Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [13/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [13/120] 413808](/views2/1341922/page13/bgd.png)
5 - Signal lumineux jaune : PROTECTION THERMIQUE
ACCESSOIRES DE SÉRIE
- Allumé, indique une surchauffe de la source de courant ; le
- Torche pour coupe plasma.
fonctionnement de la machine est suspendu durant cette phase.
- Jeu de raccords pour raccordement air comprimé.
- Le rétablissement est automatique (extinction du voyant) dès que la
température est rentrée dans les limites autorisées.
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
6 - Régulateur de pression air comprimé
- Jeu électrodes-buses de rechange.
7 - Manomètre
- Jeu de rallonges électrodes-buses (sur les modèles le prévoyant).
- Au moyen de la poignée (tirer pour débloquer et tourner), régler la
- Unité de coupe circulaire.
pression et lire la valeur requise (bars) sur le manomètre ; pousser le
bouton pour bloquer le réglage.
3. INFORMATIONS TECHNIQUES
8 - Torche avec raccord direct
PLAQUE DONNÉES
- Le poussoir torche est le seul organe de contrôle pouvant
Les informations principales concernant l'utilisation et les performances
commander le démarrage et l'arrêt des opérations de coupe.
du système de coupe au plasma sont résumées sur la plaquette des
- En cas de relâchement de la pression exercée sur le poussoir, le
caractéristiques avec la signification suivante :
cycle s'interrompt instantanément à toute phase de fonctionnement
Fig. A
et seul l'air de refroidissement (post-air) reste activé.
- Manœuvres accidentelles : pour donner l'autorisation de début
1- Norme EUROPÉENNE repère pour la sécurité et la construction des
cycle, actionner le poussoir durant un temps minimum.
machines pour le soudage à l’arc et la coupe au plasma.
- Sécurité électrique : la fonction du poussoir est suspendue si le
2- Symbole de la structure interne de la machine.
porte-buse isolant N'EST PAS monté – ou est monté de façon
3- Simbole du procédé de coupe au plasma.
incorrecte - sur la tête de la torche.
4- Symbole S : indique la possibilité d’effectuer des opérations de
9 - Câble de retour
coupe dans un environnement avec risque accru de choc électrique
10 - Câble d'alimentation
(par ex. à proximité immédiate de grandes masses métalliques).
5- Symbole de la ligne d'alimentation
1~: tension alternative monophasée
Version avec amorçage HF (haute fréquence) (I max. ³70A)
2
3~: tension alternative triphasée
SOURCE DE COURANT (FIG.C)
6- Degré de protection du boîtier.
1 - Torche avec raccord direct ou centralisé
7- Données caractéristiques de la ligne d'alimentation :
- Le poussoir torche est le seul organe de contrôle pouvant
-U :Tension alternative et fréquence d’alimentation de la
commander le démarrage et l'arrêt des opérations de coupe.
1
- En cas de relâchement de la pression exercée sur le poussoir, le
machine (limites autorisées ±10%) :
cycle s'interrompt instantanément à toute phase de fonctionnement
-I :Courant maximal absorbé par la ligne.
1 max
et seul l'air de refroidissement (post-air) reste activé.
-I : Courant effectif d’alimentation
1eff
- Manœuvres accidentelles : pour donner l'autorisation de début
8- Performances du circuit de coupe :
cycle, actionner le poussoir durant un temps minimum.
-U :Tension maximale à vide (circuit de coupe ouvert).
0
- Sécurité électrique: la fonction du poussoir est suspendue si le
-I /U :Courant et tension correspondante normalisée pouvant être
2 2
porte-buse isolant N'EST PAS monté – ou est monté de façon
distribués par la machine durant la coupe.
incorrecte - sur la tête de la torche.
-X : Rapport d’intermittence : indique le temps durant lequel la
2 - Câble de retour
machine peut distribuer le courant correspondant (même
3 - Panneau de contrôle
colonne). S'exprime en % sur la base d'un cycle de 10
4 - Câble d'alimentation
minutes (par ex. 60% = minutes de travail, 4 minutes de
5 - Réducteur de pression air comprimé
pause ; et ainsi de suite).
En cas de dépassement des facteurs d'utilisation (figurant
PANNEAU DE CONTRÔLE (FIG. D-1)
sur la plaquette et correspondant à une température
1 - Interrupteur
ambiante de 40°C), la protection thermique se déclenche (la
- En position I (ON), machine prête au fonctionnement, signal
machine se place en veille tant que la température ne rentre
lumineux allumé.
pas dans les limites autorisées).
- Les circuits de contrôle et de service sont alimentés mais absence
-A/V-A/V : Indique la plage de régulation du courant de coupe
de tension sur la torche (PAUSE).
(minimum - maximum) à la tension d'arc correspondante.
- En position O (OFF), tout fonctionnement est suspendu ; les
9- Numéro d'immatriculation pour l'identification de la machine
dispositifs de contrôle sont désactivés et le signal lumineux est
(indispensable en cas de nécessité d'assistance technique,
éteint.
demande de pièces détachées et recherche provenance du produit).
2 - Réglage du courant de coupe
10- : Valeur des fusibles à commande retardée à prévoir pour la
- Permet de configurer l'intensité du courant de coupe fourni par la
protection de la ligne
machine en fonction de l'application (épaisseur matériau/vitesse).
11-Symboles se référant aux normes de sécurité dont la signification
3 - Signal lumineux blanc : TORCHE SOUS TENSION
figure au chapitre 1 “Règles générales de sécurité pour le soudage à
- Allumé, indique que le circuit de coupe est activé : Arc pilote ou arc
l'arc”.
de coupe "ON".
- Normalement éteint (circuit de coupe désactivé) avec le poussoir
Remarque : L'exemple de plaquette représenté indique la signification
torche NON actionné (condition de pause).
des symboles et des chiffres ; les valeurs exactes des informations
- Éteint, avec le poussoir torche actionné, dans les conditions
techniques du système de coupe au plasma doivent être directement
suivantes :
relevées sur la plaquette de la machine.
- Durant les phases de PRÉ-AIR (1s) et de POST-AIR (>30s).
- Si l'arc pilote n'est pas transféré vers la pièce dans un délai max. de
AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES :
2 secondes.
-SOURCE DE COURANT : voir tableau 1 (TAB.1).
- Si l'arc de coupe s'interrompt du fait d'une distance excessive
-TORCHE : voir tableau 2 (TAB.2).
torche-pièce, usure excessive de l'électrode ou éloignement forcé
Le poids de la machine est indiqué au tableau 1 (TAB. 1).
torche-pièce.
- En cas d'intervention d'un système de SÉCURITÉ.
4. DESCRIPTION DU SYSTÈME DE COUPE AU PLASMA
4 - Signal lumineux jaune : PROTECTION THERMIQUE
Dispositifs de contrôle, de réglage et de connexion
- Allumé, indique une surchauffe de la source de courant ; le
Version avec amorçage par contact (I max. £50A) (FIG. B)
2
fonctionnement de la machine est suspendu durant cette phase.
1 - Commutateur changement tension et arrêt.
- Le rétablissement est automatique (extinction du voyant) dès que la
- En position 400V (230V), la machine est prête au fonctionnement,
température est rentrée dans les limites autorisées.
signal lumineux allumé (3). Les circuits de contrôle et de service
5 - Signal lumineux jaune : SÉCURITÉ PRESSION D'AIR
sont alimentés mais la tension de la torche est absente (PAUSE).
- Allumé, indique que la pression d'air ne suffit pas à assurer un
- En position O (OFF), tout fonctionnement est suspendu ; les
fonctionnement correct de la torche; le fonctionnement de la
dispositifs de contrôle sont désactivés et le signal lumineux est
machine est suspendu durant cette phase.
éteint.
- Le rétablissement est automatique (extinction du voyant) dès que la
2 - Réglage du courant de coupe
température est rentrée dans les limites autorisées.
- Permet de configurer l'intensité du courant de coupe fourni par la
6 - Signal lumineux rouge : PANNE TORCHE
machine en fonction de l'application (épaisseur matériau/vitesse).
- Allumé, indique une panne de la torche, en général, un court-circuit
3 - Signal lumineux
entre électrode et buse ; le fonctionnement de la machine est
- Allumé, indique que la machine est prête au fonctionnement.
suspendu durant cette phase.
4 - Signal lumineux blanc : TORCHE SOUS TENSION
- Le rétablissement n'est pas automatique. Pour remettre le système
- Allumé, indique que le circuit de coupe est activé : Arc pilote ou arc
en fonctionnement (RESET), il est NÉCESSAIRE d'effectuer les
de coupe "ON".
opérations suivantes :
- Normalement éteint (circuit de coupe désactivé) avec le poussoir
- Placer l'interrupteur machine en position O.
torche NON actionné (condition de pause).
- Éliminer la cause de la panne, voir paragraphe "ENTRETIEN
- Éteint, avec le poussoir torche actionné, dans les conditions
TORCHE".
suivantes :
- Replacer l'interrupteur en position " I ".
- Durant les phases de PRÉ-AIR (1s) et de POST-AIR (>30s).
7 - Régulateur de pression air comprimé
- Si l'arc pilote n'est pas transféré vers la pièce dans un délai max. de
8 - Manomètre
2 secondes.
- Au moyen de la poignée (tirer pour débloquer et tourner), régler la
- Si l'arc de coupe s'interrompt du fait d'une distance excessive
pression et lire la valeur requise (bars) sur le manomètre ; pousser le
torche-pièce, usure excessive de l'électrode ou éloignement forcé
bouton pour bloquer le réglage.
torche-pièce.
- En cas d'intervention d'un système de SÉCURITÉ.
- 13 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж