 1 şek 10 51
- Semboller 51
- Türkçe 51
- Bakim ve muayene 52
- Gresi n deği şti ri lmesi 52
- Montaj ve çaliştirma 52
- Standart aksesuarlar 52
- Tekni k özelli kler 52
- Türkçe 52
- Uygulamalar 52
- Türkçe 53
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 54
- Română 54
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator 55
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 55
- Numele părţilor fig 1 fig 10 55
- Română 55
- Simboluri 55
- Accesorii standard 56
- Aplicaţii 56
- Asamblare și operare 56
- Română 56
- Specificaţii 56
- Înlocuirea vaselinei 56
- Întreţinere și verificare 56
- Română 57
- Slovenščina 58
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 58
- Dodatna varnostna navodila 59
- Imena delov sl 1 sl 10 59
- Simboli 59
- Slovenščina 59
- Varnostna navodila za udarno kladivo 59
- Menjava masti 60
- Namestitev in delovanje 60
- Slovenščina 60
- Specifikacije 60
- Standardna oprema 60
- Uporaba 60
- Vzdrževanje in pregledovanje 60
- Slovenščina 61
- Slovenčina 62
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 62
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu 63
- Názvy dielov obr 1 obr 10 63
- Slovenčina 63
- Symboly 63
- Ďalšie bezpečnostné varovania 63
- Montáž a obsluha 64
- Použitie 64
- Slovenčina 64
- Technické parametre 64
- Výmena maziva 64
- Údržba a kontrola 64
- Štandardné príslušenstvo 64
- Slovenčina 65
- Български 66
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 66
- Български 67
- Допълнителни мерки за безопасност 67
- Име на частите фиг 1 фиг 10 67
- Инструкции за безопасност за къртач 67
- Български 68
- Монтаж и експлоатация 68
- Приложения 68
- Символи 68
- Спецификации 68
- Стандартни аксесоари 68
- Български 69
- Поддръжка и инспекция 69
- Смяна на смазката 69
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 70
- Srpski 70
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje 71
- Dodatna bezbednosna upozorenja 71
- Nazivi delova sl 1 sl 10 71
- Oznake 71
- Srpski 71
- Montaža i upotreba 72
- Održavanje i provera 72
- Primene 72
- Specifikacije 72
- Srpski 72
- Standardni pribor 72
- Zamena maziva 72
- Srpski 73
- Hrvatski 74
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 74
- Dodatna sigurnosna upozorenja 75
- Hrvatski 75
- Nazivi dijelova sl 1 sl 10 75
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje 75
- Simboli 75
- Hrvatski 76
- Montaža i rad 76
- Održavanje i inspekcija 76
- Specifikacije 76
- Standardna oprema 76
- Vrste primjene 76
- Zamjena masti 76
- Hrvatski 77
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 78
- Українська 78
- Додаткові правила безпеки 79
- Назви компонентів мал 1 мал 10 79
- Правила безпеки щодо використання відбійного молотка 79
- Українська 79
- Області застосування 80
- Символи 80
- Стандартні аксесуари 80
- Технічні характеристики 80
- Українська 80
- Установка та експлуатація 80
- Заміна мастила 81
- Технічне обслуговування і перевірка 81
- Українська 81
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 82
- Русский 82
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 83
- Предостережения от опасности при использовании отбойного молотка 83
- Русский 83
- Назначение 84
- Наименования деталей рис 1 рис 10 84
- Русский 84
- Символы 84
- Стандартные принадлежности 84
- Технические характеристики 84
- Зameha смазки 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и осмотр 85
- Установка и эксплуатация 85
- Русский 86
- Book_h41mb2 indb 89 000book_h41mb2 indb 89 2018 08 28 17 21 00 2018 08 28 17 21 00 89
- Certificado de garantia 89
- Certificado de garantía 89
- Certificat de garantie 89
- Certificat de garanţie 89
- Certificato di garanzia 89
- Deutsch magyar hrvatski 89
- English polski srpski 89
- Español slovenščina 89
- Français čeština український 89
- Garancia bizonylat 89
- Garancijsko potrdilo 89
- Garanti serti fi kasi 89
- Garantiebewijs 89
- Garantieschein 89
- Garantni sertifikat 89
- Guarantee certificate 89
- Gwarancja 89
- Italiano türkçe русский 89
