Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [92/120] 413808
![Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [92/120] 413808](/views2/1341922/page92/bg5c.png)
PROVJERITI DA JE IZVOR STRUJE ISKLJUČEN IZ MREŽE poglavlju “SERVISIRANJE BATERIJE”.
NAPAJANJA. - Upaliti izvor struje i postaviti struju rezanja (FIG. B, C) ovisno o debljini
U tablici 1 (TAB. 1) navedene su savjetovane vrijednosti za povratne i vrsti metalnog materijala koji se reže. U TAB.3 je navedena brzina
kablove (u mm2) na osnovu maksimalne struje koju isporučuje stroj za rezanja ovisno o debljini aluminijskih, željeznih i čeličnih materijala.
varenje.
- Pritisnuti i otpustiti tipku baterije ispuštajući zrak (³30 sekundi post-
---------------------------------------------------------------------------------------------
zraka).
- Tijekom ove faze regulirati pritisak zraka dok se na manometru ne
Prikljucak komprimiranog zraka (FIG. L).
očita zatražena vrijednost u barima ovisno o bateriji koja se
- Osposobiti liniju distribucije komprimiranog zraka sa minimalnim
upotrebljava (TAB. 2).
pritiskom i isporukom navedenim u tablici 2 (TAB. 2), kod modela gdje
- Pritisnuti tipku zrak i ispustiti zrak iz baterije.
je to predvideno.
- Podignuti prema gore ručicu kako bi se odblokiralo i okrenuti kako bi
VAŽNO!
se regulirao pritisak na vrijednost koja je navedena u poglavlju
Ne smije se preci maksimalni ulazni pritisak od 8 bara. Zrak koji sadrži
TEHNIČKI PODACI BATERIJE.
znatni postotak vlage ili ulja može prouzrociti prekomjerno trošenje
- Procitati zatraženu vrijednost (bar) na manometru; gurnuti rucicu kako
potrošnih dijelova ili oštetiti bateriju. Ako postoje sumnje o kvaliteti
bi se blokirala regulacija.
komprimiranog zraka kojime se raspolaže, savjetuje se upotreba
- Pustiti da se izlaz zraka spontano prekine kako bi se olakšalo
uredaja za isušivanje zraka, koji se postavlja na vrhu ulaznog filtra.
uklanjanje eventualne kondenzacije unutar baterije.
Pomocu fleksibilne cijevi prikljuciti liniju komprimiranog zraka na stroj,
Važno:
upotrebljavajuci jedan od dostavljenih prikljucaka koji se postavlja na
- Rezanje na dodir (sa štrcaljkom baterije u dodiru sa komadom koji se
filter ulaznog zraka koji se nalazi na stražnjem dijelu stroja.
reže): primjenjuje se sa maksimalnom strujom od 40-50A (više
vrijednosti struje dovode do uništenja štrcaljke-elektrode-držača
Prespajanje povratnog kabla struje za rezanje.
štrcaljke).
Prespojiti povratni kabel struje rezanja na komad koji se reže ili na
- Daljinsko rezanje (sa udaljivacem postavljenim na bateriji FIG. M):
metalni stol, poštujuci slijedece mjere:
primjenjuje se za struju vecu od 35A;
- Provjeriti da se postigao dobar elektricni kontakt, posebno ako se režu
- Produžena elektroda i štrcaljka:primjenjuje se gdje je predvideno.
limovi sa izolacijskim oblogama, oksidirani limovi, itd.
- Izvršiti uzemljenje što je bliže moguće području rezanja.
Rezanje (FIG. N).
- Upotreba metalnih struktura koje ne cine dio komada koji se obraduje,
- Približiti štrcaljku baterije na rub komada (oko 2 mm), pritisnuti tipku
kao povratni provodnik struje varenja, može biti opasno za sigurnost i
baterije; nakon 1 sekunde (pre-zrak) dobiva se paljenje pilotskog luka.
može pružati nedovoljne rezultate rezanja.
- Ako je udaljenost prikladna, pilotski se luk odmah prenosi na komad
- Ne smije se vršiti uzemljenje na dio komada koji se mora ukloniti.
stvarajuci luk rezanja.
- Pomaknuti bateriju na površinu komada duž idealne linije rezanja sa
Prespajanje baterije za rezanje plazmom (FIG. B, C) (gdje je
regularnim napredovanjem.
predvideno).
- Prilagoditi brzinu rezanja na osnovu debljine i odabrane struje,
Unijeti muški kraj baterije u centralizirani priključak koji se nalazi na
provjeravajući da izlazni luk iz donje površine komada poprimi nagib
prednjoj ploči stroja, tako da se polarizacijski ključ podudara. Naviti do
od 5-10° u vertikali u smjeru suprotnom smjeru napredovanja.
kraja, u smjeru kazaljke na satu, prstenasti okov za blokiranje kako bi se
- Prekomjerna udaljenost baterije-komada ili nedostatak materijala
osigurao prolaz zraka i struje bez ispuštanja.
(kraj rezanja) dovodi odmah do prekida luka.
Kod nekih modela baterija se dostavlja vec prikljucena na izvor struje.
- Prekid luka (rezanja ili pilotskog) postiže se uvijek otpuštanjem tipke
VAŽNO!
baterije.
Prije početka rezanja, potrebno je provjeriti ispravno postavljanje
potrošnih dijelova pregledom glave baterije kao što je navedeno u
Bušenje (FIG. O)
poglavlju “SERVISIRANJE BATERIJE”.
Ako je potrebno izvršiti bušenje ili paljenje u sredini komada, potrebno je
izvršiti paljenje sa nagnutom baterijom i postepeno je dovesti u okomiti
---------------------------------------------------------------------------------------------
položaj.
- Ova procedura izbjegava da povratni ostaci luka ili taljenih cestica
unište otvor štrcaljke i smanje njegovu ucinkovitost.
POZOR!
- Bušenje komada debljine do 25% maksimalne debljine predviđene za
SIGURNOST SUSTAVA ZA REZANJE PLAZMOM.
upotrebu može biti izravno izvršeno.
Samo predviđeni model baterije i njegovo spajanje na izvor struje
kao što je navedeno u TAB. 2 jamči da su sigurnosni sustavi koje je
7. SERVISIRANJE
predvidio proizvođač učinkoviti (sustav međusobne blokade).
---------------------------------------------------------------------------------------------
- NE SMIJU SE UPOTRIJEBITI baterije i njegovi potrošni dijelovi
koji nisu originalni.
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA RADOVA SERVISIRANJA,
- NE SMIJU SE SPAJATI NA IZVOR STRUJE baterije izrađene za
procedure rezanja ili varenja koji nisu predviđeni u ovom
POTREBNO JE PROVJERITI DA JE SUSTAV ZA REZANJE
priručniku.
PLAZMOM UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ MREŽE NAPAJANJA.
Nepoštivanje ovih pravila može prouzročiti opasnosti za fizičku
---------------------------------------------------------------------------------------------
sigurnost operatera i može oštetiti stroj.
---------------------------------------------------------------------------------------------
REDOVNO SERVISIRANJE
RADOVE REDOVNOG SERVISIRANJA MOŽE VRŠITI OPERATER.
6. REZANJE PLAZMOM: OPIS PROCEDURE
Luk plazme i princip primjene rezanja plazmom.
BATERIJA (FIG. P)
Plazma je plin koji se zagrijava na vrlo visokoj temperaturi i ionizira kako
Povremeno, ovisno o ucestalosti upotrebe ili u slucaju neispravnog
bi postao električni provodnik. Ova procedura rezanja upotrebljava
rezanja, provjeriti stanje istrošenosti dijelova baterije zahvacenih lukom
plazmu za prijenos električnog luka na metalni komad koji se uslijed
plazme.
topline tali i odvaja. Baterija upotrebljava komprimirani zrak koji dolazi iz
1- Udaljivac.
jedinog sustava napajanje, za plin plazme i za rashladni i zaštitni plin.
Zamijeniti ako je izoblicen ili prekriven ostacima toliko da
Paljenje HF
onemogucuje ispravno održavanje položaja baterije (udaljenost i
Ova vrsta paljenja inace se upotrebljava kod modela sa strujom višom od
okomitost).
50A.
2- Držac štrcaljke.
Pocetak ciklusa je odreden lukom pod visokom frekvencom/visokim
Rucno odviti sa glave baterije. Temeljno ocistiti ili zamijeniti ako je
naponom ("HF") koji omogucava paljenje pilotskog luka izmedu
oštecen (izgoreni dijelovi, izoblicenost ili iskrivljenost). Provjeriti
elektrode (polaritet - ) i štrcaljke baterije (polaritet +). Približavanjem
citavost gornjeg metalnog dijela (koji ukljucuje sigurnosni sustav
baterije prema komadu koji se reže, spojen na polaritet (+) izvora struje,
baterije).
pilotski luk se premješta stvarajuci luk plazme izmedu elektrode (-) i
3- Štrcaljka.
komada (luk rezanja). Pilotski luk i HF iskljucuju se cim se luk plazme
Provjeriti istrošenost otvora prolaza luka plazme i unutarnjih i vanjskih
stvori izmedu elektrode i komada.
površina. Ako je otvor proširen u odnosu na originalni promjer ili ako je
Vrijeme održavanja pilotskog luka koji je tvornički namješten je 2s; ako u
izoblicen potrebno je zamijeniti štrcaljku. Ako su površine posebno
zadanom vremenu ne dolazi do prijenosa, ciklus se automatski blokira
oksidirane ocistiti ih finim abrazivnim papirom.
osim održavanja rashladnog zraka.
4- Prsten za distribuciju zraka.
Za ponovno pokretanje ciklusa potrebno je otpustiti tipku baterije i
Provjeriti da nema izgorenih dijelova ili iskrivljenosti ili da nisu
ponovno je pritisnuti.
zacepljeni prolazi zraka. Ako je oštecen potrebno ga je odmah
Paljenje kratkim spojem
zamijeniti.
Ova vrsta paljenja upotrebljava se inace kod modela sa strujom manjom
5- Elektroda.
od 50A.
Zamijeniti elektrodu kada je dubina kratera koji se stvara na površini
Pokretanje ciklusa odredeno je pokretom elektrode unutar štrcaljke
oko 1,5 mm (FIG. Q, Q1).
baterije, koji omogucava paljenje pilotskog luka izmedu elektrode
6- Blok baterije, rucka i kabel.
(polaritet -) i štrcaljke (polaritet +).
Inače ove komponente ne zahtijevaju posebno servisiranje, osim
Približavanjem baterije komadu koji se reže, prespojen na polaritet (+)
povremene provjere i temeljnog čišćenja, koje se mora vršiti bez
izvora struje, pilotski se luk prenosi stvarajući luk plazme između
upotrebe bilo koje vrste rastvornih sredstava. Ako su prisutna
elektrode (-) i samoga komada (luk rezanja).
oštećenja izolacije, kao na primjer puknuća, iskrivljenja ili izgoreni
Pilotski luk iskljucuju se cim se luk plazme stvori izmedu elektrode i
dijelovi, ili popuštanje električnih kablova, bateriju se ne smije
komada.
upotrebljavati jer nisu osigurani sigurnosni uvjeti.
Vrijeme održavanja pilotskog luka koji je tvornički namješten je 2s; ako u
U tom slucaju popravak (izvanredno servisiranje) ne smije biti izvršen
zadanom vremenu ne dolazi do prijenosa, ciklus se automatski blokira
na lici mjesta, vec u ovlaštenom servisu, gdje je moguce izvršiti
osim održavanja rashladnog zraka.
posebna testiranja nakon popravka.
Za ponovno pokretanje ciklusa potrebno je otpustiti tipku baterije i
Za održavanje ucinkovitosti baterije i kabla, potrebno je poduzeti
ponovno je pritisnuti.
odredene mjere:
- ne smije se staviti u dodir bateriju i kabel sa toplim ili užarenim
Prethodne radnje.
dijelovima.
Prije početka rezanja, potrebno je provjeriti ispravno postavljanje
- kabel se ne smije pretjerano povlaciti.
potrošnih dijelova provjerom glave baterije kao što je navedeno u
- 92 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж