Zanussi ZGL646ITW [4/84] Instalace
![Zanussi ZGL646ITW [4/84] Instalace](/views2/1049221/page4/bg4.png)
• Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému
připojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
• Před každou údržbou nebo čištěním od-
pojte spotřebič od zdroje elektrického
napájení.
• Elektrická svorkovnice je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje
napětí.
• Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťo-
vala ochranu před úrazem elektrickým pro-
udem.
• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky
se zásuvkou může mít za následek
přehřátí svorky.
• Správné připojení svorek musí provést kva-
lifikovaný elektrikář.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použi-
jte odlehčovací sponu.
• Použijte správný přívodní kabel a poškoze-
ný síťový kabel nahraďte správným kabe-
lem. Obraťte se na místní servisní středi-
sko.
• Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty
nejméně 3 mm.
• Pokud je blízko svorkovnice upevňovací
konzole, vždy dbejte na to, aby připojovací
kabel nepřišel do styku s hranou konzole.
• Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné jističe a stykače.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spotřebič a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnější plynové trub-
ky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotřebiče získáte
od místních autorizovaných zařízení.
Instalace
Upozornění Následující pokyny k
instalaci a údržbě smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými
předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,
aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní
buďte u instalace varné desky spolu s trou-
bou.
Důležité Zkontrolujte, zda přívod plynu
spotřebiče odpovídá doporučeným
hodnotám. Nastavitelná přípojka je
připevněna k úplné rampě pomocí matice se
závitem G 1/2". Zašroubujte součásti bez
použití síly, nastavte připojení do
požadovaného směru a vše utáhněte.
1
2
2
3
4
1 Konec hřídele s maticí
2 Podložka (dodatková podložka pouze pro
Slovinsko a Turecko)
3 Potrubní koleno
4 Gumový držák na potrubí pro kapalný
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
4
Содержание
- Bezpečnostní informace 2
- Dětská pojistka 2
- Použití spotřebiče 2
- Všeobecné bezpečnostní informace 2
- Instalace 3
- Instalace 4
- Likvidace spotřebiče 4
- Připojení plynu 4
- Nastavení minimální hodnoty 5
- Výměna trysek 5
- Možnosti zapuštění 6
- Připojení k elektrické síti 6
- Vestavba 6
- Výměna připojovacího kabelu 6
- Ovladače 7
- Popis spotřebiče 7
- Provoz 7
- Uspořádání varné desky 7
- Zapálení hořáku 7
- Užitečné rady a tipy 8
- Zavření hořáku 8
- Úspora energie 8
- Varování ohledně akrylamidů 9
- Čištění a údržba 9
- Čištění zapalovací svíčky 9
- Co dělat když 10
- Pravidelná údržba 10
- Rozměry varné desky 11
- Rozměry výřezu pro varnou desku 11
- Technické údaje 11
- Tepelný výkon 11
- Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím 11
- Plynové hořáky 12
- Plynové hořáky g20 13 mbar jen rusko 12
- Průměry ventilů 12
- Obalový materiál 13
- Poznámky k ochraně životního prostředí 13
- Child safety 14
- Contents 14
- General safety 14
- Installation 14
- Safety information 14
- Disposal of the appliance 15
- Adjustment of minimum level 16
- Gas connection 16
- Injectors replacement 16
- Installation 16
- Building in 17
- Electrical connection 17
- Replacement of the connection cable 17
- Control knobs 18
- Cooking surface layout 18
- Possibilities for insertion 18
- Product description 18
- Energy savings 19
- Helpful hints and tips 19
- Ignition of the burner 19
- Operation 19
- Turning the burner off 19
- Care and cleaning 20
- Cleaning of the spark plug 20
- Information on acrylamides 20
- Periodic maintenance 20
- Labels supplied with the accessories bag 21
- What to do if 21
- By pass diameters 22
- Gas burners 22
- Heat input 22
- Hob dimensions 22
- Hob recess dimensions 22
- Technical data 22
- Environment concerns 23
- Gas burners g20 13 mbar only russia 23
- Packaging material 23
- Biztonsági információk 24
- Gyermekek biztonsága 24
- Használat 24
- Tartalomjegyzék 24
- Általános biztonsági tudnivalók 24
- Üzembe helyezés 25
- A készülék leselejtezése 26
- Gázcsatlakoztatás 26
- Üzembe helyezés 26
- A fúvókák cseréje 27
- A minimum szint beállítása 27
- A csatlakozókábel cseréje 28
- Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz 28
- Beépítés 29
- Beépítési lehetőségek 29
- Főzőfelület elrendezése 29
- Termékleírás 29
- A gázégő begyújtása 30
- Működés 30
- Szabályozógombok 30
- Az égő kikapcsolása 31
- Energiatakarékosság 31
- Hasznos javaslatok és tanácsok 31
- Tudnivaló az akril amidokról 31
- Ápolás és tisztítás 31
- A szikragyújtó tisztítása 32
- Időszakos karbantartás 32
- Mit tegyek ha 32
- A tartozékok zacskójában található címkék 33
- Főzőlap mélyedésének méretei 34
- Főzőlap méretei 34
- Gázégők 34
- Hőteljesítmény 34
- Kiegyenlítő by pass átmérők 34
- Műszaki adatok 34
- Csomagolóanyag 35
- Környezetvédelmi tudnivalók 35
- Bezpieczeństwo dzieci 36
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 36
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 36
- Spis treści 36
- Użytkowanie 36
- Instalacja 37
- Instalacja 38
- Utylizacja starego urządzenia 38
- Podłączenie do instalacji gazowej 39
- Wymiana dysz 39
- Przestawienie na gaz g2 50 40
- Regulacja minimalnego płomienia 40
- Możliwości zabudowy 41
- Podłączenie do sieci elektrycznej 41
- Wymiana przewodu zasilającego 41
- Zabudowa 41
- Eksploatacja 42
- Opis urządzenia 42
- Pokrętła sterujące 42
- Układ powierzchni gotowania 42
- Zapalanie palnika 42
- Oszczędność energii 43
- Przydatne rady i wskazówki 43
- Wyłączanie palnika 43
- Informacja na temat akryloamidów 44
- Konserwacja i czyszczenie 44
- Co zrobić gdy 45
- Czyszczenie elektrod zapłonowych 45
- Okresowa konserwacja 45
- Dane techniczne 46
- Moc grzewcza 46
- Naklejki znajdujące się w torebce z akcesoriami 46
- Wymiany wycięcia w blacie kuchennym 46
- Wymiary płyty kuchennej 46
- Materiały opakowaniowe 47
- Ochrona środowiska 47
- Palniki gazowe 47
- Średnice by passów 47
- Безопасность детей 48
- Использование 48
- Общие правила техники безопасности 48
- Сведения по технике безопасности 48
- Содержание 48
- Установка 49
- Утилизация прибора 50
- Подсоединение к системе газоснабжения 51
- Установка 51
- Замена инжекторов горелок 52
- Подключение к электросети 52
- Регулировка минимального уровня пламени 52
- Возможности встраивания 53
- Встраивание 53
- Замена сетевого шнура 53
- Описание изделия 54
- Описание работы 54
- Розжиг горелки 54
- Ручки управления 54
- Функциональные элементы варочной панели 54
- Выключение горелки 55
- Полезные советы 55
- Экономия энергии 55
- Информация об акриламидах 56
- Уход и очистка 56
- Очистка свечи зажигания 57
- Периодическое техобслуживание 57
- Что делать если 57
- Наклейки вложенные в пакет с принадлежностями 58
- Размеры варочной панели 58
- Размеры выреза для варочной поверхности 58
- Технические данные 58
- Газовые горелки 59
- Диаметры обводных клапанов 59
- Тепловая мощность 59
- Газовые горелки g20 13 мбар только для россии 60
- Охрана окружающей среды 60
- Упаковочные материалы 60
- Bezpečnostné pokyny 61
- Detská poistka 61
- Používanie 61
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 61
- Inštalácia 62
- Inštalácia 63
- Likvidácia spotrebiča 63
- Plynová prípojka 63
- Nastavenie minimálnej úrovne 64
- Výmena dýz 64
- Zapojenie do elektrickej siete 64
- Možnosti zabudovania 65
- Výmena napájacieho kábla 65
- Zabudovanie 65
- Ovládacie gombíky 66
- Popis výrobku 66
- Prevádzka 66
- Rozloženie varného povrchu 66
- Zapálenie horáka 66
- Informácie o akrylamidoch 67
- Ošetrovanie a čistenie 67
- Užitočné rady a tipy 67
- Vypnutie horáka 67
- Úspora energie 67
- Pravidelná údržba 68
- Čistenie zapaľovacej sviečky 68
- Čo robiť keď 68
- Rozmery priestoru pre varný panel 69
- Rozmery varného panela 69
- Technické údaje 69
- Tepelný výkon 69
- Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom 69
- Ochrana životného prostredia 70
- Plynové horáky 70
- Plynové horáky g20 13 mbar iba pre rusko 70
- Priemery prívodov 70
- Materiál obalu 71
- Genel güvenlik 72
- Güvenlik bilgileri 72
- I çindekiler 72
- Çocuk güvenliği 72
- Montaj 73
- Cihazın atılması 74
- Gaz bağlantısı 74
- Montaj 74
- Enjektörlerin değiştirilmesi 75
- Minimum seviye ayarlaması 75
- Bağlantı kablosunun değiştirilmesi 76
- Elektrik bağlantısı 76
- Ankastre montaj 77
- Pişirme yüzeyi düzeni 77
- Yerleştirme olanakları 77
- Ürün tanımı 77
- Brülörü kapatma 78
- Kontrol düğmeleri 78
- Ocak bekini ateşleme 78
- Çalıştırma 78
- Akrilamidler hakkında bilgi 79
- Bakım ve temizlik 79
- Enerji tasarrufu 79
- Yararlı ipuçları ve bilgiler 79
- Ateşleme ucunun temizlenmesi 80
- Periyodik bakım 80
- Servisi aramadan önce 80
- Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler 81
- Isı girişi 81
- Ocak ankastre montaj boyutları 81
- Ocak boyutları 81
- Teknik veriler 81
- Baypas çapları 82
- Gaz bekleri g20 13 mbar sadece rusya için 82
- Gazlı ocak bekleri 82
- Çevreyle ilgili bilgiler 82
- Ambalaj malzemesi 83
- Www zanussi com shop 84
Похожие устройства
- Zanussi ZGM62444XA Инструкция по эксплуатации
- LG F1280QDS5 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVD5023 Инструкция по эксплуатации
- Nexx ND-205 Инструкция по эксплуатации
- LG F1280NDR5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF640ITNC Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-RF865RK Инструкция по эксплуатации
- Roland HP-1 Инструкция по эксплуатации
- LG F1273ND5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZKT663LX Инструкция по эксплуатации
- Ariston AL 646 TX Инструкция по эксплуатации
- LG F1268LDR Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK630LN Инструкция по эксплуатации
- BBK LT1511S Инструкция по эксплуатации
- LG F1268LDP Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGS645TX Инструкция по эксплуатации
- Xoro HTL 4242w Инструкция по эксплуатации
- LG F1268LD1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF646CTX Инструкция по эксплуатации
- Miele K 9352 i Инструкция по эксплуатации