IVT RHM-800 BMC [16/56] Ersatz des bohrers
![IVT RHM-800 BMC [16/56] Ersatz des bohrers](/views2/1502456/page16/bg10.png)
16
DE
Bedienungsanleitung
ERSATZ DES BOHRERS
Vor Installation säubern Sie Bohrer und legen Sie dünne
Schicht des Schmieröls auf.
Aufstellung [F1]
∙ Ziehen Sie Befestigungsspulenkörper (7) zurück und
halten Sie fest.
∙ Stellen Sie der Bohrer in der Halterung und drehen
Sie bis Stecher.
∙ Um nachzuprüfen, ob Bohrer zugeklinkt wurde,
ziehen Sie ihn.
Ersetzen
ACHTUNG! Bei der Arbeit heizen die Bohrer an.
∙ Ziehen Sie Befestigungsspulenkörper (7) zurück und
halten Sie fest, ziehen Sie das Bohrers aus. Wischen Sie
ins reine Bohrer.
ANMERKUNG: hochleistungsfähigkeit in Arbeit
der Hammerbohrmaschine kann man nur mit dem
Gebrauch der scharfen und intakten Bohrer.
EINBEZIEHUNG / AUSSCHALTEN [F2]
Momentschaltung
Ein-/Ausschalter (1) drücken und wieder loslassen.
Dauerschaltung
Einschalten:
∙ Ein-/Ausschalter (1) drücken und in gedrücktem
Zustand mit Feststellknopf (2) arretieren.
Ausschalten:
∙ Ein-/Ausschatter (1) drücken und loslassen.
BOHREN UND STOSSEN
ACHTUNG! Beim Bohren muss man
keinen überschüssigen Einsatz zum
Werkzeug leisten, da es zur unbegründeten
Überlastung des Motors führt. Man muss
regelmäßig den Zustand von Lochbohrern
(Bohrern, des sonstigen Werkzeuges)
prüfen. Bei Bedarf muss man den
Lochbohrer abschleifen oder ersetzen.
Bohren [F3]
Zum Übergang der Betriebsart des Bohrens den Wähler
(5) in die Stellung des Bohrens (
) drehen (indem man
den Druckknopf des Lösens, soweit vorhanden,
ausdrückt (6)).
Stoßen / Bohren [F4]
Zum Übergang der Betriebsart des Stoßens/Bohrens den
Wähler (5) in die Stellung des Stoßens/Bohrens ( )
drehen (indem man den Druckknopf des Lösens,
soweit vorhanden, ausdrückt (6)).
Einstellung des Schaufelwinkels [F5]
Die Lage des Schaufelwinkels kann man ändern, indem
man den Wähler (5) in die Stellung der Einstellung
des Schaufelwinkels (
) dreht (indem man den
Druckknopf des Lösens, soweit vorhanden, ausdrückt
(6)), danach kann man ihn in eine für die Arbeit bequeme
Stellung drehen.
Stoßen [F6]
Zum Übergang der Betriebsart des Stoßens den Wähler
(5) in die Stellung des Stoßens (
) drehen (indem
man den Druckknopf des Lösens, soweit vorhanden,
ausdrückt (6)).
RICHTUNGSSCHALTER DER
DREHUNG [F7]
Es wird zugelassen, den Richtungsschalter der Drehung
(3) nur nach dem vollständigen Stoppen zu drehen.
Mit Hilfe des Richtungsschalters der Drehung (3) kann
die Richtung der Maschinendrehung geändert werden
(wenn der Schalter Ein / Aus (1) in Betrieb ist, ist der
Richtungsschalter der Drehung (3) gesperrt).
WARTUNG UND LAGERHALTUNG
VORSICHT! Bevor Sie die Arbeit mit
dem Werkzeug beginnen, schalten Sie
es von der Steckdose frei.
∙ Halten Sie das Werkzeug und Luftönungen (falls
vorhanden) sauber. Regelmäßige Reinigung und
Wartung garantieren eine hohe Eektivität und einen
langen Betrieb des Werkzeuges.
∙ Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung
aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des
Werkzeuges, soll die Reparatur in einem oziellen
Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden.
∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen
festgezogen sein.
∙ Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile aus.
∙ Verwenden Sie nur die Originalersatzteile. Die Teile,
die von einem anderen Hersteller produziert sind, passen
undicht und erhöhen das Risiko von Verletzungen.
∙ Bewahren Sie das Werkzeug auf einem trockenen
für Kinder unzugänglichen Platz, in der sicheren
Entfernung von leichtentammenden Stoen auf.
∙ Vermeiden Sie das Treen des Wassers auf das
Werkzeug!
Содержание
- Innovative valid technology 1
- Rhm 1050 bmc 1
- Rhm 800 bmc 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Enhorabuena 3
- Félicitations 3
- Віншуем 3
- Rhm 1050 bmc 4
- Rhm 800 bmc 4
- Content of the box 6
- Instruction manual 6
- Intended use 6
- Part list 6
- Safety regulation for the use 6
- Tool specifications 6
- Instruction manual 7
- Instruction manual 8
- Auxiliary handle 4 9
- Changing the rotational directions f7 9
- Drilling and hammering 9
- Initial operation 9
- Instruction manual 9
- Replacing tools 9
- Switching on off f2 9
- Unpacking 9
- Environmental protection 10
- Instruction manual 10
- Maintenance and storage 10
- Instruction manual 11
- Troubleshooting 11
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 12
- Bedienungsanleitung 12
- Boxgehalt 12
- Technische daten des werkzeuges 12
- Voraussichtliche benutzung 12
- Zubehörteile 12
- Bedienungsanleitung 13
- Bedienungsanleitung 14
- Aufschluss der verpackung 15
- Bedienungsanleitung 15
- Beginn des betriebs 15
- Zusätzlicher griff 4 15
- Bedienungsanleitung 16
- Bohren und stossen 16
- Einbeziehung ausschalten f2 16
- Ersatz des bohrers 16
- Richtungsschalter der drehung f7 16
- Wartung und lagerhaltung 16
- Aufdeckung und beseitigung von störungen 17
- Bedienungsanleitung 17
- Umweltschutz 17
- Инструкция по эксплуатации 18
- Комплектующие детали 18
- Предполагаемое использование 18
- Содержимое коробки 18
- Техника безопасности при использовании 18
- Технические характеристики инструмента 18
- Инструкция по эксплуатации 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Вскрытие упаковки 21
- Дополнительная ручка 4 21
- Инструкция по эксплуатации 21
- Начало эксплуатации 21
- Включение выключение f2 22
- Замена сверел 22
- Изменение направления вращения f7 22
- Инструкция по эксплуатации 22
- Обслуживание и хранение 22
- Сверление и долбление 22
- Выявление и устранение неисправностей 23
- Защита окружающей среды 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Нұсқаулық 24
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 24
- Қолданылуы 24
- Қораптың ішіндегісі 24
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 24
- Құралдың сипаттамасы 24
- Нұсқаулық 25
- Нұсқаулық 26
- Нұсқаулық 27
- Қолдануды бастау 27
- Қорапсыздандыру 27
- Қосымша тұтқа 4 27
- Айналу бағытын өзгерту f7 28
- Бұрғылау және ұңғылау 28
- Нұсқаулық 28
- Тескіштерді алмастыру 28
- Қосу сөндіру f2 28
- Қызмет көрсету және сақтау 28
- Ақаулықтарды жою 29
- Нұсқаулық 29
- Қоршаған ортаны қорғау 29
- Інструкцыя па эксплуатацыі 30
- Змесціва скрынкі 30
- Пералік запчастак 30
- Прызначэнне 30
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 30
- Характарыстыка інструмента 30
- Інструкцыя па эксплуатацыі 31
- Інструкцыя па эксплуатацыі 32
- Інструкцыя па эксплуатацыі 33
- Дадатковая ручка 4 33
- Замена свердзелаў 33
- Пачатак эксплуатацыі 33
- Распакаванне 33
- Інструкцыя па эксплуатацыі 34
- Ўключэнне выключэнне f2 34
- Абслугоўванне і захаванне 34
- Змена кірунку кручэння f7 34
- Свідраванне і дзяўбленне 34
- Інструкцыя па эксплуатацыі 35
- Ахова навакольнага асяроддзя 35
- Пошук і устараненне няспраўнасцей 35
- Componenti 36
- Contenuto della confezione 36
- Manuale di istruzioni 36
- Norme di sicurezza per l uso 36
- Specifiche tecniche 36
- Utilizzo 36
- Manuale di istruzioni 37
- Manuale di istruzioni 38
- Estrarre dall imballaggio 39
- Maniglia ausiliaria 4 39
- Manuale di istruzioni 39
- Messa in funzione 39
- Sostituzione delle punte 39
- Accensione spegnimento f2 40
- Cambio senso di rotazione f7 40
- Manuale di istruzioni 40
- Manutenzione e stoccaggio 40
- Perforazione e scalpellatura 40
- Manuale di istruzioni 41
- Risoluzione dei problemi 41
- Tutela ambientale 41
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 42
- Contenido de la caja 42
- Destinacion 42
- Lista de componentes 42
- Manual de instrucciones 42
- Normas de seguridad durante el uso 42
- Manual de instrucciones 43
- Manual de instrucciones 44
- Cambio de broca 45
- Desembalaje 45
- Inicio de operacion 45
- Mango auxiliar 4 45
- Manual de instrucciones 45
- Cambio de la dirección de rotación f7 46
- Interruptor on off f2 46
- Mantenimiento y almacenamiento 46
- Manual de instrucciones 46
- Perforación y martillado 46
- Localizacion y eliminacion de fallas 47
- Manual de instrucciones 47
- Proteccion del medio ambiente 47
- Caractéristiques techniques de l appareil 48
- Contenu de la boîte 48
- Destination 48
- Liste détaillée 48
- Mode d emploi 48
- Règles de sécurité lors de l utilisation 48
- Mode d emploi 49
- Mode d emploi 50
- Commencement du travail 51
- Déballage 51
- Mode d emploi 51
- Poignée supplémentaire 4 51
- Remplacement des forets 51
- Maintenance et stockage 52
- Marche arrêt f2 52
- Mode d emploi 52
- Modification du sens de rotation f7 52
- Perçage et mortaisage 52
- Identification et élimination de problèmes 53
- Mode d emploi 53
- Protection de l environnement 53
- Ivt swiss sa 56
- Tel 41 0 91 6000 555 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 56
- Tools for every use 56
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 56
- Казахстан 56
- Россия 56
Похожие устройства
- IVT RHM-1050 BMC Инструкция по эксплуатации
- IVT JS-570SGP Инструкция по эксплуатации
- IVT JS-800SGPL Инструкция по эксплуатации
- IVT ID-550 BMC II Инструкция по эксплуатации
- IVT ID-550 BMC Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 125/03A Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 125/03A Технические данные
- Espa FN4 50 125/03 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 125/03 Технические данные
- Espa FN4 50 125/05 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 125/05 Технические данные
- Espa FN4 50 160/07 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 160/07 Технические данные
- Espa FN4 50 160/11 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 160/11 Технические данные
- Espa FN4 50 200/11 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 200/11 Технические данные
- Espa FN4 50 200/15 Инструкция по эксплуатации
- Espa FN4 50 200/15 Технические данные
- Espa FN4 50 250/22A Инструкция по эксплуатации