- Jamstveni certifikat 89
- Nederlands română 89
- Português slovenčina 89
- Záruční list 89
- Záručný lista 89
- Ελληνικά български 89
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 89
- Гарантийный сертификат 89
- Гарантійний сертифікат 89
- Гаранционен сертификат 89
- Hikoki power tools belgium n v s a 91
- Hikoki power tools czech s r o 91
- Hikoki power tools deutschland gmbh 91
- Hikoki power tools france s a s 91
- Hikoki power tools hungary kft 91
- Hikoki power tools italia s p a 91
- Hikoki power tools lbérica s a 91
- Hikoki power tools netherlands b v 91
- Hikoki power tools polska sp z o o 91
- Hikoki power tools romania s r l 91
- Hikoki power tools rus l l c 91
- Hikoki power tools u k ltd 91
- Hikoki power tools österreich gmbh 91
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 94
- A nakagawa corporate offi cer 94
- Book_h41mb2 indb 94 000book_h41mb2 indb 94 2018 08 28 17 21 00 2018 08 28 17 21 00 94
- Declaración de conformidad de la ce 94
- Declaration de conformite ce 94
- Declaração de conformidade ce 94
- Deutsch español 94
- Dichiarazione di conformità ce 94
- Ec declaration of conformity 94
- Ec verklaring van conformiteit 94
- Eg konformitätserklärung 94
- Ek δηλωση εναρμονισμου 94
- English nederlands 94
- Français português 94
- Head offi ce in japan 94
- Hikoki power tools deutschland gmbh 94
- Italiano ελληνικά 94
- Koki holdings co ltd 94
- Representative offi ce in europe 94
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 94
- Siemensring 34 47877 willich germany 94
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 95
- A nakagawa corporate offi cer 95
- At uygunluk beyani 95
- Book_h41mb2 indb 95 000book_h41mb2 indb 95 2018 08 28 17 21 00 2018 08 28 17 21 00 95
- Declaraţie de conformitate ce 95
- Deklaracja zgodności z we 95
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 95
- Es izjava o skladnosti 95
- Es vyhlásenie o zhode 95
- Head offi ce in japan 95
- Hikoki power tools deutschland gmbh 95
- Koki holdings co ltd 95
- Magyar slovenščina 95
- Polski română 95
- Prohlášení o shodě s es 95
- Representative offi ce in europe 95
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 95
- Siemensring 34 47877 willich germany 95
- Türkçe български 95
- Čeština slovenčina 95
- Ео декларация за съответствие 95
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 96
- A nakagawa corporate offi cer 96
- Book_h41mb2 indb 96 000book_h41mb2 indb 96 2018 08 28 17 21 00 2018 08 28 17 21 00 96
- Code no c99724891 m printed in malaysia 96
- Ez deklaracija o usaglašenosti 96
- Ez izjava o sukladnosti 96
- Head offi ce in japan 96
- Hikoki power tools deutschland gmbh 96
- Hrvatski русский 96
- Koki holdings co ltd 96
- Representative offi ce in europe 96
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 96
- Siemensring 34 47877 willich germany 96
- Srpski український 96
- Декларация соответствия ec 96
- Декларація відповідності єс 96
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P22102.5105Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22103.5113Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22103.5114Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22103.5115Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22104.1113Q Инструкция по эксплуатации
- Brother LX1400 Краткий справочник
- Brother LX1400S Руководство пользователя
- Brother LX1400S Краткий справочник
- Pierre Ricaud P22104.5113Q Инструкция по эксплуатации
- Brother LX1700 Руководство пользователя
- Brother LX1700 Краткий справочник
- Pierre Ricaud P51022.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Brother LX1700S Руководство пользователя
- Brother LX1700S Краткий справочник
- Pierre Ricaud P51028.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Brother LX3500 Руководство пользователя
- Brother LX3500 Краткий справочник
- Pierre Ricaud P51028.1B21Q Инструкция по эксплуатации
- Brother LX500 Руководство пользователя
- Brother LX500 Краткий справочник