Deca DECATIG 200E AC/DC [22/40] Hitsauskoneen kuvaus
![Deca DECATIG 200E AC/DC [22/40] Hitsauskoneen kuvaus](/views2/1546814/page22/bg16.png)
21
950277-04 10/09/14
Hitsausvirta aikaansaa sähkömagneettisia kenttiä (EMF) hitsauspiirin ja hitsauslaitteiden
läheisyydessä. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa lääketieteellisiin
proteeseihin kuten sydämen tahdistimeen.
Tulee huolehtia tarvittavista suojatoimista lääketieteellisten proteesien käyttäjien
suhteen. Esimerkiksi tulee estää pääsy hitsauslaitteen käyttöalueelle. Lääketieteellisten
proteesien käyttäjien tulee keskustella lääkärin kanssa ennen hitsauslaitteen
käyttöalueelle siirtymistä.
Tämä laite täyttää kaikki vaatimukset, joita esitetään teknisessä standardissa tuotteille,
joita käytetään yksinomaan teollisuus- ja ammattikäytössä. Ei taata vastaavuutta rajoissa,
jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä.
Huolehdi seuraavista varotoimista, jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille
kentille (EMF):
Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin. Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon
samalla puolella.
Mikäli mahdollista kierrä virtakaapeli ja maadoituskaapeli yhteen ja kiinnitä ne
tarranauhalla.
Älä kierrä hitsauskaapeleita kehon ympärille.
Liitä maadoitusjohdin työstettävään osaan mahdollisimman lähelle hitsattavaa pistettä.
Älä hitsaa pitäen hitsauslaitetta kehoon ripustettuna.
Pidä pää ja rintakehä mahdollisimman kaukana hitsauspiiristä. Älä työskentele lähellä
hitsauslaitetta tai sen päällä istuen tai siihen nojaten. Vähimmäisetäisyys: Fig 7 Da =
cm 50; Db = cm.20.
A-luokan laite
Tämä laitteisto on suunniteltu käytettäväksi teollisuus- ja ammattikäytössä.
Kotona ja ympäristöissä, joissa liitytään yleiseen pienjännitteiseen asuinrakennuksia
palvelevaan sähkönjakeluverkkoon, saattaa olla vaikea täyttää sähkömagneettisen
yhteensopivuuden vastaavuusvaatimuksia johtuvien ja säteilevien häiriöiden vuoksi.
Hitsaaminen vaaraolosuhteissa
Jos hitsaus on tarpeen suorittaa riskiolosuhteissa (sähkönpurkauksissa,
tukahdutustilanteessa, syttyvien tai räjähtävien materiaalien läsnäollessa), huolehdi
siitä, että valtuutettu asiantuntija arvioi etukäteen työskentelyolosuhteet. Varmistu siitä,
että on läsnä ammattitaitoisia työntekijöitä, jotka voivat puuttua asiaan hätätapauksessa.
Käytä kohdissa 5.10; A.7; A.9 kuvattua suojavarustusta IEC tai CLC/TS 62081 teknisten
erityisvaatimusten mukaisesti.
Jos sinun on työskenneltävä asennossa, joka on maanpinnan yläpuolella, käytä aina
turvatasannetta.
Jos on käytettävä useampaa kuin yhtä hitsauskonetta saman kappaleen työstämiseen,
tai joka tapauksessa työstettäessä sähköisesti toisiinsa kytkettyjä kappaleita,
kuormittamattomien jännitteiden summa elektrodin pidikkeissä tai hitsauspolttimissa
voi ylittää turvatason. Varmistu siitä, että valtuutettu asiantuntija arvioi etukäteen
työskentelyolosuhteet, jotta todetaan, onko tämä riski olemassa; tarvittaessa voidaan
ottaa käyttöön kohdassa 5.9 kuvattu suojavarustus IEC tai CLC/TS 62081 teknisten
erityisvaatimusten mukaisesti.
Lisävaroituksia
Älä käytä hitsauskonetta muuhun kuin kuvattuihin tarkoituksiin, esimerkiksi sulattamaan
jäätyneitä vesiputkia.
Aseta hitsauskone tasaiselle ja tukevalle alustalleja varmistu siitä, ettei se pääse
liikkumaan. Se tulee asettaa siten, että sitä voidaan kontrolloida käytön aikana, kuitenkin
ilman vaaraa jäämisestä hitsauskipinöiden peittoon.
Älä nosta hitsauskonetta. Mitkään nostolaitteet eivät ole soveltuvia koneeseen.
