Thomas Twin Aquatherm [27/37] Service après vente
![Thomas Twin Aquatherm [27/37] Service après vente](/views2/1054127/page27/bg1b.png)
26
Dans le cas où contre toute attente le fonctionnement de votre THOMAS TWIN ne serait pas satisfaisant, vérifiez en premier lieu à l'aide du récapitulatif
ci-après s'il s'agit d'une panne importante ou non avant de faire appel au service technique.
Pannes/défauts de fonctionnement constatés – Cause / remède
Panne générale (toutes les fonctions)
L’appareil refuse de fonctionner – Le câble d'alimentation, les fiches et les prises sont-ils intact? ➔ retirer la fiche de contact
avant de contrôler, faire faire les éventuelles réparations uniquement par du personnel
habilité.
– L’appareil est-il en service (touche 14)?
➔ contrôler
Aspiration de poussière (aspiration à sec)
De la poussière s’échappe pendant – Le système AQUAFILTER a-t’il été monté en conformité avec les instructions de service? J (chapitre
l’aspiration 4.0: nettoyage à sec)
– Y a-t’il assez d’eau dans la cuve d’eau sale et le filtre d’aspiration (44) est-il complètement
immergé? J Contrôler
– Le filtre d’aspiration est-il encrassé? Le bec injecteur Aqua est-il bouché? J Démonter et
rincer à l’eau claire, si nécessaire.
La puissance d’aspiration est trop faible - Le bec injecteur est-il bouché? J Démonter et nettoyer à l’eau claire, si nécessaire.
– Le filtre HEPA est-il bouché? J chapitre 4.2 Nettoyage du filtre HEPA.
– Le bec, le tube ou le flexible sont-ils bouchés? J Tendre le flexible en service permet parfois
de déboucher le flexible.
– Le couvercle est-il bien fermé? J Contrôler.
Formation de gouttes importante sur - Le système AQUAFILTER contient certainement trop de poussière J nettoyer le système
la partie intérieure du couvercle AQUAFILTER (chapitre 4.2)
Lessivage par pulvérisation
La puissance d’aspiration baisse soudainement – La cuve d’eau sale est pleine (le flotteur a actionné l’arrêt)? J vider (chapitre 5.2)
– L’appareil est-il en position inclinée (le flotteur a déclenché l’arrêt)? J mettre l’appareil en
position droite, arrêter l’appareil complètement et le remettre en marche.
De l’eau s’échappe de l’orifice de soufflage – Le flotteur dans la cuve d’eau sale est-il encrassé et ne coulisse plus librement, c-à-d. qu’il
de l’appareil ne peut plus être activé quand la cuve est pleine?
➔ nettoyer le flotteur et la charnière,
sécher l’appareil.
– La cuve d’eau sale est-elle montée avec son mécanisme anticlapotis, filtre humide et filtre
de protection du moteur?
➔ mettre aussitôt l’appareil hors circuit et le laisser sécher avant
de monter les éléments manquants.
Une grande flaque d'eau inhabituelle s'accumule – Les joints et les portées de joint sont-ils fortement encrassés?
➔ nettoyer
dans le compartiment d'aspiration (quelques
– Le filtre humide ou le mécanisme anticlapotis ila été oublié?
➔
vérifier.
gouttes sont tout à fait normales)
Il y a une forte formation inhabituelle de mousse – A-t-on employé du nettoyant concentré d’origine THOMAS?
➔ remplacer
dans la cuve d’eau sale
– Voir aussi chapitre 5.1
Le nettoyant refuse de sortir bien que la – Y a-t-il du nettoyant dans le réservoir de pulvérisation?
➔ faire l’appoint
fonction de pulvérisation est activée
– La buse de pulvérisation est-elle bouchée?
➔
plonger la buse pendant quelque temps
dans de l’eau tiède puis la souffler fortement.
– L’orifice de raccordement du réservoir est-il bouché?
➔ retirer la cuve d’eau propre et
aspirer à fond avec le bec suceur pour fentes l’orifice de raccordement du réservoir (point
de liaison réservoir d'eau propre-carter) afin d'éliminer les éventuelles impuretés.
La température du liquide injecté est trop basse – L’intérrupteur (12) est-il mis en marche?
➔
Mettre en marche
(pendant l’opération à chaud)
– Augmenter la température d’eau dans le reservoir d’eau fraîche
(seulement 30° C au maximum)
9.0 Remèdes en cas de pannes
8.0 Service après-vente
Demandez à votre négociant quel est le Service après-Vente THOMAS
qui est compétent pour votre personne.
Veuillez lui indiquer en même temps les caractéristiques
de votre THOMAS TWIN telles qu’elles sont portées sur la
plaque signalétique.
Pour maintenir le haut degré de sécurité de l’appareil, vous
devez faire exécuter les réparations, notamment celles sur
des organes électriques, uniquement par des électriciens
qualifiés.
En cas de panne, il convient pour vous de vous adresser
à votre négociant ou directement au Service technique
THOMAS.
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 06 6 1
- Nr 188 031 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 1
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g 2
- Instructions for use notice d utilisation 2
- C 27 cтрaницы 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Montageabbildunge 4
- Teileidentifizierung 6
- Wichtige hinweise 7
- A anschlussstück des saugschlauches in den gerätestutzen stecken und bis zum einrasten nach hinten drehen 8
- Allgemeine gerätevorbereitung 8
- Das teleskoprohr kann durch betätigen des schiebers auf das teleskoprohr kann durch betätigen des schiebers auf die gewünschte länge verstellt werden 8
- Dre hung zur seite drehen und herausziehen 8
- Einsatzbereiche des thomas twin 8
- Erstes kennenlernen 8
- Gerät auspacken 8
- H saugrohr komplett mit düse und schlauch in die saug rohrhalterung 7 an der gehäuserückseite einhängen bei überlastung rastet diese aus 8
- Identifizieren sie alle teile und funktionen anhand der ab bildungen am anfang dieser gebrauchsanweisung kapitel 1 entsorgen sie das anfallende verpackungsmaterial an den entsprechenden sammelstellen zur wiederverwertung 8
- K durch betätigen der taste 3 wird das anschlußkabel 63 automatisch aufgerollt 8
- Putzsaugen mit heißem wasser auf hartflächen und fliesen sprühsaugen für die tiefenreinigung und fleckentfernung von teppichböden und polster d h als waschsauger naßsaugen d h aufnehmen von wasser und anderen ver schütteten flüssigkeiten staubsaugen von teppichböden hartböden polstern usw mit allen vorteilen moderner staubsaugertechnik 8
- Tabelle anwendungs einsatzmöglichkeiten 8
- Taste am anschlussstück drücken anschlussstück eine 8
- Staubsaugen trockensaugen 9
- Sprühextrahieren waschsaugen naßsaugen von hartflächen u fliesen bzw teppichböden u polster 10
- Kundendienst 12
- Nachfolgebedarf sonderzubehör 12
- Umwelthinweise 12
- Hilfe bei evtl störungen 13
- Contents 14
- Important information 15
- Introducing the 15
- General preparatory measures 16
- Introducing the thomas twin 16
- After dry vacuuming 17
- Cleaning the hepa filter 17
- Dust vacuuming dry vacuuming 17
- Spray extraction wash vacuuming wet vacuuming of hard surfaces tiles carpets and upholstery 17
- General proparation 18
- Window cleaning 18
- Cleaning procedure 19
- Cleaning upholstery 19
- Disposal of appliance after end of service life 19
- Do not just throw away packaging material and worn out appliances appliance packaging 19
- Ecological information 19
- Replacement parts and materials special accessories 19
- The packaging carton can be placed in the old paper collection bin the plastic bag made of polyethylene pe should be placed in the appropriate disposal bin for recycling 19
- Customer service centre 20
- Troubleshooting 20
- Sommaire 21
- Désignation des pièces 22
- Recommandations importantes 22
- Accroche tube d aspiration rangement 23
- Enrouleur de câble automatique 23
- Généralités concernant la préparation de l appareil 23
- Première prise de connaissance 23
- Raccordement du tuyau flexible d aspiration 23
- Retrait du tuyau flexible d aspiration 23
- Tableau des possibilités d application d utilisation 23
- Aspiration des poussières aspiration à sec 24
- Lessivage par pulvérisation aspiration de lavage aspiration humide à l eau de surface 5 dures et carrelages des tapis moquettes et capitonnages 24
- Nettoyage du filtre hepa 24
- Absaugen und aufrichten 25
- Arbeitsrichtung 25
- Einsprühen 25
- Lösen und auswaschen 25
- Préparatifs généraux 25
- Besoins successifs accessoires spéciaux 26
- Conseils pour la protection de l environnement 26
- Remèdes en cas de pannes 27
- Service après vente 27
- Снг 28
- Содержание 28
- Aqua фильтр в приборе 29
- А даптер для мойки окон 29
- Важные указания 29
- Зажимы для трубы 29
- Название деталей 29
- Пенопластовый фильтр в aqua фильтре 29
- Твин акватерм 29
- Фильтр со стороны всасывания на aqua фильтре 29
- Адаптер для твердых покрытий 31 30
- Выбрать прибор из упаковки 30
- Или же на шнуре подключения к электрической сети нуждается в особенном шнуре ни в коем случае не ремонтировать самим а только в авторизированных спецмастерских т к изменения в приборе могут повредить вашему здоровью следите за тем чтобы применялись оригинальные запчасти и принадлежности 30
- Методы чистки 30
- Мокрое всасывание 30
- Мыть и всасывать чистка твердых покрытий 30
- Область пользования 30
- Общая подготовка прибора к работе 30
- Отсоединить всасывающий шланг 30
- Первое ознакомление 30
- Подсоединить всасывающий шланг 30
- При полном изнашивании пылесоса томѕс твин уничтожьте его только по местному предписанию и перед этим отрежьте вилку соединительного шнура кроме того обращайте внимание при пользовании на отдельно указанные главы под рубрикой информации и правила безопасности при пользовании правильно пользуйтесь этим ценным прибором в полном его предназначении 30
- Принадлежность 30
- Пылесосить 30
- Снг 30
- Таблица использования области возможного применения 30
- Фильтрация 30
- Информация и меры предосторожности 31
- Прыскать и экстрагировать мыть и пылесосить всасывать в мокром cocтoянии с полов с твёрдым покрытием и кафеля а также ковровые покрытия и мягкую мебель 31
- Пылесосить в сухом состоянии 31
- Ввод в эксплуатацию экстрагировать 32
- Система прыскательного экстрагирования 32
- Снг 32
- Опустошить бачок для грязной воды 33
- Указания по охране окружающей среды 33
- Чистка мягкой мебели 33
- Заказы при последовательной надобности особые принадлежности 34
- Обслуживающие мастерские для потребителей 34
- Помощь при возможных неисправностях 34
- Снг 34
- Ce declaration of conformity 35
- Ce konformitätserklärung 35
- Déclaration de conformité ce 35
- Декларация соответствия нормам се 35
Похожие устройства
- Iconbit HMP705HDMI Инструкция по эксплуатации
- Aerotek DAVOS AR-18S4/1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV225T Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HMP505 16Gb Инструкция по эксплуатации
- Aerotek DAVOS AR-12S4/1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 876 C Инструкция по эксплуатации
- Epson EPL-6200L Инструкция по эксплуатации
- Asus O!Play HD2 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek DAVOS AR-09S4/1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-19L33EU Инструкция по эксплуатации
- Epson EPL-6200 Инструкция по эксплуатации
- LG DVRK 898 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek BERN AR-24S4/2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8497 BX Инструкция по эксплуатации
- Epson EPL-9000 Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-FX970 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek BERN AR-18S4/2 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV113SI Инструкция по эксплуатации
- Epson EPL-N1200 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek BERN AR-12S4/2 Инструкция по эксплуатации