Deca DECATIG 200E AC/DC [25/40] Drošībasbrīdinājumi
![Deca DECATIG 200E AC/DC [25/40] Drošībasbrīdinājumi](/views2/1546814/page25/bg19.png)
24
950277-04 10/09/14
LV
Instrukcijurokasgrāmata
Uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu pirms metināšanas iekārtas izmantošanas.
MMA un TIG metināšanas iekārtas ar pārklātiem elektrodiem, kuras tālāk šajā
rokasgrāmatā tiek dēvētas par “metināšanas iekārtām”, ir paredzētas rūpnieciskam un
profesionālam pielietojumam.
Pārliecinieties, ka metināšanas iekārtu uzstāda un remontē tikai kvalicētas personas vai
speciālisti, saskaņā ar likumiem un noteikumiem par negadījumu novēršanu.
Pārliecinieties, ka operators ir apmācīts par loka metināšanas procesa izmantošanu
un ar to saistītajiem riskiem, kā arī nepieciešamajiem aizsardzības pasākumiem un
procedūrām, kas jāveic avārijas situācijās.
Detalizēta informācija ir atrodama brošūrā “Loka metināšanas iekārtas uzstādīšana un
izmantošana”: IEC vai CLC/TS 62081.
Drošībasbrīdinājumi
Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda, kurai ir pieslēgta metināšanas iekārta, ir
aizsargāta ar drošības ierīcēm (drošinātājiem vai automātisko slēdzi) un ka tā ir iezemēta.
Pārliecinieties, ka kontakts un strāvas vads ir labā stāvoklī.
Pirms iespraušanas kontaktligzdā pārliecinieties, ka metināšanas iekārta ir izslēgta.
Tiklīdz jūs esat pabeidzis darbu, izslēdziet metināšanas iekārtu un izraujiet kontaktdakšu
no strāvas kontaktligzdas.
Izslēdziet metināšanas iekārtu un izraujiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas pirms
metināšanas kabeļu pievienošanas, nepārtrauktās stieples uzstādīšanas, daļu nomaiņas
metināšanas deglī vai stieples padevē, apkopes operāciju veikšanas vai pārvietošanas
(izmantojiet pārnešanas rokturi metināšanas iekārtas augšpusē).
Nepieskarieties nevienai elektrizētai daļai ar kailu ādu vai mitrām drēbēm. Izolējiet sevi
no elektroda, metināmā priekšmeta un jebkurām iezemētām pieejamām metāla daļām.
Izmantojiet cimdus, apavus un apģērbu, kurš ir paredzēts šim mērķim, un sausus,
nedegošus izolējošus paliktņus.
Izmantojiet metināšanas iekārtu sausā, labi ventilētā vietā. Neļaujiet metināšanas iekārtai
atrasties zem lietus vai tiešas saules.
Izmantojiet metināšanas iekārtu tikai tad, ja visi paneļi un aizsargi atrodas savā vietā
un ir pareizi uzstādīti.
Neizmantojiet metināšanas iekārtu, ja tā ir tikusi nomesta vai tai ir bijis kāds trieciens, jo
tas var nebūt droši. To ir jāpārbauda kvalicētam cilvēkam vai speciālistam.
Atbrīvojieties no visiem metināšanas dūmiem dabīgās ventilācijas ceļā vai izmantojot
dūmu nosūcēju. Lai novērtētu metināšanas tvaiku iedarbībai limitus, atkarībā no to
sastāva, koncentrācijas un iedarbības ilguma, ir nepieciešama sistemātiska pieeja.
Nemetiniet materiālus, kuri ir tīrīti ar hlorīda šķīdumiem vai ir bijuši netālu šādām vielām.
Izmantojiet metināšanas masku ar pretaktīnisku stiklu, kura ir paredzēta metināšanai.
Ja maska ir bojāta, nomainiet to - tā var laist cauri radiāciju.
Valkājiet uguns izturīgus cimdus, apavus, apģērbus, lai pasargātu ādu no stariem, kurus
rada metināšanas loks, un no dzirkstelēm. Nevalkājiet eļļainu apģērbu, jo dzirkstele
var to aizdedzināt. Izmantojiet aizsargekrānus, lai aizsargātu tuvumā esošos cilvēkus.
Neļaujiet ādai nonākt kontaktā ar karstām metāla daļām, piemēram metināšanas degli,
elektrodus turošajām spailēm, elektrodu atliekām vai tikko metinātajiem priekšmetiem.
Strādājot ar metālu, rodas dzirksteles un šķembas. Izmantojiet aizsargbrilles un acu
sānu aizsargus.
Metināšanas dzirksteles var izraisīt ugunsgrēku.
Nemetiniet un negrieziet viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu vai tvaiku tuvumā.
Nemetiniet un negrieziet konteinerus, cilindrus, tvertnes vai caurules, ja vien tos nav
pārbaudījis kvalicēts tehniķis vai speciālists un atzinis, ka to var darīt, vai arī ir veicis
atbilstošus sagatavošanas darbus.
Kad metināšana ir pabeigta, elektrodu izņemiet no elektroda turētāja spailēm. Elektroda
turētāja spaiļu daļām, kuras ir zem sprieguma, neļaujiet saskarties ar zemi vai iezemējuma
ķēdi: šāds nejaušs kontakts var izraisīt pārkaršanu vai ugunsgrēka izcelšanos.
EMF Elektromagnetiniai laukai
Metināšanas strāva rada elektromagnētiskos laukus (EML) metināšanas kontūra un
metināšanas aparāta tuvumā. Elektromagnētiskie lauki var izraisīt darbības traucējumus
zināmu veidu medicīnisko protēžu ierīcēm, piemēram, sirds stimulatoriem.
Jums ir jāveic piemēroti aizsardzības pasākumi saistībā ar medicīnisku protēžu
nēsātājiem. Piemēram, ir jāierobežo piekļuve vietai, kur lieto metināšanas aparātu. Ja
medicīnisku protēžu nēsātāji vēlas tuvoties vietai, kur lieto metināšanas aparātu, pirms
tam ir jākonsultējas ar ārstu.
Šī aparatūra atbilst tādu tehnisku standartu prasībām, kas attiecas uz produktiem, kurus
paredzēts lietot tikai rūpnieciskā vidē un profesionālā veidā. Netiek garantēta atbilstība
ierobežojumiem, kas ir attiecināmi uz elektromagnētiskajiem laukiem, kuri var iedarboties
uz cilvēku sadzīves apstākļos.
Izmantojiet šādus līdzekļus, lai minimizētu elektromagnētisko lauku (EML) iedarbību uz
cilvēku:
Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem. Abi metināšanas vadi jātur
vienā pusē no ķermeņa.
Ja iespējams, sakopojiet metināšanas vadus, ksējot tos ar līmlenti.
Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni.
Savienojiet apstrādājamās detaļas tuvāko masas kontaktu ar vietu, kas tiek metināta.
Nedrīkst metināt, turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa.
Turiet galvu un rumpi cik vien iespējams tālāk no metināšanas kontūra. Nedrīkst veikt
darbus, atrodoties tuvu pie metināšanas aparāta, sēžot uz tā un atspiežoties pret to.
Minimālais atstatums: Zīm7Da = cm 50; Db = cm.20
Aklasesaparatūra
Šī aparatūra ir paredzēta lietošanai rūpnieciskos un profesionālos apstākļos.
Strādājot parastā sadzīves vidē un tad, ja ierīci pievieno pie publiska zema sprieguma
elektrotīkla, kurš sniedz strāvu sadzīves vajadzībām, var būt grūti nodrošināt atbilstību
elektromagnētiskās saderības prasībām – traucējumu dēļ, kas izplatās pa vadiem un kā
starojums.
Metināšanariskaapstākļos
Ja metināšana ir jāveic riska apstākļos )elektriskā izlāde, noslāpšana viegli
uzliesmojošu vai eksplozīvu materiālu klātbūtne), pārliecinieties, ka pirms darba
uzsākšanas autorizēts eksperts ir novērtējis apstākļus. Pārliecinieties, ka tuvumā ir
apmācīti cilvēki, kuri var iejaukties avārijas gadījumā. Izmantojiet aizsargierīces, kuras
ir aprakstītas IEC 5.10; A.7; A.9 vai CLC/TS 62081 tehniskajā specikācijā.
Ja jums ir jāstrādā vietā, kura ir augstāka par zemi, vienmēr izmantojiet drošības
platformu.
Ja vienam priekšmetam vai elektriski savienotiem priekšmetiem ir jāizmanto vairāk nekā
viena metināšanas iekārta, bezslodzes spriegumu summa uz elektrodu turētājiem vai
uz metināšanas degļiem var pārsniegt drošības līmeņus. Pārliecinieties, ka autorizēts
eksperts pirms darba uzsākšanas novērtē apstākļus, lai redzētu vai šāds risks pastāv
un nepieciešamības gadījumā piemērotu aizsardzības pasākumus, kādi ir noteikti IEC
5.9 vai CLC/TS 62081 tehniskajā specikācijā.
Papildubrīdinājumi
Neizmantojiet metināšanas iekārtu citiem mērķiem, piemēram, sasalušu ūdens cauruļu
atkausēšanai, bet tikai tiem, kuri ir aprakstīti.
Novietojiet metināšanas iekārtu uz līdzenas, stabilas virsmas un pārliecinieties, ka tā
nevar kustēties. Tā ir jānovieto tā, lai jūs varētu to kontrolēt izmantošanas laikā, taču
izvairītos no tā, ka jūs pārklās metināšanas dzirksteles.
Neceliet metināšanas iekārtu. Mašīna nav aprīkota ar pacelšanas ierīci.
Neizmantojiet kabeļus ar bojātu izolāciju vai vaļīgiem savienojumiem.
Metināšanasiekārtasapraksts
Metināšanas iekārta ir strāvas transformators manuālai loka metināšanai, izmantojot
MMA elektrodus ar pārklājumu un TIG HF.
Padodamā strāva ir līdzstrāva un maiņstrāva.
Transformatoram ir krītoša elektriskā raksturlīkne.
Galvenās daļas Zīm.1
A) MMA / TIG AC / TIG DC selektors
B) AC /DC selektors
C) TIG 2T / TIG 4T / MMA selektors
D) IESLĒGTS/IZSLĒGTS slēdzis.
E) POST GAS (TIG) regulēšana
F) Metināšanas iekārtas ieslēgšanas indikators
G) Termiskā pārtraucēja signāls
H) Degļa regulācijas savienotājs
I) Metināšanas kabeļu pieslēgumi / Metināšanas degļa savienotājs
L) Gāzes veidgabals metināšanai ar degli
M) Strāvas regulēšanas indikators
N) Metināšanas strāvas noregulēšana
Tehniskie dati
Metināšanas iekārtai ir piestiprināta datu plāksne. Zīm.2ir parādīts šīs plāksnes piemērs.
A) Konstruktora nosaukums un adrese
B) Atsauce uz Eiropas standartu metināšanas iekārtas konstrukcijai un drošībai
C) Metināšanas iekārtas iekšējās struktūras simbols
D) Paredzētā metināšanas procesa simbols: D2: MMA metināšana; D1: TIG
metināšana
E) Padodamās strāvas simbols: E1: maiņstrāva; E2: līdzstrāva
F) Nepieciešamā ieejas jauda: 1˜ mainīgs vienas fāzes spriegums, frekvence
G) Aizsardzības pret cietiem ķermeņiem un šķidrumiem līmenis
I) Metināšanas ķēdes veiktspēja
U0V Minimālais un maksimālais atvērtās ķēdes spriegums (metināšanas ķēde
- atvērta).
I2, U2 Strāva un atbilstošais normalizētais spriegums, kuru dod metināšanas
iekārta.
X Noslodzes cikls. Parāda cik ilgi metināšanas iekārta var strādāt un cik ilgi
tai ir jāatpūšas, lai atdzistu. Laiks ir izteikts % uz 10 minūšu cikla bāzes
(piem. 60% nozīmē 6 min. darba un 4 min. atpūtas).
A / V Strāvas regulēšanas spriegums un atbilstošais loka spriegums.
J) Jaudas padeves dati
U1 Ieejas spriegums (pieļaujamā pielaide: +/- 10%)
I1 eff Efektīvā absorbētā strāva
I1 max Maksimālā absorbētā strāva
K) Seriālais numurs
L) Svars
M) Drošības simboli: Atsauce uz drošības paziņojumiem
Содержание
- 0 1 6 2 0 2 4 3 2 2
- 04 10 09 14 2
- 1 3 2 3 3 2
- 2 3 5 2 5 3 3 4 4 5 2
- 230 240v 2
- 230 240v mm 2
- 391 200 32a 16 t32a 2
- 400 415v 2
- 400 415v m 2
- 50 40 80 50 120 80 150 100 220 2
- 50 50 75 75 105 105 140 135 175 2
- 6 2 2 5 3 2 4 2
- 8 lt min 2
- 80 40 100 50 150 150 200 120 250 2
- Amp ac 2
- Amp dc 2
- En xxxxx x 2
- I max a 2
- T50a 63a 2
- Th ce2 th 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Zmax 1ph 230 v 2
- Zmax 3ph 400 v 2
- Mma ac 3
- Mma dc 3
- Steeel inox copper 3
- Tig ac automatic aluminium 3
- Tig ac manual aluminium 3
- Tig dc automatic 3
- Tig dc manual 3
- It smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utilizzatore ha l obbligo di di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto solido urbano misto indifferenziato ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati en electrical and electronic equipment disposal symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment when the end user wishes to discard this product it must not be disposed of as unsorted mixed municipal solid waste but sent to duly authorised collection facilities fr elimination des appareillages électriques et électroniques symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et électroniques l utilisateur a l obligation de ne pas éliminer cet appareillage comme un déchet solide urbain mixte mais doit s adresser à des centres de récolte autorisés es eliminación de equipos eléctricos y electrónicos símbolo que indica la re 4
- Aparatūru atkritumos kā cietus jauktus nešķirotus sadzīves atkritumus bet ir jāvēršas pie pilnvarota atkritumu savākšanas centra lt elektrinės ir elektroninės aparatūros utilizavimas simbolis kuris nurodo diferencijuotą elektrinės ir elektroninės aparatūros surinkimą vartotojas privalo neutilizuoti šios aparatūros kaip kietųjų mišrių miesto atliekų nediferencijuotų tačiau privalo kreiptis į autorizuotus surinkimo centrus pl usuwanie sprzętu elektrycznego i elektronicznego symbol wskazujący konieczność dokonywania selektywnej zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest surowo wzbronione usuwanie niniejszego urządzenia wraz ze stałymi odpadami miejskimi nieselektywna zbiórka odpadów użytkownik ma obowiązek zwrócić się do punktów autoryzowanych do selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego cs likvidace elektrických a elektronických zařízení symbol označuje tříděný sběr elektrických a elektronických zařízení uživatel nesmí likvidovat toto zařízení jako tu 5
- Apparecchiatura di classe a 5
- Avvertenze di sicurezza 5
- Emf campi elettromagnetici 5
- Manuale istruzione 5
- A selettore mma tig ac tig dc 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 6
- B selettore ac dc 6
- C selettore tig 2t tig 4t mma 6
- Consigli per l uso 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- G spia di segnalazione intervento termico 6
- Manutenzione 6
- Messa in funzione 6
- N regolazione corrente di saldatura 6
- Preparazione del circuito di saldatura mma 6
- Preparazione del circuito di saldatura tig 6
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 6
- Class a equipment 7
- Description of the welding machine 7
- Emf electromagnetic fields 7
- Instruction manual 7
- Safety warnings 7
- Starting up 7
- Technical data 7
- A mma tig ac tig dc selector 8
- Assembly and electrical connections 8
- Avertissements de sécurité 8
- B ac dc selector 8
- C tig 2t tig 4t mma selector 8
- G thermal cutout signal 8
- Maintenance 8
- Manuel d instruction 8
- N welding current adjustment 8
- Preparing the welding circuit mma 8
- Preparing the welding circuit tig 8
- Recommendations for use 8
- Welding process description of controls and signals 8
- Appareillage de classe a 9
- Caractéristiques techniques 9
- Description de la soudeuse 9
- Emf champs électromagnétiques 9
- Mise en service 9
- Montage et raccordement électrique 9
- Préparation du circuit de soudage mma 9
- Préparation du circuit de soudage tig 9
- A sélecteur mma tig ac tig dc 10
- Advertencias de seguridad 10
- B sélecteur ac dc 10
- C sélecteur tig 2t tig 4t mma 10
- Conseils d utilisation 10
- Entretien 10
- G témoin de signalisation de l intervention thermique 10
- Manual de instrucciones 10
- N réglage du courant de soudage 10
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 10
- A selector mma tig ac tig dc 11
- B selector ac dc 11
- C selector tig 2t tig 4t mma 11
- Datos técnicos 11
- Descripción de la soldadora 11
- Ensamblaje y conexión eléctrica 11
- Equipo de clase a 11
- N regulación de corriente de soldadura 11
- Preparación del circuito de soldadura mma 11
- Preparación del circuito de soldadura tig 11
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 11
- Puesta en funcionamiento 11
- Advertências de segurança 12
- G dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 12
- Mantenimiento 12
- Manual de instruções 12
- Recomendaciones para el uso 12
- A selector mma tig ac tig dc 13
- Aparelhagem de classe a 13
- B selector ac dc 13
- C selector tig 2t tig 4t mma 13
- Dados técnicos 13
- Descrição da soldadora 13
- G luz piloto de sinalização da intervenção térmica 13
- Montagem e ligação eléctrica 13
- N regulação da corrente de soldadura 13
- Preparação do circuito de soldadura mma 13
- Preparação do circuito de soldadura tig 13
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 13
- Pôr a funcionar 13
- Bedienungsanleitung 14
- Conselhos para o uso 14
- Emf elektromagnetische felder 14
- Manutenção 14
- Sicherheitshinweise 14
- A wählschalter mma tig ac tig dc 15
- B wählschalter ac dc 15
- Beschreibung der schweißmaschine 15
- Gerät der klasse a 15
- Inbetriebnahme 15
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 15
- Technische daten 15
- Vorbereitung des schweißkreises mma 15
- Vorbereitung des schweißkreises tig 15
- Zusammenbau und stromanschluss 15
- Brugermanual 16
- C wählschalter tig 2t tig 4t mma 16
- G anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 16
- Instandhaltung 16
- Ratschläge für den gebrauch 16
- Sikkerhedsadvarsler 16
- A mma tig ac tig dc vælger 17
- B ac dc vælger 17
- Beskrivelse af svejsemaskinen 17
- C tig 2t tig 4t mma vælger 17
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 17
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 17
- G termoafbryder signal 17
- Klasse a apparat 17
- Montering og elektriske forbindelser 17
- N regulering af svejsestrøm 17
- Opstart 17
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 17
- Tekniske data 17
- Beschrijving van het lasapparaat 18
- Brugsanvisninger 18
- Emf elektromagnetische velden 18
- Handleiding 18
- Klasse a apparatuur 18
- Vedligeholdelse 18
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 18
- A keuzeschakelaar mma tig ac tig dc 19
- Assemblage en elektrische aansluiting 19
- B keuzeschakelaar ac dc 19
- C keuzeschakelaar tig 2t tig 4t mma 19
- G controlelampje voor thermische interventie 19
- Inwerkingstelling 19
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 19
- N instelling lasstroom 19
- Onderhoud 19
- Technische gegevens 19
- Tips voor het gebruik 19
- Voorbereiding van het lascircuit mma 19
- Voorbereiding van het lascircuit tig 19
- Beskrivning av svetsen 20
- Bruksanvisning 20
- Driftsättning 20
- Emf elektromagnetiska fält 20
- Säkerhetsföreskrifter 20
- Tekniska data 20
- Utrustning av klass a 20
- A mma tig ac tig dc omkopplare 21
- B ac dc omkopplare 21
- C tig 2t tig 4t mma omkopplare 21
- Förberedelse av svetskrets mma 21
- Förberedelse av svetskrets tig 21
- G kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning 21
- Käyttöohjekirja 21
- N reglering av svetsström 21
- Rekommenderad användning 21
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 21
- Turvavaroituksia 21
- Underhåll 21
- A luokan laite 22
- A mma tig ac tig dc valitsin 22
- B ac dc valitsin 22
- Hitsauskoneen kuvaus 22
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 22
- Hitsauspiirin valmistelu mma 22
- Hitsauspiirin valmistelu tig 22
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 22
- Käynnistys 22
- N hitsausvirran säätö 22
- Tekniset tiedot 22
- C tig 2t tig 4t mma valitsin 23
- G lämpökatkaisun merkinanto 23
- Huolto 23
- Kasutusõpetus 23
- Käyttöä koskevia suosituksia 23
- Turvahoiatused 23
- A mma tig ac tig dc valija 24
- B ac dc valija 24
- C tig 2t tig 4t mma valija 24
- G ülekuumenemise signa 24
- Hooldus 24
- Keevitusahela ettevalmistus mma 24
- Keevitusahela ettevalmistus tig 24
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 24
- Keevitusseadme kirjeldus 24
- Käivitamine 24
- Montaažjaelektriühendused 24
- N keevitusvoolu seadistamine 24
- Tehnilised andmed 24
- Aklasesaparatūra 25
- Drošībasbrīdinājumi 25
- Emf elektromagnetiniai laukai 25
- Instrukcijurokasgrāmata 25
- Metināšanasiekārtasapraksts 25
- Tehniskie dati 25
- A mma tig ac tig dc selektors 26
- Apkope 26
- B ac dc selektors 26
- C tig 2t tig 4t mma selektors 26
- Darbauzsākšana 26
- G termālāpārtraucējasignāls 26
- Ieteikumi izmantošanai 26
- Instrukcijųvadovas 26
