IKA VACSTAR digital 0020016236 — regolazione del Vuoto: Tecniche e Tipologie di Pompe [65/144]
![IKA VACSTAR digital 0020016236 [65/144] Liberamente](/views2/1546222/page65/bg41.png)
65
Regolazione a due punti
Al raggiungimento del valore nominale la linea di aspirazione viene
interrotta. Proprio per via della differenza
temporale
minima a
partire dal rilevamento del valore di pressione, della
compensazione
del valore nominale per il collegamento di una valvola del vuoto e
della potenza di aspirazione del sistema di generazione del vuoto,
il valore risulta leggermente inferiore al valore nominale
impostato.
Se la pressione del sistema aumenta nuovamente per via del tasso
di perdita naturale, la valvola apre la linea di aspirazione.
Rappresentazione schematica di una regolazione del vuoto a due
punti
Regolazione analogica in base alla velocità
Con questa regolazione la velocità della pompa, e quindi la sua
potenza di
aspirazione,
viene ridotta più il valore di
pressione
misurato si avvicina al valore nominale. Una volta
raggiunto
il
valore nominale, la pompa
funziona
ancora in base al tasso di
perdite del sistema. Sono quindi possibili la silenziosità di lavoro,
una regolazione del vuoto accurata e
un’elevata durata
dei com-
ponenti della pompa. Con questo tipo di regolazione è possibile il
riconoscimento automatico esatto del punto di ebollizione, ovvero
nella modalità automatica il sistema cerca e mantiene il punto di
ebollizione del solvente.
Rappresentazione schematica di una regolazione del vuoto in base
alla velocità
t
mbar
t
mbar
Nella tecnica del vuoto si distingue tra diversi campi.
Vuoto grossolano: da 10
5
a 10²
Pa (da 1000 a 1
mbar)
Vuoto fine: da 10² a 10
-1
Pa (
da 1 a 10
-3
mbar)
Vuoto spinto: da 10
-1
a 10
-5
Pa (da 10
-3
a 10
-7
mbar)
Connettore,
vuoto ultraspinto
< 10
-5
Pa (
<
10
-7
mbar)
I movimenti periodici della membrana producono il vuoto all’in-
gresso della pompa. Le pompe per vuoto a membrana lavorano
in vuoto grossolano fino a 10
2
Pa. Pressioni inferiori non possono
essere ottenute queste pompe.
Per la produzione di vuoto fine, vuoto spinto e vuoto ultraspinto
devono essere utilizzate, per esempio, pompe per vuoto a tenuta
d’olio,
pompe a vite,
pompe a diffusione o pompe turbomolecolari.
Le pompe per vuoto a membrana vengono spesso utilizzate come
pompe di stadio di ingresso.
La compressione e la distensione dell’aria produce un rumore.
Meno aria trasporta, più la pompa diviene silenziosa. Ne consegue
che la rumorosità di
funzionamento
nella modalità di esercizio
normale si riduce con il decrescere della pressione.
Anche il montaggio
di un
tubo di scarico con silenziatore
determina
una riduzione della rumorosità.
Nel funzionamento automatico a controllo della velocità, la
pompa
riduce il numero di giri al raggiungimento del valore nominale.
Con un basso tasso di perdite del sistema complessivo, il numero
di giri viene regolato anche a
“
zero
”.
In combinazione
con il
controller del vuoto
VC 10
o
dell’evaporatore
rotante con controller del vuoto integrato RV 10, la pompa può
essere utilizzata sia per la “regolazione a due punti” (comandata
da valvola), sia per la
“
regolazione analogica del vuoto in base alla
velocità
”.
Installazione
NOTA
Rispettare l’avvertenza generale ri-
guardo al collegamento dei reci-
pienti
(
recipiente di
carico/del
vuoto
/
condensatore refrigerato) alla
linea
di aspirazione sempre nel
rispettivo
punto più alto. In tal modo si evita
il
rischio
che possa penetrare
liquido
nella pompa per vuoto.
La presenza di liquido nelle
camere
della pompa peggiora le caratteri-
stiche della pompa.
Collegare gli
attacchi
per tubi
flessibili (INLET-OUTLET) e le
in-
terfacce come indicato dalle scritte
apposte sulla pompa e dalle istru-
zioni per l’uso.
Gli
attacchi
sono in
versione
spina per tubo.
Eventualmente
assicurare i tubi flessibili con fascette.
Posare i tubi in modo che la condensa non possa rifluire nella pompa.
Accertarsi che l’aria possa entrare
liberamente
dalle fessure di
aerazione (H).
Nella linea di aspirazione, installare un separatore di condensa (per
es. bottiglia di Woulff) a monte del manicotto di aspirazione della
pompa per la protezione dalla penetrazione di liquido.
In caso di aspirazione di vapori di solventi, un condensatore di
emissioni (accessorio) collegato a valle della pompa favorisce la
loro
condensazione
e
impedisce
che essi vengano liberati
nell’atmosfera.
Содержание
- Ika vacstar digital p.1
- ليغشتلا تاميلعت p.1
- Geräteaufbau device setup p.2
- Zeichenerklärung p.5
- Warnung p.5
- Vorsicht p.5
- Konformitätserklärung p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Hinweis p.5
- Gewährleistung p.5
- Gefahr p.5
- Warnung p.6
- Flüssigkeiten p.6
- Verhindern sie das auftreten p.6
- Explosionsfähigen p.6
- Tragen p.6
- Einen sicheren zustand gefahren wird siehe p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Bedingungen p.6
- Schwerer p.6
- Arbeiten p.6
- Persönliche p.6
- Anwender sein stellen p.6
- Notfallmaßnahme p.6
- Abgasleitung p.6
- Mit einem nachgeschalteten p.6
- Mit dem in kapitel zubehör p.6
- Inbetriebnahme betriebsart p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Hinweis p.6
- Gerät alle p.6
- Geknickt werden p.6
- Gefahrenklasse des zu p.6
- Zwischen medium und gerät können elektrostatische p.6
- Zulässige p.6
- Gefahr p.6
- Vorsicht p.7
- Rückschlagventile p.7
- Membran p.7
- Lüftungsschlitze p.7
- Lösemittelhaltige p.7
- Können p.7
- Hilfsmittel p.7
- Gerät verwendeten p.7
- Eingangs und p.7
- Betrieb p.7
- Beachten sie den zulässigen p.7
- Auspacken p.7
- Andere innenteile p.7
- Ablagerungen p.7
- Warnung p.7
- Wissenswertes p.8
- Warnung p.8
- Vorsicht p.8
- Hinweis p.8
- Gefahr p.8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Pumpe sowohl p.9
- Membran vakuumpumpen p.9
- Hinweis p.9
- Hierbei oft p.9
- Erzeugen p.9
- Bewegungen der p.9
- Automatischen drehzahlgeregelten p.9
- Auto kan p.9
- Aufstellen p.9
- Zwei punkt regelun p.9
- Vakuumcontroller p.9
- Turbomolekularpumpen p.9
- Stelle mit der saugleitun p.9
- Sollwertabgleic p.9
- Schließe p.10
- Rotationsverdampfer p.10
- Hinweis p.10
- Drehzahl vakuumregel modus p.10
- Sollwertes p.11
- Rotationsverdampfer p.11
- Pumpgeschwindigkei p.11
- Hinweis p.11
- Erreiche p.11
- Einstellung p.11
- Aufgeführten p.12
- Technischen date p.12
- Inbetriebnahme p.12
- Hinweis p.12
- Hauptschalte p.12
- Geräte p.12
- Gerät nach einstecke p.12
- Einschalte p.12
- Displaysegmente p.12
- Betriebsar p.12
- Beendigun p.12
- Bedingunge p.12
- Beachte p.12
- Schnittstellen und ausgänge p.13
- Hinweis p.13
- Wartung und reinigung p.14
- Fehlermeldungen p.15
- Zubehör p.15
- Produktberührende teile p.15
- Technische daten p.16
- Warranty p.19
- Warning symbols p.19
- Warning p.19
- Declaration of conformity p.19
- Danger p.19
- Contents p.19
- Caution p.19
- Warning p.20
- Emergency p.20
- Temperature p.20
- Downstream p.20
- Safety instructions p.20
- Device p.20
- Release p.20
- Danger p.20
- Appropriate p.20
- Pumping process p.20
- Accordance p.20
- Prevent p.20
- Poisonous p.20
- Place where p.20
- Operation p.20
- Medium p.20
- Labelling p.20
- Instruction p.20
- Functioning p.20
- Explosive p.20
- Evacuated p.20
- Ensured p.20
- Warning p.21
- Unwante p.21
- Unpacking p.21
- Sufficient cooling p.21
- Replacement p.21
- Remove p.21
- Maintenanc p.21
- Entere p.21
- Condensation p.21
- Caution p.21
- Correct use p.22
- Contravention of p.22
- Caution p.22
- Capacity p.22
- Adjustable p.22
- Workin p.22
- A downstream p.22
- Warning p.22
- Useful information p.22
- Safety p.22
- Residentia p.22
- Release of p.22
- Protect p.22
- Process p.22
- Prevent p.22
- Device is p.22
- Danger p.22
- The pump and the operating p.23
- Setting up p.23
- Pressure p.23
- Entering p.23
- Connections p.23
- Throttle on the p.24
- Throttle p.24
- The end p.24
- Rv 10 001 p.24
- Optional p.24
- Labworld sof p.24
- Laboratory p.24
- Hose in the p.24
- Evaporator p.24
- Emission p.24
- Do not p.24
- Diaphragm vacuum pump p.24
- Connec p.24
- Analogue p.24
- Device configuration p.25
- Analogue connecting p.25
- Without p.25
- Recognitio p.25
- Commissioning p.26
- System p.27
- Selection p.27
- Namur commands and the additional ika specific p.27
- Labworld sof p.27
- Interfaces and outputs p.27
- Interfac p.27
- Floatin p.27
- Connected p.27
- Conjunctio p.27
- Comply p.27
- Command p.27
- Characteristic p.27
- Automation p.27
- Maintenance and cleaning p.28
- Product contact parts p.29
- Error codes p.29
- Accessories p.29
- Technical data p.30
- Table des matières p.33
- Remarque p.33
- Prudence p.33
- Garantie p.33
- Explication des symboles p.33
- Déclaration de conformité p.33
- Danger p.33
- Avertissement p.33
- Remarque p.34
- Conformément p.34
- Raccordez p.34
- Chapitre p.34
- Que seul p.34
- Attentivement p.34
- Protection p.34
- Poussières p.34
- Pour la santé de l utilisateur p.34
- Portez votre équipement de p.34
- Personnel p.34
- Mélanges p.34
- Vérifier p.34
- La sécurité du travail n est garantie qu en utilisant les p.34
- Veillez p.34
- L appareil p.34
- Vacstar digital p.34
- Exploitée exclusivement p.34
- Utilisés p.34
- Est ouverte p.34
- Utilisation avec les p.34
- Décrites p.34
- Travaille avec p.34
- Substances inflammables p.34
- Danger p.34
- Substances p.34
- Consignes de sécurité p.34
- Ouvrir p.35
- Outillage p.35
- L appareil p.35
- Habilité p.35
- Exclusivement p.35
- Déballage p.35
- Avertissement p.35
- Annes ou clapets antiretour dans la conduite d aspiration en cas d utilisation de plusieurs p.35
- Substances utilisées p.35
- Remontés p.35
- Remise p.35
- Prudence p.35
- Produit voir le chapitre p.35
- Personnel p.35
- Détection p.36
- Vacstar p.36
- De vide qui réduit la p.36
- Utilisation conforme p.36
- De rotation p.36
- Séparation p.36
- Si l appareil est utilisé sans respecter p.36
- De manière automatisée ainsi p.36
- Service p.36
- Danger p.36
- Remarque p.36
- D autres p.36
- Prudence p.36
- Contrôleur p.36
- Pression p.36
- Consignes p.36
- Pour protéger les soupapes p.36
- Combinaison p.36
- Permet p.36
- Adapté p.36
- Ou avec un évaporateur p.36
- Liquide ou du condensat p.36
- Le débit p.36
- Informations utiles p.36
- Générer p.36
- Exemple p.36
- Théorique p.37
- Solvants p.37
- Remarque p.37
- Installation p.37
- Fuite naturel p.37
- Flacon de woulf p.37
- Du condensat p.37
- Devant le raccord p.37
- Contrôleur p.37
- Combinaison p.37
- Automatique p.37
- Analogique p.37
- Remarque p.38
- Permet de charger p.38
- L outil logiciel p.38
- Remarque p.39
- Tirez sur la fiche secteur pour p.40
- Signalétique p.40
- Si la pompe est reliée au contrôleur de vide vc 10 ou à p.40
- Remarque p.40
- Mise en service p.40
- Indiquée p.40
- Appuyant simultanément p.40
- Labworld sof p.41
- La fonction p.41
- Globalement p.41
- Fonctionnement p.41
- En série p.41
- D interface entre l appareil p.41
- D automatisation p.41
- Communication p.41
- Universal serial bus p.41
- Caractéristiques p.41
- Transmission asynchrone p.41
- Système p.41
- Supplémentaires p.41
- Remote p.41
- Remarque p.41
- Ports et sorties p.41
- Mise à jour du p.41
- Entretien et nettoyage p.42
- Pièces en contact avec le produit p.43
- Messages d erreurs p.43
- Accessoires p.43
- Caractéristiques techniques p.44
- Garantía p.47
- Explicación de símbolos p.47
- Declaración de conformidad p.47
- Índice de contenido p.47
- Precaución p.47
- Peligro p.47
- Peligro p.48
- Advertencias de seguridad p.48
- Advertencia p.48
- Precaución p.49
- Desembalaje p.49
- Advertencia p.49
- Uso previsto p.50
- Precaución p.50
- Peligro p.50
- Información importante p.50
- Advertencia p.50
- Realizar una p.51
- Aspiración p.51
- Presenci p.51
- Aparecen p.51
- Nomina p.51
- Manguer p.51
- Líquido p.51
- Instalación p.51
- Indicación p.51
- Generador p.51
- Etiquetas p.51
- Distensió p.51
- Disolvent p.51
- Válvula p.51
- De regulación p.51
- Velocidad p.51
- Conforme p.51
- Una tasa p.51
- Siempre p.51
- Conectar siempre p.51
- Regulació p.51
- Conducto p.51
- Recipiente p.51
- Compensació p.51
- Giratorio pulsador p.52
- Asegúrese p.52
- Regulación de la velocidad p.53
- Controlador p.53
- Automáticamente p.53
- Por ejemplo p.54
- El modo de p.54
- Disponible p.54
- Desenchufe el p.54
- Condiciones p.54
- Todo en p.54
- Puesta en servicio p.54
- Universal usb p.55
- Través de la p.55
- Puede utilizarse en el p.55
- Longitud máxim p.55
- Labworld sof p.55
- Interfaces y salidas p.55
- Evacuación p.55
- Din 66022 p.55
- De inicio y p.55
- Caracteres p.55
- Mantenimiento y limpieza p.56
- Partes en contacto con el producto p.57
- Mensajes de error p.57
- Accesorios p.57
- Datos técnicos p.58
- Spiegazione dei simboli p.61
- Sommario p.61
- Pericolo p.61
- Garanzia p.61
- Dichiarazione di conformità p.61
- Cautela p.61
- Avvertenza p.61
- Nebulizzate p.62
- Danni alla salute dell utente p.62
- Condizioni p.62
- Collegamento p.62
- Classe p.62
- Avvertenze per la sicurezza p.62
- Avvertenza p.62
- Aria oppure p.62
- Senza apporto p.62
- Polveri p.62
- Pericolo p.62
- Sopra a un p.63
- Protezioni p.63
- Fissare mai la pompa p.63
- Essere p.63
- Dispositivi p.63
- Disimballo p.63
- Componenti p.63
- Circostanze p.63
- Cautela p.63
- Carico utilizzare valvole p.63
- Avvertenza p.63
- Cautela p.64
- Avvertenza p.64
- Uso conforme p.64
- Pericolo p.64
- Informazioni importanti p.64
- Temporale p.65
- Raggiunto p.65
- Pressione p.65
- Liberamente p.65
- Installazione p.65
- Impedisce p.65
- Funzionamento p.65
- Funziona p.65
- Flessibili inlet outlet e le p.65
- Eventualmente p.65
- Condensazione p.65
- Attacchi p.65
- Aspirazione p.65
- Versione p.65
- Un elevata durata p.65
- Pompa può p.66
- Modalità p.66
- Mediante p.66
- Interfaccia p.66
- Impostazione p.66
- Generazione del vuoto p.66
- Flessibile del p.66
- Flessibile p.66
- Emissioni p.66
- Dell evaporatore p.66
- Condensator p.66
- Collegare questo p.66
- Collegare p.66
- Attacco p.66
- Silenziatore p.66
- Pos 6 disponibile p.67
- Pompa viene arrestata p.67
- Opzione p.67
- Visualizzazione p.68
- Versione del software p.68
- Pulsante manopola p.68
- Operativo b risulta necessario in particolare p.68
- Messa in funzione p.68
- Manopo p.68
- Impostata p.68
- Garantito il funzionamento p.68
- Funzionamento p.68
- Contrari p.68
- Allo spegnimento p.68
- Accendendo p.68
- Trasferimento trasferimento asincrono p.69
- Se si verifica l evento wd1 viene disattivata la funzione di p.69
- Posteriore p.69
- Parametri p.69
- Operativo p.69
- Monitoraggio p.69
- L interfaccia p.69
- L apparecchio p.69
- Interfacce e uscite p.69
- Esclusivamente p.69
- E l aggiornamento del firmware con l ausilio del p.69
- Consente p.69
- Consecutivi p.69
- Comunicazione adeguati è possibile trasferire direttamente tali comandi all apparecchio p.69
- Watchdog su m 20 500 secondi p.69
- Comando p.69
- Watchdog questo comando avvia p.69
- Comandi p.69
- Manutenzione e pulizia p.70
- Parti a contatto con il prodotto p.71
- Messaggi di errore p.71
- Accessori p.71
- Dati tecnici p.72
- Условные обозначения p.75
- Содержание p.75
- Осторожно p.75
- Опасно p.75
- Декларация о соответствии стандартам p.75
- Гарантия p.75
- En 61326 p.75
- En 61010 1 en p.75
- Опасно p.76
- Указания по технике безопасности p.76
- Примечание p.76
- Шумоглушитель p.77
- Соединительный кабель mvp 10 00 p.77
- Сетевой кабель для подключения к портативному пк p.77
- Руководство по эксплуатации p.77
- Распаковка осторожно распакуйте прибор при наличии повреждений немедленно составьте соответствующий акт p.77
- Распаковка p.77
- Осторожно p.77
- Мембранный вакуумный насос p.77
- Комплект поставки p.77
- Гарантийный талон p.77
- Ika vacstar digita p.77
- Осторожно p.78
- Опасно p.78
- Использование по назначению p.78
- Полезная информация p.78
- Установка p.79
- Уменьшает свою p.79
- Создают вакуум p.79
- Ротационным p.79
- Регулирования p.79
- Примечание p.79
- Повышается вследствие естественной p.79
- Отработанного p.79
- Мощности откачки p.79
- Мембранные вакуумные p.79
- Достижении p.79
- Вращения p.79
- Включения вакуумного p.79
- Запрещается использовать p.80
- Вакуума vcv 1 и vcv 2 посредством p.80
- Ika vacstar digita p.80
- Табличке p.80
- Соединить p.80
- С мембранным p.80
- Регулирования p.80
- Примечание p.80
- Напряжения p.80
- Нагнетания p.80
- Имеющиеся p.80
- Вакуумным p.80
- Вакуумный p.80
- Конфигурация p.81
- Достижении p.81
- Возможна p.81
- Вакуумны p.81
- Ika vacstar digita p.81
- Системы p.81
- Работы регулирование p.81
- Примечание p.81
- При достижении заданного значения встроенный в p.81
- Опциональным p.81
- Настройка p.81
- Нагрузка например p.81
- Режиме p.82
- Примечание p.82
- Исчезновения напряжения p.82
- Гарантируется p.82
- Вытащите сетевой штекер из p.82
- Выполнении p.82
- Ввод в эксплуатацию p.82
- Безопасная p.82
- Автоматический p.82
- Штекера блока p.82
- Примечание p.83
- Интерфейсы и выходы p.83
- Техническое обслуживание и очистка p.84
- Сообщения об ошибках p.85
- Склянка вульфа комплект водяных клапанов vsw1 p.85
- Ремонтный комплект p.85
- Регулятор вакуума ika vc 10 клапаны регуляторы вакуума ika vcv 1 и vcv 2 обратный клапан ika vc 10 00 вакуумный шланг ika vh si кабель pc 1 rs 232 p.85
- Принадлежности p.85
- Если неисправность не устраняется описанными мерами или отображается другой код ошибки обратитесь в сервисную службу отправьте прибор производителю с кратким описанием неисправности p.85
- Другие принадлежности см на сайте www ika de p.85
- Детали контактирующие с продуктом p.85
- Возникающие ошибки отображаются на дисплее b с помощью соответствующих кодов например error 4 в этом случае выполните следующие действия выключите прибор с помощью выключателя примите меры по устранению неисправности снова включите прибор p.85
- Вакуумный предохранительный конденсатор паров vse 1 p.85
- Технические данные p.86
- Средние значения право на технические изменения сохраняется p.87
- Índice p.89
- Perigo p.89
- Garantia p.89
- Explicação dos símbolos p.89
- Declaração de conformidade p.89
- Cuidado p.89
- Perigo p.90
- Indicações de segurança p.90
- Materiais p.91
- Formação p.91
- Forma evita se p.91
- Desembalar p.91
- Cuidado p.91
- Condensação p.91
- Condensador p.91
- Utilização p.91
- Capítulo p.91
- Tomada p.91
- Sedimentações p.91
- Reduzida p.91
- Profissional p.91
- Produto p.91
- Peças p.91
- Nesse local p.91
- Nenhuma conexão p.91
- Uso adequado p.92
- Perigo p.92
- Observação p.92
- Informações p.92
- Cuidado p.92
- Arquimedes p.93
- Velocidade p.93
- Adaptadores p.93
- Regulagem p.93
- Recomendação p.93
- Operação silenciosa p.93
- Observação p.93
- Necessário p.93
- Montagem p.93
- Menores p.93
- Membrana p.93
- Mangueira p.93
- Líquidos p.93
- Interrompida p.93
- Executadas p.93
- Estabelece p.93
- Conexões p.93
- Acionamento p.94
- Velocidad p.94
- Software p.94
- Regulagem p.94
- Observação p.94
- Membrana p.94
- Giratório de pressã p.94
- Eventualmente p.94
- Velocidade da bomba p.95
- Reduzida p.95
- Operação p.95
- Observação p.95
- Condições p.96
- Colocação em operação p.96
- Armazenado p.96
- Alimentação p.96
- Acordo p.96
- Tensão p.96
- Procedimento p.96
- Principal d p.96
- Operação p.96
- Observe p.96
- Observação p.96
- Individual p.96
- Giratório de p.96
- Especificadas p.96
- Especialmente p.96
- Disponível quando estas p.96
- Individuais p.97
- De dados p.97
- É realizada por p.97
- Comunicação p.97
- É desligada p.97
- Aparelhos conectados p.97
- X0d hex 0x0a p.97
- Aparelho para o computador p.97
- Watchdog p.97
- Transferência transferência assíncrona p.97
- Transferência p.97
- Propriedades p.97
- Procedimento p.97
- Observação p.97
- O aparelho envia exclusivamente por solicitação do p.97
- Nível baixo p.97
- Norma din 66022 p.97
- Interrupção p.97
- Interfaces e saídas p.97
- Manutenção e limpeza p.98
- Acessórios p.99
- Separar p.99
- Peças em contato com o produto p.99
- Mensagens de erro p.99
- Dados técnicos p.100
- Wskazówka p.103
- Spis treści p.103
- Ostrożnie p.103
- Objaśnienie symboli p.103
- Gwarancja p.103
- Deklaracja zgodności p.103
- Zasady bezpieczeństwa p.104
- Wskazówka p.104
- Ostrzeżenie p.104
- Rozpakowanie p.105
- Ostrzeżenie p.105
- Ostrożnie p.105
- Wskazówka p.106
- Ważne informacje p.106
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.106
- Ostrzeżenie p.106
- Ostrożnie p.106
- Wykrywanie temperatury p.107
- Wskazówka p.107
- W kombinacji z regulatorem p.107
- Uszczelniane p.107
- Ustawienie p.107
- Prędkość p.107
- Próżniowe p.107
- Przewodzie ssawnym przed króćcem ssawnym p.107
- Odpowiednio p.107
- Możliwe p.107
- Membranowe pompy p.107
- Śrubowe pompy dyfuzyjne lub pompy p.107
- Zastosować p.107
- Wytworzenia p.107
- Wylotowego p.107
- Węża p.108
- Wyparkę obrotową rv 10 p.108
- Wskazówka p.108
- Vcv 1 i vcv p.108
- Sieciowy p.108
- Sieciowego podłączyć p.108
- Powietrza p.108
- Porównaniu p.108
- Poprowadzić p.108
- Dostępnego p.108
- Domieszkę obcego p.108
- Analogowym p.108
- Wskazówka p.109
- Ustawienie p.109
- Regulacja prędkości p.109
- Prędkość obrotowa p.109
- Próżniowym p.109
- Osiągnięciu wartości zadanej przewód ssawny zostanie p.109
- Osiągnięciu p.109
- Trybie pojedynczym lub dwupunktowym p.110
- Próżniowy p.110
- Przerwaniu zasilania p.110
- Przeciwnym p.110
- Połączeniu p.110
- Pokrętło przycisk c naciśnięcie p.110
- Mvp 10 00 z regulatorem próżni vc 10 lub p.110
- Eksploatowana p.110
- Automatycznego restartu p.110
- Z komputerem p.110
- Wskazówka p.110
- Urządzenia p.110
- Uruchomienie p.110
- Spontanicznie p.111
- Rozpoznane p.111
- Przewodów interfejsowych p.111
- Przestrzegać p.111
- Przenieść p.111
- Program alarmowy p.111
- Złącza i wyjścia p.111
- Połączeniem p.111
- Zresetować p.111
- Parametry następujące p.111
- Zainstalowany p.111
- Odpowiadają p.111
- Właściwości p.111
- Maksymaln p.111
- Wytwarzania p.111
- Komunikacji p.111
- Wystąpi zdarzenie p.111
- Alarmowego p.111
- Wskazówka p.111
- Urządzenia p.111
- Systemem automatyki p.111
- Spośród sygnałów p.111
- Konserwacja i czyszczenie p.112
- Wyposażenie p.113
- Komunikat o błędzie p.113
- Części stykające się z produktem p.113
- Dane techniczne p.114
- ةظحلام p.117
- هيبنت p.117
- نامضلا p.117
- ريذحتلا زومر p.117
- ريذحت p.117
- رطخ p.117
- تايوتحملا p.117
- ةقباطملا نلاعإ p.117
- ريذحت p.118
- رطخ p.118
- ةملاسلا تاميلعت p.118
- ةظحلا p.118
- هيبنت p.119
- ريذحت p.119
- تايوتحملا غيرفت p.119
- ةظحلام p.120
- ةديفم تامولعم p.120
- هيبنت p.120
- ريذحت p.120
- رطخ p.120
- حيحصلا مادختسلاا p.120
- ةظحلام p.121
- بيكرتلا p.121
- ةظحلام p.122
- ةظحلام p.123
- ليغشتلا ءدب p.124
- ةظحلام p.124
- تاجرخملاو تاهجاولا p.125
- ةظحلام p.125
- فيظنتلاو ةنايصلا p.126
- جتنملاب لاصتلاا ءازجأ p.127
- تاقحلملا p.127
- أطخلا زومر p.127
- ةينفلا تانايبلا p.128
- Uygunluk beyanı p.131
- Uyarı sembolleri p.131
- Tehli ke p.131
- I çindekiler p.131
- Garanti p.131
- Kurun egzoz p.132
- Kurulumunu p.132
- Hayvanlar üzerinde p.132
- Güvenlik talimatları p.132
- Güvenlik p.132
- Erişebileceğiz p.132
- Teknik veriler p.132
- Dirsekli p.132
- Tehli ke p.132
- Dengeli p.132
- Talimatlarını p.132
- Cihaz parçaları p.132
- Sıcaklığının altında p.132
- Buğusu buharlar tozlar veya p.132
- Solunması veya p.132
- Ortamlarla p.132
- Olmayan p.132
- Olarak p.132
- Maddelere p.132
- Kılavuzunun tamamını okuyun p.132
- Ile uyumlu p.133
- Güvenili p.133
- Giren istenmeyen sıvılar yüksüz p.133
- Gerçek p.133
- Bağlanmayacaksa makinenin güvenli p.133
- Ambalajdan çıkarma p.133
- Çalıştığından p.133
- Vakum pompası ika vacstar p.133
- Temas eden cihaz p.133
- Sırasında p.133
- Soğutma p.133
- Kısaltır p.133
- Tehli ke p.134
- Faydalı bilgiler p.134
- Doğru kullanım p.134
- Ulaştığında p.135
- Sistemdeki sızıntının p.135
- Pompa haznesindeki sıvılar p.135
- Kontrollü hızla otomatik çalışmada pompa p.135
- Kapatıldığında belirlenen p.135
- Bağlamda p.135
- Ayarlama p.135
- Özelliklerini p.135
- Pompasını p.136
- Plakasındaki p.136
- Kontrolü p.136
- Hortumuna p.136
- Gerilimine p.136
- Döndürme basma p.136
- Bilgisinin p.136
- Basınçlı tarafta gaz kelebeği p.136
- Durdurmak p.138
- Devreye alma p.138
- Başlatmak p.138
- Bağlantısını p.138
- Bağlantı p.138
- B cihazın p.138
- Aracılığıyla p.138
- Üzerinde p.138
- Özellikle p.138
- Topraklanmış p.138
- Soketinden p.138
- Otomatik p.138
- Modunda p.138
- Kullanılan p.138
- Kesildikten p.138
- Erdiğinde p.138
- Düğmesine c basarken p.138
- Arayüzler ve çıkışlar p.139
- Bakım ve temizlik p.140
- Ürün temas parçaları p.141
- Hata kodları p.141
- Aksesuarlar p.141
- Teknik veriler p.142
- Www ika com p.144
Похожие устройства
-
IKA MVP 10 basic 0003980000Технический паспорт -
IKA MVP 10 basic 0003980000Руководство по эксплуатации -
IKA VACSTAR digital 0020016236Флаер -
IKA VACSTAR digital 0020016236Технический паспорт -
IKA VACSTAR control 0020019065Флаер -
IKA VACSTAR control 0020019065Технический паспорт -
IKA VACSTAR control 0020019065Руководство по эксплуатации -
STATUS VP 159102Руководство по эксплуатации -
Super-Ego SEGO RECV 1500001400Инструкция -
Super-Ego SEGO VAC 6.0 1500001501Инструкция -
Super-Ego SEGO VAC 3.0 R32 1500002663Инструкция -
Super-Ego SEGO VAC 3.0 1500001399Инструкция
Scopri le tecniche di regolazione del vuoto, le diverse tipologie di pompe e come ottimizzare il funzionamento per una maggiore efficienza e silenziosità.