Älä käytä kaapeleita, joissa on vaurioitunut eristys tai löystyneet kytkennät.
Hitsauskoneen kuvaus
Hitsauskone on virtamuuntaja manuaalista kaarihitsausta varten käytettäessä MMA-
vaipoitettuja hitsauspuikkoja ja TIG HF.
Syötetty virta on tasavirtaa tai vaihtovirtaa.
Muuntajan sähköominaiskäyrä on laskevaa tyyppiä.
Pääasialliset osat, Kuva 1
A) MMA / TIG AC / TIG DC- valitsin
B) AC / DC- valitsin
C) TIG 2T / TIG 4T / MMA - valitsin
D) TANDBY/ON-kytkin
E) POST GAS (TIG) säätö
F) Hitsauskoneen varoitusvalon teho
G) Lämpökatkaisun merkinanto
H) Uttag för brännarreglage
I) Hitsauskaapelien kytkennät / Polttimen kytkin
L) Polttimen kaasuliitin
M) Virransäätöosoitin
N) Hitsausvirran säätö
Tekniset tiedot
Hitsauskoneeseen on kiinnitetty tyyppikilpi. Kuva 2 osoitetaan esimerkki tästä kilvestä.
A) Laitevalmistajan nimi ja osoite
B) Europan viitestandardit koskien hitsausvarusteiden valmistusta ja niiden
turvallisuutta
C) Hitsauskoneen sisärakenteen tunnus
D) Kyseisen hitsausmenetelmän tunnus: D2: MMA-hitsaus; D1: TIG-hitsaus
E) Syötetyn virran tunnus: E1: vaihtovirta; E2: tasavirta
F) Vaadittu input-teho: 1˜ vaihtoehtoinen yksivaihejännite, taajuus
G) Suojaustaso koskien kiinteitä aineita ja nesteitä
I) Hitsauspiirin suorituskyky
U0V Minimi ja maksimi avoin piirijännite (hitsauspiiri auki).
I2, U2 Virta ja vastaava normalisoitu jännite, jota hitsauskone jakaa.
X Käyttöjakso. Osoittaa, kuinka kauan hitsauskone voi toimia ja kuinka
kauan sen pitää olla toimimatta, jotta se jäähtyy. Tämä aika ilmaistaan
%-luvulla, jonka perustana on 10 minuutin jakso (esim. 60% merkitsee 6
minuuttia työtä ja 4 minuuttia lepoa).
A/V Virran säätökenttä ja vastaava kaarijännite.
J) Tehon saantitiedot
U1 Input-jännite (sallittu toleranssi: +/- 10%)
I1 vars. Varsinainen kulutettu virta
I1 maks. Maksimi kulutettu virta
K) Sarjanumero
L) Paino
M) Turvatunnukset: Viitataan turvavaroituksiin
Käynnistys
Kytkennät päälaiteosiin tulee suorittaa ammattitaitoisten työntekijöiden tai asiantuntijan
toimesta.
Varmistu siitä, että hitsauskone on kytketty pois päältä ja että pistotulppa ei ole
kiinnitettynä pistorasiaan ennen tämän toimenpiteen suorittamista.
Varmistu siitä, että pistorasia, johon hitsauskone kytketään pistotulpalla, on suojattu
asiaankuuluvilla suojalaitteilla (sulakkeilla tai automaattikytkimellä) ja että se on
maadoitettu.
Laite tulee liittää ainoastaan virransyöttöjärjestelmään, jonka nollajohdin on kytketty
maahan.
Kokoonpano ja sähkökytkennät
¾ Kokoonpano koskien pakkaukseen kuuluvia irtonaisia osia Fig.6.
¾ Tarkasta, että sähkön saanti tarjoaa jännitteen ja taajuuden, jotka vastaavat
hitsauskoneen vaatimuksia ja että se on käyttökelpoinen hidastettuun sulatukseen
sovellettuna suurimpaan toimitettuun nimellisvirtaan (I2max) Kuva 3,1.
L Tämä laitteisto ei kuulu standardin IEC/EN61000-3-12 vaatimuksiin. Jos se liitetään
julkiseen pienjännitteiseen sähkönjakeluverkkoon, on asentajan ja käyttäjän vastuulla
tarkistaa, että se voidaan liittää; (mikäli tarpeen tulee ottaa yhteyttä sähkönjakeluverkon
hoitajaan).