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 26
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 26
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 26
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 26
- N metināšanasstrāvasnoregulēšana 26
- Saugosįspėjimai 26
- A klasės aparatūra 27
- A mma tig ac tig dc reguliatorius 27
- B ac dc reguliatorius 27
- Emf elektromagnetiniai laukai 27
- Montavimas ir elektros sujungimai 27
- N sureguliuokitevirinimosrovę 27
- Pradžia 27
- Techniniai duomenys 27
- Virinimo mašinos aprašymas 27
- Virinimograndinėsparuošimasmma 27
- Virinimograndinėsparuošimastig 27
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 27
- C tig 2t tig 4t mma reguliatorius 28
- G terminio saugiklio signalas 28
- Instrukcjaobsługi 28
- Naudojimo rekomendacijos 28
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 28
- Techninis aptarnavimas 28
- A selektor mma tig ac tig dc 29
- B selektor ac dc 29
- C selektor tig 2t tig 4t mma 29
- Dane techniczne 29
- Montażipodłączenieelektryczne 29
- N regulacjaprąduspawania 29
- Opis spawarki 29
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 29
- Przygotowanie obwodu spawania mma 29
- Przygotowanie obwodu spawania tig 29
- Rozruch 29
- Urządzeniaklasya 29
- Biztonságifigyelmeztetések 30
- G lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 30
- Használati kézikönyv 30
- Konserwacja 30
- Wskazówkiwczasieużytkowania 30
- A forrasztó leírása 31
- A mma választó tig ac tig dc 31
- A osztályú gép 31
- B ac választó dc 31
- C tig 2t választó tig 4t mma 31
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 31
- Forrasztó kör elõkészítése mma 31
- Forrasztó kör elõkészítése tig 31
- G termikus közbelépést jelzõ lámpa 31
- Mûködtetés 31
- N forrasztási áram szabályozása 31
- Technikai adatok 31
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 31
- Bezpečnostnéupozornenia 32
- Emf elektromagnetické polia 32
- Karbantartás 32
- Popiszváračky 32
- Prevádzkovápríručka 32
- Tanácsok a használathoz 32
- Zariadenia triedy a 32
- A mma tig ac tig dc 33
- B ac dc 33
- C tig2t tig4t mmavolič 33
- G signál tepelného odpojenia 33
- Montážaelektrickéspojenia 33
- N nastavenie zváracieho prúdu 33
- Odporúčaniaprepoužitie 33
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 33
- Príprava zváracieho okruhu mma 33
- Príprava zváracieho okruhu tig 33
- Spúšťanie 33
- Technické údaje 33
- Údržba 33
- Εγχειρίδιοχρήσης 34
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 34
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 34
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 34
- Συσκευήκλάσηςα 34
- Τεχνικάστοιχεία 34
- A επιλογέαςmma tigac tigdc 35
- B επιλογέαςac dc 35
- C επιλογέαςtig2t tig4t mma 35
- G σήμαθερμικήςδιακοπής 35
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 35
- Εκκίνηση 35
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 35
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 35
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 35
- Συντήρηση 35
- Συστάσειςχρήσης 35
- Оборудованиеклассаa 36
- Описаниесварочногоаппарата 36
- Предупрежденияпобезопасности 36
- Рабочееруководство 36
- Техническиеданные 36
- Эмп электромагнитные поля 36
- A селекторрежимовmma tigac tigdc 37
- B селекторрежимовac dc 37
- G селекторрежимовtig2t tig4t mma 37
- G сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 37
- N регулированиетокасварки 37
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 37
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 37
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 37
- Пусквработу 37
- Рекомендациипоработе 37
- Сборкаиэлектрическоесоединение 37
- Техобслуживание 37
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 38
- ةينقتلاتانايبلا 38
- تاميلعتلاليلد 38
- ليغشتلاءدب 38
- ماحللاةلآفصو 38
- ناملااتاريذحت 38
- Ac dcرايتخاحاتفم b 39
- Mma tig ac tig dcماحللارايتخاحاتفم a 39
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 39
- Tig 2t tig 4t mmaرايتخاحاتفم c 39
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 39
- ةرارحلليئوضرشؤم g 39
- ةنايصلا 39
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 39
- ماحللارايتمظنم n 39
- مادختسلااحئاصن 39
Похожие устройства
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-160/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/18.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/18.5 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/22 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/22 Технические данные
- DEXP F22B7000C Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-125/1.1 Инструкция по эксплуатации