Hikoki C 6U3 [13/172] Deutsch
![Hikoki C 6U3 [13/172] Deutsch](/views2/1471426/page13/bgd.png)
13
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten dieses Geräts sind in der Tabelle auf
Seite 157 aufgelistet.
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und
Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
MONTAGE UND BETRIEB
Aktion
Abbildung
Seite
Einstellen der Schnitttiefe
4
158
Einstellen des Schrägwinkels
5
158
Einstellen des Spaltkeils
(C6U3, C6BU3, C6UM, C6BUM)
6
158
Einstellen des Spaltkeils
(C7U3, C7BU3, C7UM, C7BUM)
7
159
Verwenden Sie das Werkzeug nicht
nur als Gebläse. (nur C6U3, C6BU3,
C7U3 und C7BU3)
8
159
Einstellen des Führungsstücks (nur
C6U3, C6BU3, C7U3 und C7BU3)
9
159
Schnittlinie
10
159
Einstellen des Parallelanschlags
11
159
Verwendung des Kabelhalters
12
159
Anbringen des Staubfangsatzes
13
159
Betätigen des Schalters*
1
14
159
Schneiden im rechten Winkel
15
160
Schräges Schneiden
(+45°-Richtung)
16
160
Ausbauen des Sägeblatts
17
160
Einbauen des Sägeblatts*
2
18
161
Verwendung der Führungsschiene*
3
(nur C6UM, C6BUM, C7UM und
C7BUM) (optionales Zubehör)
19
161
Verwendung des Führungsschienen-
Adapters*
4
(nur C6U3, C6BU3,
C7U3 und C7BU3) (optionales
Zubehör)
20
162
Einstellung der Basis und des
Sägeblatts, um die Parallelität
beizubehalten (nur C6UM, C6BUM,
C7UM und C7BUM)
21
162
Einstellen der Rechtwinkligkeit
zwischen Aufl age und Sägeblatt (nur
C6U3, C6BU3, C7U3 und C7BU3)
22
162
Einstellen der Rechtwinkligkeit
zwischen Aufl age und Sägeblatt (nur
C6UM, C6BUM, C7UM und C7BUM)
23
162
Auswahl von Zubehör
―
164
*1 Überzeugen Sie sich vor Beginn der Arbeiten davon,
dass der Schalter das Werkzeug richtig EIN- und AUS-
schaltet.
Überzeugen Sie sich davon, dass das Sägeblatt stoppt,
wenn der Schalter auf AUS gestellt wird. Dabei muss das
Werkzeug mit der Steckdose verbunden sein.
In einigen Regionen ist es nicht erforderlich, Schritt
1
auszuführen.
*2 Nutzbarer Sägeblattdurchmesser:
C6U3, C6BU3, C6UM, C6BUM ......165 bis 162 mm
C7U3, C7BU3, C7UM, C7BUM ......190 bis 185 mm
Gehäusestärke: bis zu 1,5 mm, Spitzenbreite:
mindestens 1,9 mm
Spaltkeildicke: 1,8 mm
*3 Verwenden Sie die Führungsschiene, wenn Sie lange,
gerade Linien schneiden.
Die Gummilippe der Führungsschiene verhindert
Absplitterungen an der Schnittfl äche. Wenn Sie
die Führungsschiene zum ersten Mal verwenden,
schneiden Sie die Gummilippe wie folgt: Stellen Sie
die Schnitttiefe des Werkzeugs auf das Maximum und
den Sägeblattwinkel auf senkrecht (0°), ziehen Sie
den Schalter vollständig und schneiden Sie mit einer
langsamen, konstanten Geschwindigkeit.
Nachdem die Gummilippe geschnitten wurde, kann sie
auch für das 45°-Winkelschneiden verwendet werden.
*4 Mit C6U3, C6BU3, C7U3 und C7BU3 verwenden, wenn
Sie die Führungsschiene benutzen.
HINWEIS
Achten Sie beim Schneiden mit der Führungsschiene
darauf, dass die Schnitttiefe mit der Zunahme der Dicke
der Führungsschiene abnimmt.
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion des Sägeblatts
Da die Benutzung eines stumpfen Sägeblatts die
Effi zienz mindern und möglicherweise zu Fehlfunktionen
des Motors führen kann, muss das Sägeblatt geschärft
oder ersetzt werden, sobald eine Abnutzung bemerkt
wird.
2. Inspektion der Befestigungsschrauben
Inspizieren Sie regelmäßig alle Befestigungsschrauben
und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind.
Sollte sich eine der Schrauben lockern, ziehen Sie sie
sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, könnte
das zu ernsthaften Gefahren führen.
3. Inspektion der Kohlebürsten: (Abb. 24)
Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, die
Verbrauchsteile sind. Da übermäßig abgenutzte
Kohlebürsten Motorstörungen verursachen können,
ersetzen Sie die Kohlebürsten durch neue mit der in der
Abbildung aufgeführten Nummer ⓐ, wenn sie bis zur
„Verschleißgrenze“ ⓑ oder in deren Nähe abgenutzt
worden sind. Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten
immer sauber gehalten werden und sich in der Halterung
frei bewegen können.
VORSICHT
○ Beim Auswechseln der Kohlebürsten immer neue
HiKOKI-Kohlebürsten mit der in der Zeichnung
festgelegten Nummer verwenden.
○ Für die Modelle C6BU3, C6BUM, C7BU3 und C7BUM
kann die Bremse eventuell nicht funktionieren, wenn
andere als die angegebenen Kohlebürsten verwendet
werden.
Falls die Bremswirkung nachlässt, tauschen Sie die
Kohlebürsten gegen neuwertige aus.
4. Austausch einer Kohlebürste
Der Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüssel
abmontiert. Dann kann die Kohlebürste leicht entfernt
werden.
5. Auswechseln des Netzkabels
Sollte das Stromkabel ausgetauscht werden müssen,
muss das durch den Hersteller dieses Werkzeugs
erfolgen, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
0000Book_C6U3.indb 130000Book_C6U3.indb 13 2017/12/01 13:15:532017/12/01 13:15:53
Содержание
- C 6u3 c 6bu3 c 6um c 6bum c 7u3 c 7bu3 c 7um c 7bum 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Safety instructions for all saws 3
- Additional safety warnings 4
- English 4
- Applications 5
- English 5
- Name of parts fig 1 fig 23 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- Specifications 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise für alle sägen 9
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Anwendung 12
- Bezeichnung der teile abb 1 abb 23 12
- Deutsch 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Technische daten 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Français 16
- Instructions de sécurité pour toutes les scies 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 17
- Français 17
- Français 18
- Noms des pièces fig 1 fig 23 18
- Accessoires standard 19
- Applications 19
- Caractéristiques 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Symboles 19
- Entretien et vérification 20
- Français 20
- Français 21
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 22
- Italiano 22
- Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe 23
- Italiano 23
- Italiano 24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 24
- Italiano 25
- Nomi dei componenti fig 1 fig 23 25
- Accessori standard 26
- Applicazioni 26
- Caratteristiche 26
- Italiano 26
- Montaggio e operazione 26
- Simboli 26
- Italiano 27
- Manutenzione ed ispezione 27
- Italiano 28
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 29
- Nederlands 29
- Nederlands 30
- Veiligheidsinstructies voor alle zagen 30
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 31
- Nederlands 31
- Namen van onderdelen afb 1 afb 23 32
- Nederlands 32
- Montage en gebruik 33
- Nederlands 33
- Standaard toebehoren 33
- Symbolen 33
- Technische gegevens 33
- Toepassingen 33
- Nederlands 34
- Onderhoud en inspectie 34
- Nederlands 35
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 36
- Español 36
- Español 37
- Instrucciones de seguridad para todas las sierras 37
- Advertencias de seguridad adicionales 38
- Español 38
- Español 39
- Nombres de las piezas fig 1 fig 23 39
- Accessorios estándar 40
- Aplicación 40
- Español 40
- Especificaciones 40
- Montaje y funcionamiento 40
- Símbolos 40
- Español 41
- Mantenimiento e inspección 41
- Español 42
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 43
- Português 43
- Instruções de segurança para todas as serras 44
- Português 44
- Avisos de segurança adicionais 45
- Português 45
- Nomes dos componentes fig 1 fig 23 46
- Português 46
- Símbolos 46
- Acessórios padrão 47
- Aplicações 47
- Especificações 47
- Manutenção e inspeção 47
- Montagem e utilização 47
- Português 47
- Português 48
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 49
- Svenska 49
- Svenska 50
- Säkerhetsanvisningar för alla sågar 50
- Svenska 51
- Ytterligare säkerhetsvarningar 51
- Användningsområden 52
- Delarnas namn bild 1 bild 23 52
- Standardtillbehör 52
- Svenska 52
- Symboler 52
- Montering och användning 53
- Svenska 53
- Tekniska data 53
- Underhåll och inspektion 53
- Svenska 54
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 55
- Sikkerhedsanvisninger for alle save 56
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 57
- Anvendelse 58
- Betegnelser for dele fig 1 fig 23 58
- Standardtilbehør 58
- Symboler 58
- Montering og anvendelse 59
- Specifikationer 59
- Vedligeholdelse og eftersyn 59
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 61
- Sikkerhetsinstruksjoner for alle sager 62
- Flere sikkerhetsadvarsler 63
- Anvendelse 64
- Navn på deler fig 1 fig 23 64
- Spesifikasjoner 64
- Standard tilbehør 64
- Symboler 64
- Montering og bruk 65
- Vedlikehold og inspeksjon 65
- Yleiset sähkötyökalua koskevat turvallisuusvaroitukset 67
- Turvallisuusohjeet kaikille sahoille 68
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 69
- Osien nimet kuva 1 kuva 23 70
- Perusvarusteet 70
- Sovellukset 70
- Symbolit 70
- Tekniset tiedot 70
- Huolto ja tarkastus 71
- Kiinnittäminen ja käyttö 71
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 73
- Ελληνικά 73
- Ελληνικά 74
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για ολα τα πριονια 74
- Ελληνικά 75
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 75
- Ελληνικά 76
- Βασικα εξαρτηματα 77
- Ελληνικά 77
- Ονομασιεσ εξαρτηματων εικ 1 εικ 23 77
- Συμβολα 77
- Ελληνικά 78
- Εφαρμογεσ 78
- Στερεωση και λειτουργια 78
- Συντηρηση και ελεγχοσ 78
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Ελληνικά 79
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 80
- Polski 80
- Polski 81
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 81
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 82
- Polski 82
- Polski 83
- Akcesoria standardowe 84
- Nazwy części rys 1 rys 23 84
- Polski 84
- Symbole 84
- Konserwacja i kontrola 85
- Montaż i praca 85
- Polski 85
- Specyfikacje techniczne 85
- Zastosowania 85
- Polski 86
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 87
- Magyar 87
- Biztonsági utasítások minden fűrészhez 88
- Magyar 88
- Magyar 89
- További biztonsági figyelmeztetések 89
- Az egyes részek elnevezése 1 23 ábra 90
- Magyar 90
- Szimbólumok 90
- Alkalmazási területek 91
- Karbantartás és ellenőrzés 91
- Magyar 91
- Műszaki adatok 91
- Szabványos kiegészítők 91
- Összeszerelés és használat 91
- Magyar 92
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí 93
- Čeština 93
- Bezpečnostní pokyny pro všechny pily 94
- Čeština 94
- Další bezpečnostní varování 95
- Čeština 95
- Názvy součástí obr 1 obr 23 96
- Symboly 96
- Čeština 96
- Montáž a provoz 97
- Použití 97
- Specifikace 97
- Standardní příslušenství 97
- Údržba a kontrola 97
- Čeština 97
- Čeština 98
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 99
- Türkçe 99
- Tüm testereler i çi n güvenli k tali matlari 100
- Türkçe 100
- I lave güvenli k uyarilari 101
- Türkçe 101
- Parça adlari şek 1 şek 23 102
- Semboller 102
- Standart aksesuarlar 102
- Türkçe 102
- Uygulamalar 102
- Bakim ve muayene 103
- Montaj ve çaliştirma 103
- Tekni k özelli kler 103
- Türkçe 103
- Türkçe 104
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 105
- Română 105
- Instrucţiuni de siguranţă aplicabile tuturor ferăstraielor 106
- Română 106
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 107
- Română 107
- Numele părţilor fig 1 fig 23 108
- Română 108
- Simboluri 108
- Accesorii standard 109
- Aplicaţii 109
- Asamblare și operare 109
- Română 109
- Specificaţii 109
- Întreţinere și verificare 109
- Română 110
- Slovenščina 111
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 111
- Slovenščina 112
- Varnostna navodila za vse žage 112
- Dodatna varnostna navodila 113
- Slovenščina 113
- Imena delov sl 1 sl 23 114
- Simboli 114
- Slovenščina 114
- Standardna oprema 114
- Uporaba 114
- Namestitev in delovanje 115
- Slovenščina 115
- Specifikacije 115
- Vzdrževanje in pregledovanje 115
- Slovenščina 116
- Slovenčina 117
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 117
- Bezpečnostné upozornenia pre všetky píly 118
- Slovenčina 118
- Slovenčina 119
- Ďalšie bezpečnostné varovania 119
- Názvy dielov obr 1 obr 23 120
- Slovenčina 120
- Symboly 120
- Štandardné príslušenstvo 120
- Montáž a obsluha 121
- Použitie 121
- Slovenčina 121
- Technické parametre 121
- Údržba a kontrola 121
- Slovenčina 122
- Български 123
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 123
- Български 124
- Инструкции за безопасност за всички циркуляри 124
- Български 125
- Допълнителни мерки за безопасност 125
- Български 126
- Български 127
- Име на частите фиг 1 фиг 23 127
- Символи 127
- Стандартни аксесоари 127
- Български 128
- Монтаж и експлоатация 128
- Поддръжка и инспекция 128
- Приложения 128
- Спецификации 128
- Български 129
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 130
- Srpski 130
- Bezbednosna uputstva za sve testere 131
- Srpski 131
- Dodatna bezbednosna upozorenja 132
- Srpski 132
- Nazivi delova sl 1 sl 23 133
- Oznake 133
- Srpski 133
- Standardni pribor 133
- Montaža i upotreba 134
- Održavanje i provera 134
- Primene 134
- Specifikacije 134
- Srpski 134
- Srpski 135
- Hrvatski 136
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 136
- Hrvatski 137
- Sigurnosne upute za sve pile 137
- Dodatna sigurnosna upozorenja 138
- Hrvatski 138
- Hrvatski 139
- Nazivi dijelova sl 1 sl 23 139
- Simboli 139
- Standardna oprema 139
- Hrvatski 140
- Montaža i rad 140
- Održavanje i inspekcija 140
- Specifikacije 140
- Vrste primjene 140
- Hrvatski 141
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 142
- Українська 142
- Правила техніки безпеки для всіх пилок 143
- Українська 143
- Додаткові правила безпеки 144
- Українська 144
- Українська 145
- Назви деталей мал 1 мал 23 146
- Символи 146
- Стандартні аксесуари 146
- Українська 146
- Області застосування 147
- Технічне обслуговування і перевірка 147
- Технічні характеристики 147
- Українська 147
- Установка та експлуатація 147
- Українська 148
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 149
- Русский 149
- Правила техники безопасности для всех пил 150
- Русский 150
- Русский 151
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 152
- Русский 152
- Русский 153
- Символы 153
- Спецификация деталей рис 1 рис 23 153
- Назначение 154
- Русский 154
- Стандартные принадлежности 154
- Технические характеристики 154
- Установка и эксплуатация 154
- Русский 155
- Техническое обслуживание и осмотр 155
- Русский 156
- Mm 17 mm 163
- Book_c6u3 indb 165 0000book_c6u3 indb 165 2017 12 01 13 16 47 2017 12 01 13 16 47 165
- Certificado de garantia 165
- Certificado de garantía 165
- Certificat de garantie 165
- Certificat de garanţie 165
- Certificato di garanzia 165
- Deutsch norsk slovenščina 165
- English dansk română 165
- Español magyar hrvatski 165
- Français suomi slovenčina 165
- Garancia bizonylat 165
- Garancijsko potrdilo 165
- Garanti serti fi kasi 165
- Garantibevis 165
- Garanticertifikat 165
- Garantiebewijs 165
- Garantieschein 165
- Garantisertifikat 165
- Garantni sertifikat 165
- Guarantee certificate 165
- Gwarancja 165
- Italiano ελληνικά български 165
- Jamstveni certifikat 165
- Nederlands polski srpski 165
- Português čeština український 165
- Svenska türkçe русский 165
- Takuutodistus 165
- Záruční list 165
- Záručný lista 165
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 165
- Гарантийный сертификат 165
- Гарантійний сертифікат 165
- Гаранционен сертификат 165
- Hikoki power tools belgium n v s a 167
- Hikoki power tools czech s r o 167
- Hikoki power tools denmark a s 167
- Hikoki power tools deutschland gmbh 167
- Hikoki power tools finland oy 167
- Hikoki power tools france s a s 167
- Hikoki power tools hungary kft 167
- Hikoki power tools italia s p a 167
- Hikoki power tools lbérica s a 167
- Hikoki power tools netherlands b v 167
- Hikoki power tools norway as 167
- Hikoki power tools polska sp z o o 167
- Hikoki power tools romania s r l 167
- Hikoki power tools rus l l c 167
- Hikoki power tools sweden ab 167
- Hikoki power tools u k ltd 167
- Hikoki power tools österreich gmbh 167
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 170
- A nakagawa corporate offi cer 170
- Deutsch español 170
- English nederlands 170
- Français português 170
- Head offi ce in japan 170
- Hikoki power tools deutschland gmbh 170
- Italiano svenska 170
- Koki holdings co ltd 170
- Representative offi ce in europe 170
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 170
- Siemensring 34 47877 willich germany 170
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 171
- A nakagawa corporate offi cer 171
- Dansk polski 171
- Head offi ce in japan 171
- Hikoki power tools deutschland gmbh 171
- Koki holdings co ltd 171
- Norsk magyar 171
- Representative offi ce in europe 171
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 171
- Siemensring 34 47877 willich germany 171
- Suomi čeština 171
- Ελληνικά türkçe 171
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 172
- A nakagawa corporate offi cer 172
- Code no c99718373 f printed in china 172
- Head offi ce in japan 172
- Hikoki power tools deutschland gmbh 172
- Koki holdings co ltd 172
- Representative offi ce in europe 172
- Română srpski 172
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 172
- Siemensring 34 47877 willich germany 172
- Slovenčina український 172
- Slovenščina hrvatski 172
- Български русский 172
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97219.1231QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 6SS Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97219.5233QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97225.5117QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 12RSH2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.1211Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.5215Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.5217Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 10FSH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.5B13Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97228.B214Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 10FCE2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 350YE Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 350YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5223Q Инструкция по эксплуатации