L Jotta täytetään standardin EN61000-3-11 (Fliker) vaatimukset, suositellaan liittämään
hitsauslaite sähkönjakeluverkon liitäntäpisteisiin, joiden impedanssi on vähemmän
kuin Zmax = Kuva 3,4.
¾ Pistotulppa. Jos hitsauskone ei ole sopiva pistotulppaan, käytä normalisoitua
pistotulppaa (2P+T 1Ph:ta varten) ja jolla on sopiva kapasiteetti virtakaapelin suhteen
Kuva 3,2.
Hitsauspiirin valmistelu MMA
¾ Kytke maajohto** hitsauskoneeseen ja hitsattavaan kappaleeseen, niin lähelle kuin
mahdollista hitsattavaa kohtaa.
¾ Kytke kaapeli puikonpidintarraimella** hitsauskoneeseen ja asenna hitsauspuikko
tarraimeen. Viitteeksi suositellaan hitsauspuikkovalmistajan ohjeita koskien kytkentää
ja hitsausvirtaa.
Hitsauspiirin valmistelu TIG
¾ Kytke maajohto** hitsauskoneeseen ja hitsattavaan kappaleeseen, niin lähelle kuin
mahdollista hitsattavaa kohtaa.
¾ Kytke TIG-polttimen** voimakytkin hitsauskoneen negatiiviseen liittimeen ja asenna
hitsauspuikko.
¾ Kytke polttimen ohjauslaitteiden kytkin pistorasiaan ”H”
¾ Kytke TIG-polttimen kaasuputki etupaneelissa olevaan kaasuliitäntään ”L”
L Suositellut hitsauskaapelin leikkaukset (mm2), jotka perustuvat tulon
maksiminimellisvirtaan (I2 max) kuten osoitetaan Kuva 3,3.
Aseta suojakaasusylinteri yläoikea-asentoon kauas hitsausalueelta. Käytä hitsauskoneen
tukea tai muuta kiinnitettyä osaa, jotta ei ole olemassa vaaraa koneen putoamisesta
tai sen vahingoittumisesta.
Asentamista varten seuraa ohjeita Kuva 5.
L Ei-täytettävät sylinterit on varustettu tappiventtiilillä, joka aukeaa automaattisesti, kun
paineenalennusventtiili on ruuvattu sylinteriin.
** (Tämä komponentti voi puuttua joistakin malleista).
Hitsausmenetelmä: ohjauslaitteiden ja
merkinantojen kuvaus
Kun olet pannut hitsauskoneen käyntiin, kytke se päälle ja suorita vaaditut säädöt Kuva
8.
N) Hitsausvirran säätö
Valitse hitsausvirta hitsauspuikon, liitoksen ja hitsausasennon mukaan.
Viitteeksi annetut käytettävät virta-arvot hitsauspuikon eri läpimittojen kanssa on lueteltu
Kuva 4; 4,1.
A) MMA / TIG AC / TIG DC valitsin
Valitse käytettävä hitsausmenetelmä.
B) AC / DC valitsin
Valitse hitsausvirta suoritettavan työn mukaan.
L Hitsauskaaren sytytystä varten vaipoitetulla hitsauspuikolla harjaa se hitsattavaan
kappaleeseen ja heti kun kaari on tarttunut, pidä sitä koko ajan puikon läpimitan
etäisyydellä ja kulmassa, joka on suunnilleen 20 - 30 astetta suuntaan, johon olet
hitsaamassa.
L Sytyttäessäsi hitsauskaaren TIG-polttimella TIG HF-sytytyksellä, varmistu siitä, että
suojakaasuventtiili on auki. Aseta elektrodin kärki noin 5mm etäisyydelle työkappaleesta
ja paina liipasinta: valokaari syttyy tarvitsematta koskettaa kappaletta elektrodilla.
Содержание
- 0 1 6 2 0 2 4 3 2 2
- 04 10 09 14 2
- 1 3 2 3 3 2
- 2 3 5 2 5 3 3 4 4 5 2
- 230 240v 2
- 230 240v mm 2
- 391 200 32a 16 t32a 2
- 400 415v 2
- 400 415v m 2
- 50 40 80 50 120 80 150 100 220 2
- 50 50 75 75 105 105 140 135 175 2
- 6 2 2 5 3 2 4 2
- 8 lt min 2
- 80 40 100 50 150 150 200 120 250 2
- Amp ac 2
- Amp dc 2
- En xxxxx x 2
- I max a 2
- T50a 63a 2
- Th ce2 th 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Zmax 1ph 230 v 2
- Zmax 3ph 400 v 2
- Mma ac 3
- Mma dc 3
- Steeel inox copper 3
- Tig ac automatic aluminium 3
- Tig ac manual aluminium 3
- Tig dc automatic 3
- Tig dc manual 3
- It smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utilizzatore ha l obbligo di di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto solido urbano misto indifferenziato ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati en electrical and electronic equipment disposal symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment when the end user wishes to discard this product it must not be disposed of as unsorted mixed municipal solid waste but sent to duly authorised collection facilities fr elimination des appareillages électriques et électroniques symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et électroniques l utilisateur a l obligation de ne pas éliminer cet appareillage comme un déchet solide urbain mixte mais doit s adresser à des centres de récolte autorisés es eliminación de equipos eléctricos y electrónicos símbolo que indica la re 4
- Aparatūru atkritumos kā cietus jauktus nešķirotus sadzīves atkritumus bet ir jāvēršas pie pilnvarota atkritumu savākšanas centra lt elektrinės ir elektroninės aparatūros utilizavimas simbolis kuris nurodo diferencijuotą elektrinės ir elektroninės aparatūros surinkimą vartotojas privalo neutilizuoti šios aparatūros kaip kietųjų mišrių miesto atliekų nediferencijuotų tačiau privalo kreiptis į autorizuotus surinkimo centrus pl usuwanie sprzętu elektrycznego i elektronicznego symbol wskazujący konieczność dokonywania selektywnej zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest surowo wzbronione usuwanie niniejszego urządzenia wraz ze stałymi odpadami miejskimi nieselektywna zbiórka odpadów użytkownik ma obowiązek zwrócić się do punktów autoryzowanych do selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego cs likvidace elektrických a elektronických zařízení symbol označuje tříděný sběr elektrických a elektronických zařízení uživatel nesmí likvidovat toto zařízení jako tu 5
- Apparecchiatura di classe a 5
- Avvertenze di sicurezza 5
- Emf campi elettromagnetici 5
- Manuale istruzione 5
- A selettore mma tig ac tig dc 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 6
- B selettore ac dc 6
- C selettore tig 2t tig 4t mma 6
- Consigli per l uso 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- G spia di segnalazione intervento termico 6
- Manutenzione 6
- Messa in funzione 6
- N regolazione corrente di saldatura 6
- Preparazione del circuito di saldatura mma 6
- Preparazione del circuito di saldatura tig 6
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 6
- Class a equipment 7
- Description of the welding machine 7
- Emf electromagnetic fields 7
- Instruction manual 7
- Safety warnings 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- A mma tig ac tig dc selector 8
- Assembly and electrical connections 8
- Avertissements de sécurité 8
- B ac dc selector 8
- C tig 2t tig 4t mma selector 8
- G thermal cutout signal 8
- Maintenance 8
- Manuel d instruction 8
- N welding current adjustment 8
- Preparing the welding circuit mma 8
- Preparing the welding circuit tig 8
- Recommendations for use 8
- Welding process description of controls and signals 8
- Appareillage de classe a 9
- Caractéristiques techniques 9
- Description de la soudeuse 9
- Emf champs électromagnétiques 9
- Mise en service 9
- Montage et raccordement électrique 9
- Préparation du circuit de soudage mma 9
- Préparation du circuit de soudage tig 9
- A sélecteur mma tig ac tig dc 10
- Advertencias de seguridad 10
- B sélecteur ac dc 10
- C sélecteur tig 2t tig 4t mma 10
- Conseils d utilisation 10
- Entretien 10
- G témoin de signalisation de l intervention thermique 10
- Manual de instrucciones 10
- N réglage du courant de soudage 10
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 10
- A selector mma tig ac tig dc 11
- B selector ac dc 11
- C selector tig 2t tig 4t mma 11
- Datos técnicos 11
- Descripción de la soldadora 11
- Ensamblaje y conexión eléctrica 11
- Equipo de clase a 11
- N regulación de corriente de soldadura 11
- Preparación del circuito de soldadura mma 11
- Preparación del circuito de soldadura tig 11
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 11
- Puesta en funcionamiento 11
- Advertências de segurança 12
- G dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 12
- Mantenimiento 12
- Manual de instruções 12
- Recomendaciones para el uso 12
- A selector mma tig ac tig dc 13
- Aparelhagem de classe a 13
- B selector ac dc 13
- C selector tig 2t tig 4t mma 13
- Dados técnicos 13
- Descrição da soldadora 13
- G luz piloto de sinalização da intervenção térmica 13
- Montagem e ligação eléctrica 13
- N regulação da corrente de soldadura 13
- Preparação do circuito de soldadura mma 13
- Preparação do circuito de soldadura tig 13
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 13
- Pôr a funcionar 13
- Bedienungsanleitung 14
- Conselhos para o uso 14
- Emf elektromagnetische felder 14
- Manutenção 14
- Sicherheitshinweise 14
- A wählschalter mma tig ac tig dc 15
- B wählschalter ac dc 15
- Beschreibung der schweißmaschine 15
- Gerät der klasse a 15
- Inbetriebnahme 15
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 15
- Technische daten 15
- Vorbereitung des schweißkreises mma 15
- Vorbereitung des schweißkreises tig 15
- Zusammenbau und stromanschluss 15
- Brugermanual 16
- C wählschalter tig 2t tig 4t mma 16
- G anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 16
- Instandhaltung 16
- Ratschläge für den gebrauch 16
- Sikkerhedsadvarsler 16
- A mma tig ac tig dc vælger 17
- B ac dc vælger 17
- Beskrivelse af svejsemaskinen 17
- C tig 2t tig 4t mma vælger 17
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 17
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 17
- G termoafbryder signal 17
- Klasse a apparat 17
- Montering og elektriske forbindelser 17
- N regulering af svejsestrøm 17
- Opstart 17
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 17
- Tekniske data 17
- Beschrijving van het lasapparaat 18
- Brugsanvisninger 18
- Emf elektromagnetische velden 18
- Handleiding 18
- Klasse a apparatuur 18
- Vedligeholdelse 18
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 18
- A keuzeschakelaar mma tig ac tig dc 19
- Assemblage en elektrische aansluiting 19
- B keuzeschakelaar ac dc 19
- C keuzeschakelaar tig 2t tig 4t mma 19
- G controlelampje voor thermische interventie 19
- Inwerkingstelling 19
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 19
- N instelling lasstroom 19
- Onderhoud 19
- Technische gegevens 19
- Tips voor het gebruik 19
- Voorbereiding van het lascircuit mma 19
- Voorbereiding van het lascircuit tig 19
- Beskrivning av svetsen 20
- Bruksanvisning 20
- Driftsättning 20
- Emf elektromagnetiska fält 20
- Säkerhetsföreskrifter 20
- Tekniska data 20
- Utrustning av klass a 20
- A mma tig ac tig dc omkopplare 21
- B ac dc omkopplare 21
- C tig 2t tig 4t mma omkopplare 21
- Förberedelse av svetskrets mma 21
- Förberedelse av svetskrets tig 21
- G kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning 21
- Käyttöohjekirja 21
- N reglering av svetsström 21
- Rekommenderad användning 21
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 21
- Turvavaroituksia 21
- Underhåll 21
- A luokan laite 22
- A mma tig ac tig dc valitsin 22
- B ac dc valitsin 22
- Hitsauskoneen kuvaus 22
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 22
- Hitsauspiirin valmistelu mma 22
- Hitsauspiirin valmistelu tig 22
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 22
- Käynnistys 22
- N hitsausvirran säätö 22
- Tekniset tiedot 22
- C tig 2t tig 4t mma valitsin 23
- G lämpökatkaisun merkinanto 23
- Huolto 23
- Kasutusõpetus 23
- Käyttöä koskevia suosituksia 23
- Turvahoiatused 23
- A mma tig ac tig dc valija 24
- B ac dc valija 24
- C tig 2t tig 4t mma valija 24
- G ülekuumenemise signa 24
- Hooldus 24
- Keevitusahela ettevalmistus mma 24
- Keevitusahela ettevalmistus tig 24
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 24
- Keevitusseadme kirjeldus 24
- Käivitamine 24
- Montaažjaelektriühendused 24
- N keevitusvoolu seadistamine 24
- Tehnilised andmed 24
- Aklasesaparatūra 25
- Drošībasbrīdinājumi 25
- Emf elektromagnetiniai laukai 25
- Instrukcijurokasgrāmata 25
- Metināšanasiekārtasapraksts 25
- Tehniskie dati 25
- A mma tig ac tig dc selektors 26
- Apkope 26
- B ac dc selektors 26
- C tig 2t tig 4t mma selektors 26
- Darbauzsākšana 26
- G termālāpārtraucējasignāls 26
- Ieteikumi izmantošanai 26
- Instrukcijųvadovas 26
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 26
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 26
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 26
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 26
- N metināšanasstrāvasnoregulēšana 26
- Saugosįspėjimai 26
- A klasės aparatūra 27
- A mma tig ac tig dc reguliatorius 27
- B ac dc reguliatorius 27
- Emf elektromagnetiniai laukai 27
- Montavimas ir elektros sujungimai 27
- N sureguliuokitevirinimosrovę 27
- Pradžia 27
- Techniniai duomenys 27
- Virinimo mašinos aprašymas 27
- Virinimograndinėsparuošimasmma 27
- Virinimograndinėsparuošimastig 27
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 27
- C tig 2t tig 4t mma reguliatorius 28
- G terminio saugiklio signalas 28
- Instrukcjaobsługi 28
- Naudojimo rekomendacijos 28
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 28
- Techninis aptarnavimas 28
- A selektor mma tig ac tig dc 29
- B selektor ac dc 29
- C selektor tig 2t tig 4t mma 29
- Dane techniczne 29
- Montażipodłączenieelektryczne 29
- N regulacjaprąduspawania 29
- Opis spawarki 29
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 29
- Przygotowanie obwodu spawania mma 29
- Przygotowanie obwodu spawania tig 29
- Rozruch 29
- Urządzeniaklasya 29
- Biztonságifigyelmeztetések 30
- G lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 30
- Használati kézikönyv 30
- Konserwacja 30
- Wskazówkiwczasieużytkowania 30
- A forrasztó leírása 31
- A mma választó tig ac tig dc 31
- A osztályú gép 31
- B ac választó dc 31
- C tig 2t választó tig 4t mma 31
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 31
- Forrasztó kör elõkészítése mma 31
- Forrasztó kör elõkészítése tig 31
- G termikus közbelépést jelzõ lámpa 31
- Mûködtetés 31
- N forrasztási áram szabályozása 31
- Technikai adatok 31
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 31
- Bezpečnostnéupozornenia 32
- Emf elektromagnetické polia 32
- Karbantartás 32
- Popiszváračky 32
- Prevádzkovápríručka 32
- Tanácsok a használathoz 32
- Zariadenia triedy a 32
- A mma tig ac tig dc 33
- B ac dc 33
- C tig2t tig4t mmavolič 33
- G signál tepelného odpojenia 33
- Montážaelektrickéspojenia 33
- N nastavenie zváracieho prúdu 33
- Odporúčaniaprepoužitie 33
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 33
- Príprava zváracieho okruhu mma 33
- Príprava zváracieho okruhu tig 33
- Spúšťanie 33
- Technické údaje 33
- Údržba 33
- Εγχειρίδιοχρήσης 34
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 34
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 34
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 34
- Συσκευήκλάσηςα 34
- Τεχνικάστοιχεία 34
- A επιλογέαςmma tigac tigdc 35
- B επιλογέαςac dc 35
- C επιλογέαςtig2t tig4t mma 35
- G σήμαθερμικήςδιακοπής 35
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 35
- Εκκίνηση 35
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 35
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 35
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 35
- Συντήρηση 35
- Συστάσειςχρήσης 35
- Оборудованиеклассаa 36
- Описаниесварочногоаппарата 36
- Предупрежденияпобезопасности 36
- Рабочееруководство 36
- Техническиеданные 36
- Эмп электромагнитные поля 36
- A селекторрежимовmma tigac tigdc 37
- B селекторрежимовac dc 37
- G селекторрежимовtig2t tig4t mma 37
- G сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 37
- N регулированиетокасварки 37
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 37
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 37
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 37
- Пусквработу 37
- Рекомендациипоработе 37
- Сборкаиэлектрическоесоединение 37
- Техобслуживание 37
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 38
- ةينقتلاتانايبلا 38
- تاميلعتلاليلد 38
- ليغشتلاءدب 38
- ماحللاةلآفصو 38
- ناملااتاريذحت 38
- Ac dcرايتخاحاتفم b 39
- Mma tig ac tig dcماحللارايتخاحاتفم a 39
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 39
- Tig 2t tig 4t mmaرايتخاحاتفم c 39
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 39
- ةرارحلليئوضرشؤم g 39
- ةنايصلا 39
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 39
- ماحللارايتمظنم n 39
- مادختسلااحئاصن 39
Похожие устройства
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-160/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/18.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/18.5 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/22 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/22 Технические данные
- DEXP F22B7000C Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-125/1.1 Инструкция по эксплуатации