Telwin SUPERPLASMA 83 HF [12/120] Manuel d instructions
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF [12/120] Manuel d instructions](/views2/1341922/page12/bgc.png)
coupe au plasma peuvent interférer avec le fonctionnement des
________________(F)_______________
appareils électriques et électroniques.
Les porteurs d'appareils électriques ou électroniques médicaux
(par ex. stimulateurs cardiaques, respirateurs, etc.), doivent
MANUEL D’INSTRUCTIONS
consulter leur médecin traitant avant de stationner à proximité
des zones d’utilisation du système de coupe au plasma.
L’utilisation de ce système de coupe au plasma est déconseillée
aux porteurs d'appareils électriques ou électroniques médicaux.
AT T EN T I O N ! L I R E AT T E N T I V E M E N T L E M A N U E L
D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE COUPE AU
PLASMA
- Ce poste de coupe au plasma est conforme à la norme technique
de produit pour une utilisation exclusive dans des
SYSTÈMES DE COUPE AU PLASMA PRÉVUS POUR USAGE
environnements industriels à usage professionnel.
PROFESSIONNEL ET INDUSTRIEL
La conformité à la compatibilité électromagnétique en milieu
domestique n'est pas garantie.
1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA COUPE À
L’ARC PLASMA
L'opérateur doit être correctement informé sur l'utilisation des
systèmes de coupe au plasma et sur les risques liés aux procédés
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
de soudage à l’arc et à leurs techniques ainsi que sur les mesures
TOUTE OPÉRATION DE COUPE AU PLASMA EST INTERDITE :
de précaution et les procédures d'urgence s'y rapportant.
- Dans des lieux comportant des risques accrus de choc
(Se reporter également à la "SPÉCIFICATION TECHNIQUE CIE ou
électrique ;
CLC/TS 62081” : INSTALLATION ET UTILISATION DES APPAREILS
- Dans des lieux fermés ;
DE SOUDAGE À L’ARC ET TECHNIQUES LIÉES).
- En présence de matériaux inflammables ou comportant des
risques d’explosion ;
TOUTE OPÉRATION DE COUPE AU PLASMA DOIT être
soumise à l'approbation préalable d'un ”Responsable expert”
- Éviter tout contact direct avec le circuit de coupe ; la tension à
et toujours effectuée en présence d'autres personnes
vide fournie par le système de coupe au plasma peut être
formées pour intervenir en cas d'urgence.
dangereuse dans certaines circonstances.
Les moyens techniques de protection décrits aux points 5.10;
- La connexion des câbles du circuit de coupe et les opérations de
A.7; A.9. de la "SPÉCIFICATION TECHNIQUE CIE ou CLC/TS
contrôle et de réparation doivent être effectuées avec le système
62081” DOIVENT être adoptés.
de coupe éteint et débranché du réseau d'alimentation.
- Toute opération de coupe comportant le maintien de la source
- Éteindre le système de coupe et le débrancher de la prise
de courant par l’opérateur (par ex. au moyen de courroies)
secteur avant de remplacer les composants soumis à usure de la
DOIT être interdite.
torche.
- Les opérations de coupe avec l’opérateur en position surélevé
- Effectuer l'installation électrique conformément aux normes et à
DOIVENT être interdites sauf en cas d’utilisation de
la législation pour la prévention des accidents du travail.
plateformes de sécurité.
- Le système de coupe au plasma doit exclusivement être
- ATTENTION ! SÉCURITÉ DU SYSTÈME DE COUPE AU
connecté à un système d'alimentation avec conducteur de
PLASMA.
neutre branché à la terre.
Seul le modèle de torche prévu et son association à la source
- Contrôler que la prise d'alimentation est correctement branchée
de courant indiquée dans les "INFORMATIONS TECHNIQUES"
à la mise à la terre de protection.
garantissent l’efficacité des sécurités prévues par le fabricant
- Ne pas utiliser le système de coupe au plasma dans des lieux
(système de verrouillage).
humides, sur des sols mouillés ou sous la pluie.
