IVT BG-150KS-RC — guide de sécurité pour l'utilisation des outils électriques [100/108]
Превью страниц
Страница 100 /
108
![IVT BG-150KS-RC [100/108] Règles particulières de sécurité](/views2/1502908/page100/bg64.png)
100
Mode d’emploi
FR
N’exposez pas l’outil à l’humidité. Ne le laissez pas dehors dans
la nuit. La pénétration d’eau dans cet outil électrique accroît le
risque de choc électrique.
• Vériez régulièrement si le cordon électrique est en bon
état. Avant de commencer le travail, vériez s’il n’est pas
endommagé ou n’a pas de traces d’usure. Au cas où l’état du
cordon n’est pas satisfaisant, ne branchez pas l’outil. Apportez-le
dans le Centre de service technique
• Pour les travaux à l’extérieur, utilisez le cordon prolongateur
spécialement conçu à cet eet, ce qui doit être indiqué sur
l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du travail le
cordon doit se trouver hors de la zone du travail, derrière
l’utilisateur. Gardez le cordon à l’écart des surfaces chaudes,
huilées, humides ou des matériaux inammables.
• Ecartez l’embrayage non prémédité de l’outil: avant son
branchement assurez-vous que son interrupteur du courant (si
existe) se trouve en position «arrêt/o».
• Retirez les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche.
• N’utilisez pas l’outil au cas où son interrupteur est en
panne (n’embraye pas ou ne débraye pas l’outil). Tout outil à un
interrupteur cassé porte le danger et doit être immédiatement
réparé.
AVERTISSEMENT
L’utilisation des outils électriques peut provoquer l’apparition
de la poussière cancérogène. En voilà certaines sources: plomb
de la peinture à base de plomb, silice cristallique de la brique,
du ciment et des autres matériaux de maçonnerie, arsenic et
chrome du bois traité par produits chimiques. Si la poussière
apparaît lors du travail, le dégrès de son inuence nuisible
dépend de la fréquence des travaux eectués. An de diminuer
l’inuence de ces éléments chimiques à l’organisme, il est
important d’eectuer les travaux avec les matériaux produisant
de la poussière dans les endroits bien aérés et avec les moyens
de protection nécessaires tels que les respirateurs spéciaux pour
le travail avec les microparticules.
• Au cas d’un choc extérieur de l’outil, avant de l’embrayer
et continuer le travail, vériez bien s’il n’est pas endommagé et
faites les réparations nécessaires si on en a besoin.
• Si l’outil a commencé à vibrer trop, débrayez-le
immédiatement et trouvez-en la cause. La vibration signie très
souvent un défaut quelconque.
• Il faut débrayer l’outil et attendre son arrêt absolu au cas
où il vous faut vous en éloigner, eectuer les réparations ou le
service technique, vérier quelque chose ou nettoyer l’outil.
• Le remplacement ou le changement des pièces intérieures
de l’outil sont interdits.
Règles particulières de sécurité
• Gardez toujours les protections à leurs places et en bon
fonctionnement. N’utilisez jamais l’outil si les protections ou
les écrans protecteur sont enlevés. Vériez chaque fois avant
l’utilisation que touts les protections, les écrans et les dispositifs
de sûreté fonctionnent bien.
• N’utilisez pas les disques à meuler (5) avec les trous des
dimensions incorrectes. N’utilisez jamais les vis et les rondelles
du disques s’ils ont des défauts des dimensions incorrectes.
• Ne touchez jamais au disque à meuler (5) ou à tout autre
pièces mouvantes.
• Ne posez jamais vos pieds sur l’outil. L’inclinaison de l’outil
ou le contact involontaire avec le disque à meuler (5) peut
provoquer de grands traumas.
• Veuillez au sens de la rotation du disque à meuler (5); ne
commencez jamais le meulage sans avoir établi un support
stable de détail (2).
• Ne meulez jamais plus d’un détail à la fois.
• Vériez le bon fonctionnement des dispositifs de l’outil
avant chaque utilisation; examinez bien la protection/l’écran
ou tout autre pièce endommagée pour être sûr que ces pièces
fonctionnera bien d’après sa destination. Vériez que les pièces
mouvantes ont les axes coincidants, qu’elles sont bien xées,
qu’il n’y a pas d’avaries, que la pose a été bien faite et toute
autre condition inuençant le bon fonctionnement de l’outil.
La protection/l’écran endommagé doit être dûment réparé ou
rechangé dans le centre de service compétent an d’éviter le
risque de traumatisme.
• Ne tendez jamais vos bras vers les détails, les chutes ou les
objets se trouvant à proximité de la ligne de rotation du disque
à meuler (5).
• Evitez les positions non confortables du corps et des bras
lors du travail quand l’outil peut subitement glisser de la façon
que le disque à meuler (5) se trouve du côté des bras/en tout cas,
prenez la position très bien équilibrée et stable.
• Ne restez jamais à la ligne de rotation du disque à meuler
(5). Assurez-vous que les parties de votre corps ne se trouvent
non plus à la ligne de rotation du disque à meuler (5).
• Il est interdit d’embrayer et de débrayer vite le moteur. Cela
provoque l’aaiblissement du disque à meuler (5) et entraîne
un risque. Dans ce cas éloignez-vous et attendez l’arrêt absolu
du disque à meuler (5). Débranchez la meuleuse et serrez bien
l’écrou du disque (15).
• Utilisez seulement les brides fournies dans l’assortiment de
cette meuleuse.
• Ne serrez pas trop l’écrou du disque (15). Le serrage excessif
peut provoquer l’apparition des ssures du disque à meuler (5)
lors du travail.
• Vériez si le disque à meuler (5) n’est pas endommagé, n’a
pas de ssures ni de fentes. Avant de commencer le travail,
vériez si le disque à meuler (5) fonctionne bien.
• Réglez la distance entre le disque à meuler (5) et le support
de détail (2) de la façon q’elle fasse 1,6 mm ou moins, en tenant
en compte que le diamètre du disque à meuler (5) diminue lors
de son usage. En tout cas la distance ne doit pas dépasser 3 mm.
• Relâchez toujours un peu le détail en y touchant du disque
à meuler (5) au début du travail. Une forte poussée peut
provoquer l’endommagement du disque à meuler (5). Au début
du meulage eectuez une pression faibe; une pression excessive
au disque (5) froid peut provoquer les ssures du disque (5).
• N’embrayez jamais la meuleuse si le disque à meuler (5)
touche au détail.
• Utilisez l’outil bien stable. Assurez un bon contact du détail
au support de détail (2).
• N’utilisez pas la meuleuse si l’écrou du disque/de la bride ou
l’écrou de jonction manquent ou si la bride est courbée.
• La meuleuse doit être régulièrement nettoyée de la
poussière accumulant sous l’outil.
Содержание
694- Www ivt ht com tools for every use
- Bg 150ks rc
- Құттықтаймыз
- Поздравляем
- Wir gratulieren
- Congratulation
- Вітаємо
- Віншуем
- Gratulujemy
- Congratulazioni
- Felicitări
- Поздравления
- Gratulujeme
- Sveikiname
- Félicitations
- Enhorabuena
- Apsveicam
- Bg 150ks rc
- Rated power w 150
- Part list
- No load speed rpm 2840
- Model bg 150ks rc
- Intended use
- Instruction manual
- Grinding disc mm
- General safety rules
- Weight kg 5
- Content of the box
- Warning
- Voltage frequency v hz 230 50
- Tool specification
- Sound pressure db a 79 k 3
- Sound power db a 92 k 3
- Safety regulation for the use
- Safety class i
- Electrical safety rules
- Warning
- Instruction manual
- Caution
- Attention
- Specific safety rules
- Instruction manual
- Installation
- Warning
- Unpacking
- Warning
- Switching on off
- Switching on
- Switching off
- Operating instruction
- Mounting workpiece supports 2
- Mounting spark deflectors 3
- Maintenance and storage
- Instruction manual
- Initial operation
- Grinding disc 5 replacement
- Caution
- Assembly instructions
- Environmental protection
- Warning
- Instruction manual
- Instruction manual
- Schalldruckpegel db a 79 k 3
- Nennspannung frequenz v hz 230 50
- Nennaufnahmeleistung w 150
- Modell bg 150ks rc
- Leerlaufdrehzahl 1 mi
- Gewicht kg 5
- Ersatzteilliste
- Charakteristik des gerätes
- Boxgehalt
- Bedienungsanleitung
- Arbeitssicherheit beim betrieb
- Anwendung
- Allgemeine sicherheitsregeln
- Schutzklasse i
- Schleifscheiben mm
- Schalleistungspegel db a 92 k 3
- Vorsicht
- Elektirsche sicherheitsregeln
- Bedienungsanleitung
- Achtung
- Sondere sicherheitsregeln
- Bedienungsanleitung
- Achtung
- Betriebsanleitung
- Bedienungsanleitung
- Ausschalten
- Auspackung
- Aufstellung
- Anfang der ausbeutung
- Warnhinweis
- Montageanleitung
- Montage werkzeugauflage 2
- Montage funkenschutzgläser 3
- Einschalten
- Ein und ausschalten
- Warnhinweis
- Vorsicht
- Umweltschutz
- Schleifscheibe austauschen 5
- Bedienungsanleitung
- Bedienung und aufbewahrung
- Bedienungsanleitung
- Инструкция по эксплуатации
- Вес кг 5
- Эксплуатации
- Bg 150ks rc
- Шлифовальный диск мм
- Частота вращения на холостом ходу об мин 2840
- Характеристика инструмента
- Уровень звуковой мощности дб a 92 k 3
- Уровень звукового давления дб a 79 k 3
- Техника безопасности при
- Содержимое коробки
- Предназначение
- Перечень запчастей
- Общие правила безопасности
- Номинальная мощность вт 150
- Напряжение частота в гц 230 50
- Класс безопасности i
- Инструкция по эксплуатации
- Внимание
- Правила электробезопасности
- Осторожно
- Осторожно
- Особые правила по технике безопасности
- Инструкция по эксплуатации
- Внимание
- Установка опор для заготовок 2
- Установка
- Распаковка
- Начало эксплуатации
- Инструкция по эксплуатации
- Инструкция по сборке
- Выключение
- Внимание
- Включение выключение
- Включение
- Установка отражателей искр 3
- Руководство по эксплуатации
- Осторожно
- Обслуживание и хранение
- Инструкция по эксплуатации
- Защита окружающей среды
- Замена шлифовального диска 5
- Внимание
- Инструкция по эксплуатации
- Қосалқы бөлшектредің тізбесі
- Қораптың ішіндегісі
- Қолданылуы
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік
- Қауіпсіздіктің жалпы ережелері
- Нұсқаулық
- Назар аударыңыз
- Құралдың сипаттамасы
- Электрлік қауіпсіздік ережелері
- Электр құралдарын қолдану барысында электр тоғының соққысын болдырмау және жеке бастың жарақаттану оқиғасына жол бермеу мақсатында техникалық қауіпсіздік бойынша мынадай ережелерді сақтау керек құралды қолданар алдында осы нұсқаулықтарды оқып шығыңыз және мұқият қадағалаңыз
- Нұсқаулық
- Назар аударыңыз
- Күюден немесе тоқ соққысынан сақтану үшін электр өткізгіш бөлшектерге жанаспаңыз
- Заттар сондай ақ ыстық көтерілу және қалжырау сияқты денсаулық күйлері реакция жылдамдығын төмендетеді аталмыш құралды жоғарыда аталған жағдайларда пайдаланбаңыз
- Жеке бас қорғаныс құралдарын пайдаланыңыз қорғаушы жабдықтар мен жққ сіздің денсаулығыңыз бен маңайыңыздағылардың денсаулығының қорғанысын қамтамасыз етеді сондай ақ құралдың үзіліссіз жұмысына кепілдік береді
- Алдымен құралды сөндіру керек содан соң розеткадан немесе ұзартқыштан ажыратқан абзал
- Алаңдай отырып құралды басқаруды жоғалтып алу мүмкін жұмысқа дайындықпен кірісіңіз
- Абай болыңыз жұмыс барысын бақылап отырыңыз
- Абай болыңыз
- Rcd немесе басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс амалдары ережелері мен қауіпсіздік техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды
- Нұсқаулық
- Назар аударыңыз
- Абай болыңыз
- Қауіпсіздік техникасы бойынша ерекше ережелер
- Ұшқын шағылдырғыштарды орнату 3
- Құрастыру туралы нұсқаулық
- Қосу сөндіру
- Қосу
- Қорапсыздандыру
- Қолдануды бастау
- Тегістейтін дискті алмастыру 5
- Сөндіру
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
- Орнату
- Нұсқаулық
- Назар аударыңыз
- Дайындамаға тірек орнату 2
- Назар аударыңыз
- Абай болыңыз
- Қызмет көрсету және сақтау
- Қоршаған ортаны қорғау
- Нұсқаулық
- Нұсқаулық
- Назар аударыңыз бұйымға өз бетіңізбен жөндеу жүргізіп оның іздерін жасыруға тырысуға мүлдем болмайды тек қана авторлық құқығы бар қызмет көрсету орталығының жөндеу жүргізуге және қамтылған техникалық қызмет көрсетуге құқығы бар бұйымның ішкі құрылымына өзгерістер енгізуге тыйым салынады мұндай әрекеттер кепілдік міндеттемелерден бас тартуға негіз болып қана қоймай сонымен қатар қауіпті жарақат алуға және зиян келтіруге себепші болуы мүмкін
- Przeznaczenie
- Poziom mocy akustycznej dba 92 k 3
- Poziom ciśnienia akustycznego dba 79 k 3
- Napięcie częstotliwość v hz 230 50
- Model bg 150ks rc
- Moc znamionowa w 150
- Masa kg 5
- Klasa bezpieczeństwa i
- Instrukcja użytkowania
- Eksploatacji
- Zawartość pudła
- Charakterystyka instrumentu
- Wykaz części
- Technika bezpieczeństwa podczas
- Tarcza szlifierska mm
- Szególne reguły bezpieczeństwa
- Prędkość bez obciążenia obr min 2840
- Reguły bezpieczeństwa elektrycznego
- Ostrożnie
- Instrukcja użytkowania
- Szczególne reguły z technice bezpieczeństwa
- Instrukcja użytkowania
- Montaż podpór do półwyrobów 2
- Montaż osłon do ochrony przed iskrami 3
- Instrukcja użytkowania
- Instrukcja montażu
- Instalacja
- Zalecenia eksploatacyjne
- Włączenie wyłączenie
- Włączenie
- Wyłączenie
- Wymiana tarczy szlifierskiej 5
- Rozpakowywanie
- Początek eksploatacji
- Ostrzeżenie
- Ostrzeżenie
- Ostrożnie
- Ochrona środowiska przyrodniczego
- Obsługa i przechowywanie
- Instrukcja użytkowania
- Instrukcja użytkowania
- Агульныя правілы бяспекі
- Шліфавальны дыск мм
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Частата кручэння на халастой хадзе аб хв 2840
- Характарыстыка інструмента
- Узровень гукавай магутнасці дб a 92 k 3
- Узровень гукавага ціску дб a 79 k 3
- Увага
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі
- Прызначэнне
- Пералік запчастак
- Напружанне частата в гц 230 50
- Намінальная магутнасць вт 150
- Мадэль bg 150ks rc
- Клас бяспекі i
- Змесціва скрынкі
- Вага кг 5
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Увага
- Правілы электрабяспекі
- Асцярожна
- Увага
- Адмысловыя правілы па тэхніцы бяспекі
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Уключэнне выключэнне
- Уключэнне
- Увага
- Распакаванне
- Пачатак эксплуатацыі
- Замена шліфавальнага дыска 5
- Дапаможнік па эксплуатацыі
- Выключэнне
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Інструкцыя па зборцы
- Усталяванне апор для загатовак 2
- Усталяванне адбівальнікаў іскраў 3
- Усталяванне
- Увага
- Ахова навакольнага асяроддзя
- Асцярожна
- Абслугоўванне і захаванне
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Інструкцыя па эксплуатацыі
- Напруг
- Модель bg 150ks rc
- Клас безпеки i
- Загальні правила безпеки
- Вміст коробки
- Вага кг
- Шліфувальний диск мм
- Iнструкція для експлуатації
- Частота обертання на холостому ході об хв
- Частота в гц
- Характеристика інструменту
- Техніка безпеки при експлуатації
- Рівень звукової потужності дб a
- Рівень звукового тиску дб a
- Призначення
- Перелік запчастин
- Номінальна потужність вт
- Увага
- Правила електробезпеки
- Обережно
- Iнструкція для експлуатації
- Особливі правила з техніки безпеки
- Iнструкція для експлуатації
- Увага
- Установлення
- Увімкнення вимкнення
- Увімкнення
- Увага
- Розпакування
- Початок експлуатації
- Встановлення опор для заготовок 2
- Встановлення відбивачів іскор 3 f2
- Вимкнення
- Інструкція зі складання
- Інструкція з експлуатації
- Iнструкція для експлуатації
- Захист навколишнього середовища
- Заміна шліфувального диска 5
- Iнструкція для експлуатації
- Увага
- Обслуживание и хранение
- Iнструкція для експлуатації
- Specifiche tecniche
- Regole generali
- Pressione sonora db a 79 k 3
- Potenza sonora db a 92 k 3
- Potenza nominale w 150
- Peso kg 5
- Norme di sicurezza per l uso
- Modello bg 150ks rc
- Manuale di istruzioni
- Disco di molatura mm
- Contenuto della scatola
- Componenti
- Classe di sicurezza i
- Voltaggio frequenza v hz 230 50
- Velocità a vuoto rpm 2840
- Utilizzo
- Regole di sicurezza elettriche
- Manuale di istruzioni
- Cautela
- Attenzione
- Regole di sicurezza specifiche
- Manuale di istruzioni
- Attenzione
- Istruzioni di montaggio
- Installazione
- Estrarre dall imballaggio
- Attenzione
- Accensione spegnimento
- Accensione
- Spegnimento
- Sostituzione del disco 5
- Montaggio dei piani di appoggio 2
- Montaggio dei parascintille 3 f2
- Messa in funzione
- Manuale di istruzioni
- Istruzioni operative
- Tutela ambientale
- Manutenzione e stoccaggio
- Manuale di istruzioni
- Cautela
- Attenzione
- Manuale di istruzioni
- Brusný kotouč mm
- Bezpečnostní třída i
- Bezpečnost při provozu
- Zvláštní bezpečnostní předpisy
- Váha kg 5
- Seznam náhradních dílů
- Poslání
- Otáčky při nulovém zatížení o min 2840
- Obsah krabice
- Návod k použití
- Napětí frekvence v hz 230 50
- Model bg 150ks rc
- Jmenovitý výkon w 150
- Hladina akustického výkonu db a 92 k 3
- Hladina akustického tlaku db a 79 k 3
- Charakteristiky nástroje
- Upozornění
- Návod k použití
- Elektrické bezpečnostní předpisy
- Zvláštní bezpečnostní předpisy
- Vybalení
- Návod k použití
- Instalace
- Začátek provozu
- Zapnutí vypnutí
- Zapnutí
- Výměna brusného kotouče 5
- Vypnutí
- Upozornění
- Sestavení reflektorů jiskry 3 f2
- Operační instrukce
- Obsluhování a uschování
- Návod k použití
- Montážní předpisy
- Montáž obrobků pro přípravy 2
- Upozornění
- Ochrana životního prostředí
- Návod k použití
- Návod k použití
- Съдържание на кутията
- Списък на детайлите
- Ръководство за работа
- Предназначение
- Общи правила за безопасност
- Номинална мощност w 150
- Ниво на звуковото налягане db a 79 k 3
- Ниво на звуковата мощност db a 92 k 3
- Напрежение честота v hz 230 50
- Модел bg 150ks rc
- Клас на защита i
- Брой обороти на празен ход mi
- Шлифовъчен диск mm
- Характеристика на инструмента
- Техника на безопасност при работа
- Тегло kg 5
- Ръководство за работа
- Правила за електробезопасност
- Внимание
- Специални правила за безопасност
- Ръководство за работа
- Внимание
- Монтаж
- Инструкция за сглобяване
- Изключване
- Внимание
- Включване изключване
- Включване
- Ръководство за работа
- Разопаковане
- Начало на работа
- Монтаж на опорите за обработваните детайли 2
- Монтаж на защита от искри 3 f2
- Ръководство за работа
- Препоръки за работа
- Поддръжка и съхранение
- Опазване на околната среда
- Замяна на шлифовъчния диск 5
- Внимание
- Ръководство за работа
- Hladina akustického tlaku db a 79 k 3
- Charakteristika nástroja
- Brúsny disk mm
- Bezpečnosť pri prevádzke
- Zoznam dielov
- Všeobecné bezpečnostné predpisy
- Trieda bezpečnosti i
- Rpm na voľnobehu o min 2840
- Predurčenie
- Obsah škatule
- Návod na použitie
- Napätie frekvencia v hz 230 50
- Model bg 150ks rc
- Menovitý výkon w 150
- Hmotnosť kg 5
- Hladina akustického výkonu db a 92 k 3
- Varovanie
- Návod na použitie
- Elektrická bezpečnosť
- Montáž brúsky
- Vybaľovanie
- Osobitné pravidlá pre bezpečnosť
- Návod na použitie
- Údržba a skladovanie
- Začiatok prevádzky
- Zapínanie vypínanie
- Zapínanie
- Výmena brúsneho disku 5
- Vypínanie
- Varovanie
- Návod na použitie
- Návod na montáž
- Montáž odbijadla iskry 3
- Montáž držadla spracovávaných kusov 2
- Ochrana životného prostredia
- Návod na použitie
- Návod na použitie
- Tehnica de securitate în timpul
- Putere nominală w 150
- Normele generale de securitate
- Nivelul puterii sunetului db a 92 k 3
- Nivelul presiunii acustice db a 79 k 3
- Model bg 150ks rc
- Masa kg 5
- Lista pieselo
- Instrucţiuni de exploatare
- Exploatării
- Disc abraziv mm
- Destinaţia
- Conţinutul cutiei
- Clasa de siguranţă i
- Caracteristica instrumentului
- Viteza de rotaţie în regim de ralanti rpm 2840
- Tensiune frecvenţa v hz 230 50
- Instrucţiunile securităţii electrice
- Instrucţiuni de exploatare
- Atenţie
- Regulile speciale ale tehnicii de securitate
- Instrucţiuni de exploatare
- Atenţie
- Oprire
- Montarea suporturilor pentru piese brute 2
- Instrucţiuni de montare
- Instrucţiuni de exploatare
- Instalarea deflectoarelor de scântei 3
- Instalare
- Despachetarea
- Atenţie
- Începerea exploatării
- Schimbarea discului abraziv 5
- Pornire oprire
- Pornire
- Întreţinerea şi păstrarea
- Protecţia mediului înconjurător
- Instrucţiuni de exploatare
- Atenţie
- Instrucţiuni de exploatare
- Modelis bg 150ks rc
- Garso spaudimo lygis db a 79 k 3
- Garso galingumo lygis db a 92 k 3
- Dėžes turinys
- Dėmesio
- Detalių sąrašas
- Šlifavimo diskas mm
- Bendros saugos taisyklės
- Įtampa dažnis v gz 230 50
- Įrankio charakteristika
- Tuščiosios eigos sukimosi dažnis aps min 2840
- Svoris kg 5
- Saugumo klasė i
- Paskirtys
- Nominalus galingumas w 150
- Naudojimosi sauga
- Naudojimo instrukcija
- Naudojimo instrukcija
- Elektros saugos taisyklės
- Dėmesio
- Atsargiai
- Išpakavimas
- Dėmesio
- Įrengimas
- Ypatingos saugumo technikos taisyklės
- Naudojimo instrukcija
- Šlifavimo disko keitimas 5
- Įjungimas išjungimas
- Įjungimas
- Surinkimo instrukcija
- Ruošinių atramų įtaisymas 2
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo instrukcija
- Kibirkščių atšvaitų įtaisymas 3 f2
- Išjungimas
- Eksploatavimo instrukcija
- Dėmesio
- Atsargiai
- Aptarnavimas ir laikymas
- Naudojimo instrukcija
- Aplinkos apsauga
- Naudojimo instrukcija
- Slīpēšanas disks mm
- Skaņas spiediena līmenis db a 79 k 3
- Skaņas jaudas līmenis db a 92 k 3
- Saturs kastē
- Nominālā jauda w 150
- Modelis bg 150ks rc
- Instrumenta raksturlīkne
- Iecerēta izlietošana
- Griešanās biežums tukšgaitā apgriez min 2840
- Ekspluatācijas instrukcija
- Ekspluatācija drošības tehnikā
- Drošības klase i
- Vispārīgie drošības noteikumi
- Daļu saraksts
- Uzmanību
- Svars kg 5
- Spriegums frekvence v hz 230 50
- Uzmanīgi
- Uzmanību
- Elektriskas drošības noteikumi
- Ekspluatācijas instrukcija
- Īpašie drošības tehnikas noteikumi
- Uzmanību
- Izpakošana
- Ekspluatācijas instrukcija
- Ekspluatācijas instrukcija
- Dzirksteļu atstarotāja uzlikšana 3 f2
- Atbalstu uzstādīšana sagatavēm 2
- Apkalpošana un glabāšana
- Uzstādīšana
- Uzmanīgi
- Uzmanību
- Slīpripas 5 nomaiņa
- Montāžas instrukcija
- Izslēgšana
- Ieslēgšana izslēgšana
- Ieslēgšana
- Ekspluatācijas sākšana
- Uzmanību
- Ekspluatācijas instrukcija
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Ekspluatācijas instrukcija
- Modelo bg 150ks rc
- Contenido de la caja
- Clase de seguridad i
- Características técnicas de la herramienta
- Voltaje frecuencia v hz 230 50
- Potencia nominal w 150
- Peso kg 5
- Normas de seguridad generales
- Normas de seguridad durante el uso
- Nivel de la presión de sonido db a 79 k 3
- Nivel de la potencia de sonido db a 92 k 3
- Manual de instrucciones
- Lista de componentes
- Frecuencia de revoluciones con la marcha en vacío rev min 2840
- Disco esmeril mm
- Destinación
- Cuidado
- Atención
- Advertencia
- Normas de seguridad utilizando las herramientas eléctricas
- Manual de instrucciones
- Normas de seguridad específicas
- Manual de instrucciones
- Atención
- Advertencia
- Manual de instrucciones
- Instruccíones de operación
- Instruccíones de ensamblaje
- Instalación
- Inicio de operación
- Encendido apagado
- Encendido
- Desembalaje
- Atención
- Apagado
- Montaje de soportes para las piezas 2
- Montaje de deflectores de chispas 3 f2
- Sustitución del disco esmeril 5
- Protección del medio ambiente
- Manual de instrucciones
- Mantenimiento y almacenamiento
- Atención
- Manual de instrucciones
- Liste de détails
- Fréquence de rotation vide rpm 2840
- Disque à meuler mm
- Destination
- Contenu de la boîte
- Classe de protection i
- Caractéristiques techniques de l outil
- Tension fréquence v hz 230 50
- Avertissement
- Règles de sécurité lors de l utilisation
- Règles de sécurité générales
- Puissance nominale w 150
- Poids kg 5
- Niveau de puissance sonore db a 92 k 3
- Niveau de pression sonore db a 79 k 3
- Modèle bg 150ks rc
- Mode d emploi
- Règles de sécurité du travail avec l outil électrique
- Mode d emploi
- Avertissement
- Attention
- Règles particulières de sécurité
- Mode d emploi
- Avertissement
- Rechange du disque à meuler 5
- Pose des supports de détail 2
- Mounting spark deflectors 3
- Mode d emploi
- Instruction de pose
- Instruction d utilisation
- Embrayage débrayage
- Embrayage
- Débrayage
- Déballage
- Commencement du travail
- Attention
- Protection de l environnement
- Mode d emploi
- Maintenance service technique et
- Attention
- Stockage
- Mode d emploi
- Bg 150ks rc
- Spare parts list
- Россия
- Кыргызстан
- Казахстан
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland
- Tools for every use
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com
- Ivt swiss sa
Похожие устройства
-
Калибр ТЭ-200/480Руководство по использованию -
Вихрь тс-200Руководство по эксплуатации -
Вихрь тс-400Руководство по эксплуатации -
Вихрь тс-150Руководство по эксплуатации -
Hammer TSL120BИнструкция по эксплуатации -
Hammer tsl350a+Инструкция по эксплуатации -
Fit BG-150/250 (80435)Инструкция по эксплуатации -
Fit 80437Инструкция по эксплуатации -
Fit BG-125/121L (80433)Инструкция по эксплуатации -
Fit BG-125/121 (80432)Инструкция по эксплуатации -
Калибр ТЭ-200/480Инструкция по эксплуатации -
Hammer TSL375BИнструкция по эксплуатации
Découvrez les règles essentielles pour utiliser les outils électriques en toute sécurité. Protégez-vous des risques électriques et des poussières nocives lors de vos travaux.