- NE PAS UTILISER des torches ou autres composants soumis à
- Ne pas utiliser de câbles à l'isolation défectueuse ou aux
usure non d’origine.
connexions relâchées.
- NE PAS TENTER D’ACCOUPLER À LA SOURCE DE COURANT
des torches construites pour des procédés de coupe ou de
SOUDAGE non prévus dans ce manuel.
- LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS peut entraîner des
- Ne pas couper sur des emballages, récipients ou tuyauteries
risques GRAVES pour la sécurité de l’utilisateur et
contenant ou ayant contenu des produits inflammables liquides
endommager l’appareil.
ou gazeux.
- Éviter d’intervenir sur des matériaux nettoyés avec des solvants
chlorurés ou à proximité de ce type de produit.
- Ne pas couper sur des récipients sous pression.
RISQUES RÉSIDUELS
- Ne laisser aucun matériau inflammable à proximité du lieu de
- RENVERSEMENT : installer la source de courant pour coupe au
travail (par exemple bois, papier, chiffons, etc.)
plasma sur une surface horizontale d’une portée correspondant
- Prévoir un renouvellement d'air adéquat des locaux ou des
à la masse ; dans le cas contraire (ex. sol incliné, irrégulier, etc.),
appareils assurant l'élimination des fumées dégagées par la
risques de renversement.
coupe au plasma; une évaluation systématique des limites
d’exposition aux fumées dégagées en fonction de leur
- UTILISATION INCORRECTE : il est dangereux d'utiliser le
composition, de leur concentration et de la durée de l’exposition
système de coupe au plasma pour d'autres applications que
elle-même est indispensable.
celles prévues.
- Tout soulèvement de la machine interdit avant d'avoir démonté
tous les câbles/conduites de connexion ou d'alimentation.
Le seul mode de soulèvement autorisé est celui prévu dans la
section "INSTALLATION" de ce manuel.
- Prévoir un isolement électrique correspondant à la buse de la
,*
)
torche de coupe au plasma, à la pièce en cours de traitement et
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
aux éventuelles parties métalliques se trouvant à proximité
Système de coupe au plasma à air comprimé monté sur chariot, triphasé
(accessibles).
et ventilé. Permet de réaliser des coupes rapides et sans déformation sur
Cet isolement est généralement assuré au moyen de gants, de
l'acier, l'acier inox, l'acier galvanisé, l'aluminium, le cuivre, le laiton, etc.
chaussures et autres dispositifs prévus à cet effet et en utilisant
Le cycle de coupe est activé par un arc pilote pouvant être amorcé par le
des plateformes ou des tapis isolants.
court-circuit électrode - buse (versions avec I max. £50A) ou par une
2
- Toujours protéger les yeux au moyen des verres inactiniques
décharge haute fréquence (HF) (versions avec I max. ³70A).
2
spéciaux montés sur les masques ou casques.
Possibilité d'utiliser des buses à rallonge.
Utiliser les vêtements de protection ignifuges prévus et éviter
d'exposer l'épiderme aux rayons ultraviolets et infrarouges
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
produits par l'arc ; ces mesures de protection doivent également
- Réglage du courant de coupe.
être étendues à toute personne se trouvant à proximité de l'arc au
- Dispositifs de contrôle tension torche.
moyen d'écrans ou de rideaux non réfléchissants.
- Dispositif de contrôle pression de l'air, court-circuit torche
- Bruit: Si, du fait d'opérations de coupe particulièrement
(uniquement versions avec I max. ³70A).
2
intensives, le niveau d’exposition quotidienne personnelle
- Protection thermostatique.
(LEPd) est égal ou supérieur à 85db (A), l’utilisation de moyens
- Affichage de la pression d'air.
de protection individuelle adéquats est obligatoire.
- commande de refroidissement torche (uniquement pour version
chopper).
2
- mémorisation sur E PROM interne des 10 derniers états d'alarme
(uniquement version chopper).
- surtension, sous-tension, absence de phase (uniquement version
- Les champs électromagnétiques produits par le processus de
chopper).
- 12 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж