Deca JOB 522 LAB [14/27] Drošībasbrīdinājumi
![Deca JOB 522 LAB [14/27] Drošībasbrīdinājumi](/views2/1546912/page14/bge.png)
14
950900-00 18/07/18
Aklassiaparatuur
Seade on mõeldud kasutamiseks ainutl tööstuslikus ja erialases keskkonnas
Koduses keskkonnas ning madalpingevõrgus, mis on mõeldud tingimustes tarbimiseks
olme, võib olla keeruline tagada .eletromagnetilist ühilduvust juba varem keskkonnas
leiduvate elektromagnetiliste väljade ja kiirituse tõttu.
Keevitamine (Lõikamine) ohtlikes tingimustes
Kui töötad peab ohtlikes tingimustes (elektrilised lahendused, lämbumine,
kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainete lähedus), veendu, et vastavaid volitusi
omav ekspert hindaks eelnevalt olukorda. Veendu, et läheduses on väljaõppinud
inimesed, kes oskavad tegutseda hädaolukorras. Kasuta IEC või CLC/TS 62081
tehnilise spetsikatsiooni p. 5.10; A.7; A.9 kirjeldatud kaitseseadmeid.
Kui töötad maapinnast kõrgemal, kasuta alati ohutusplatvormi.
Kui ühe detaili või elektriliselt ühendatud detailide keevitamisel kasutatakse samaaegselt
rohkem kui ühte keevitusseadet, võib tühijooksupinge kogus elektroodi hoidjatel või
põletitel ületada ohutuse taseme. Veendu, et selleks õigusi omav ekspert hindab
eelnevalt tingimusi selgitamaks välja, kas nimetatud risk on olemas ja rakenda vajadusel
meetmeid vastavalt IEC või CLC/TS 62081 tehnilise spetsikatsiooni p. 5.9.
Täiendavad hoiatused
Ära kasuta masinat muul kui kirjeldatud otstarbel, näiteks külmunud veetorude
sulatamiseks.
Aseta masin kindlale, tasasele pinnale ja veendu, et see ei liigu. Seade tuleb paigaldada
nii, et seda saab kasutamise ajal kontrollida kuid selle peale ei satu keevitamise
(lõikamise) ajal sädemeid.
Ära tõsta masinat. Aparaadil puuduvad tõstevahendid.
Ära kasuta vigastatud isolatsiooniga kaableid ega nõrku ühendusi.
Käivitamine
Ühendused vooluvõrku peavad olema tehtud ekspertide või kvalitseeritud personali
poolt.
Enne protseduuri teostamist veendu, et masin on välja lülitatud ja pistik ei ole
pistikupesas.
Veendu, et pistikupesa, millesse masin on lülitatud on kaitstud ohutusvahenditega
(kaitse- või automaatlüliti) ja on maandatud.
Aparatuur tohib olla ühendatud ainult ühte toitevõrguga ning “neutraalse” elektrijuhiga
ühendatud maaga.
Soovitused kasutamiseks
Kasuta pikendusjuhet ainult vajaduse korral ja veendu, et see oleks toitekaabliga sama
või suurema ristlõikega ning maandusjuhtmega.
Ära kata masina õhuvõtuavasid. Ära hoia keevitusseadet konteinerites ega riiulile
panduna, mis ei taga piisavat ventilatsioon.
Ära kasuta masina mistahes keskkonnas, kus võib esineda gaase, aurusid, elektrit
juhtivat pulbrit (näit. rauapuru), soolast õhku, söövitavaid aure või muid aineid, mis
võivad kahjustada metallosi ja elektriisolatsiooni.
L Masina elektrilisi osasid on töödeldud kaitsevahaga. Kui kasutada seadet esimest
korda, võib tekkida suits; mille põhjustab kaitsevaha lõplik kuivamine. Suitsu võib
eralduda ainult paar minutit.
LV
Drošībasbrīdinājumi
Uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu pirms iekārtas izmantošanas.
MMA, TIG, MIG/MAG loka metināšanas iekārtas; plazmas griezējiekārtas, kuras
tālāk šajā rokasgrāmatā tiek dēvētas par “iekārtām”, ir paredzētas rūpnieciskam un
profesionālam pielietojumam.
Pārliecinieties, ka iekārtu uzstāda un remontē tikai kvalicētas personas vai speciālisti,
saskaņā ar likumiem un noteikumiem par negadījumu novēršanu.
Pārliecinieties, ka operators ir apmācīts par loka metināšanas procesa / griešanas
procesa izmantošanu un ar to saistītajiem riskiem, kā arī nepieciešamajiem aizsardzības
pasākumiem un procedūrām, kas jāveic avārijas situācijās.
Detalizēta informācija ir atrodama brošūrā “Loka metināšanas iekārtas uzstādīšana un
izmantošana”: IEC vai CLC/TS 62081.
Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda, kurai ir pieslēgta iekārta, ir aizsargāta ar
drošības ierīcēm (drošinātājiem vai automātisko slēdzi) un ka tā ir iezemēta.
Pārliecinieties, ka kontakts un strāvas vads ir labā stāvoklī.
Pirms iespraušanas kontaktligzdā pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta.
Tiklīdz jūs esat pabeidzis darbu, izslēdziet iekārtu un izraujiet kontaktdakšu no strāvas
kontaktligzdas.
Izslēdziet iekārtu un izraujiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas pirms metināšanas
kabeļu pievienošanas, nepārtrauktās stieples uzstādīšanas, daļu nomaiņas metināšanas
deglī vai stieples padevē, apkopes operāciju veikšanas vai pārvietošanas (izmantojiet
pārnešanas rokturi iekārtas augšpusē).
Nepieskarieties nevienai elektrizētai daļai ar kailu ādu vai mitrām drēbēm. Izolējiet sevi
no elektroda, griežamā priekšmeta un jebkurām iezemētām pieejamām metāla daļām.
Izmantojiet cimdus, apavus un apģērbu, kurš ir paredzēts šim mērķim, un sausus,
nedegošus izolējošus paliktņus.
Izmantojiet iekārtu sausā, labi ventilētā vietā. Neļaujiet iekārtai atrasties zem lietus
vai tiešas saules.
Izmantojiet iekārtu tikai tad, ja visi paneļi un aizsargi atrodas savā vietā un ir pareizi
uzstādīti.
Neizmantojiet iekārtu, ja tā ir tikusi nomesta vai tai ir bijis kāds trieciens, jo tas var nebūt
droši. To ir jāpārbauda kvalicētam cilvēkam vai speciālistam.
Atbrīvojieties no visiem metināšanas (griešanas) dūmiem dabīgās ventilācijas ceļā vai
izmantojot dūmu nosūcēju. Lai novērtētu metināšanas (griešanas) tvaiku iedarbībai
limitus, atkarībā no to sastāva, koncentrācijas un iedarbības ilguma, ir nepieciešama
sistemātiska pieeja.
Nemetiniet (Negrieziet) materiālus, kuri ir tīrīti ar hlorīda šķīdumiem vai ir bijuši netālu
šādām vielām.
Izmantojiet metināšanas masku ar pretaktīnisku stiklu, kura ir paredzēta metināšanai
(griešanai). Ja maska ir bojāta, nomainiet to - tā var laist cauri radiāciju.
Valkājiet uguns izturīgus cimdus, apavus, apģērbus, lai pasargātu ādu no stariem,
kurus rada griešanai loks, un no dzirkstelēm. Nevalkājiet eļļainu apģērbu, jo dzirkstele
var to aizdedzināt. Izmantojiet aizsargekrānus, lai aizsargātu tuvumā esošos cilvēkus.
Neļaujiet ādai nonākt kontaktā ar karstām metāla daļām, piemēram metināšanas degli,
elektrodus turošajām spailēm, elektrodu atliekām vai tikko metinātajiem priekšmetiem.
Strādājot ar metālu, rodas dzirksteles un šķembas. Izmantojiet aizsargbrilles un acu
sānu aizsargus.
Metināšanas (Griešanas) dzirksteles var izraisīt ugunsgrēku.
Nemetiniet un negrieziet viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu vai tvaiku tuvumā.
Nemetiniet un negrieziet konteinerus, cilindrus, tvertnes vai caurules, ja vien tos nav
pārbaudījis kvalicēts tehniķis vai speciālists un atzinis, ka to var darīt, vai arī ir veicis
atbilstošus sagatavošanas darbus.
Kad metināšana ir pabeigta, elektrodu izņemiet no elektroda turētāja spailēm.
Elektroda turētāja spaiļu daļām, kuras ir zem sprieguma, neļaujiet saskarties ar zemi
vai iezemējuma ķēdi: šāds nejaušs kontakts var izraisīt pārkaršanu vai ugunsgrēka
izcelšanos.
EMF Elektromagnetiniai laukai
Metināšanas strāva rada elektromagnētiskos laukus (EML) metināšanas kontūra un
metināšanas aparāta tuvumā. Elektromagnētiskie lauki var izraisīt darbības traucējumus
zināmu veidu medicīnisko protēžu ierīcēm, piemēram, sirds stimulatoriem.
Jums ir jāveic piemēroti aizsardzības pasākumi saistībā ar medicīnisku protēžu
nēsātājiem. Piemēram, ir jāierobežo piekļuve vietai, kur lieto metināšanas aparātu. Ja
medicīnisku protēžu nēsātāji vēlas tuvoties vietai, kur lieto metināšanas aparātu, pirms
tam ir jākonsultējas ar ārstu.
Šī aparatūra atbilst tādu tehnisku standartu prasībām, kas attiecas uz produktiem, kurus
paredzēts lietot tikai rūpnieciskā vidē un profesionālā veidā. Netiek garantēta atbilstība
ierobežojumiem, kas ir attiecināmi uz elektromagnētiskajiem laukiem, kuri var iedarboties
uz cilvēku sadzīves apstākļos.
Izmantojiet šādus līdzekļus, lai minimizētu elektromagnētisko lauku (EML) iedarbību uz
cilvēku:
Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem. Abi metināšanas vadi
jātur vienā pusē no ķermeņa.
Ja iespējams, sakopojiet metināšanas vadus, ksējot tos ar līmlenti.
Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni.
Nedrīkst metināt, turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa.
Turiet galvu un rumpi cik vien iespējams tālāk no metināšanas kontūra. Nedrīkst veikt
darbus, atrodoties tuvu pie metināšanas aparāta, sēžot uz tā un atspiežoties pret to.
Minimālais atstatums: Zīm1Da = cm 50; Db= cm.20
Aklasesaparatūra
Šī aparatūra ir paredzēta lietošanai rūpnieciskos un profesionālos apstākļos.
Strādājot parastā sadzīves vidē un tad, ja ierīci pievieno pie publiska zema sprieguma
elektrotīkla, kurš sniedz strāvu sadzīves vajadzībām, var būt grūti nodrošināt atbilstību
elektromagnētiskās saderības prasībām – traucējumu dēļ, kas izplatās pa vadiem un kā
starojums.
Metināšana (Griešana)riskaapstākļos
Ja jums ir jāstrādā riska apstākļos (elektriskā izlāde, noslāpšana viegli uzliesmojošu vai
eksplozīvu materiālu klātbūtne), pārliecinieties, ka pirms darba uzsākšanas autorizēts
eksperts ir novērtējis apstākļus. Pārliecinieties, ka tuvumā ir apmācīti cilvēki, kuri var
iejaukties avārijas gadījumā. Izmantojiet aizsargierīces, kuras ir aprakstītas IEC 5.10;
A.7; A.9 vai CLC/TS 62081 tehniskajā specikācijā.
Ja jums ir jāstrādā vietā, kura ir augstāka par zemi, vienmēr izmantojiet drošības
platformu.
Ja vienam priekšmetam vai elektriski savienotiem priekšmetiem ir jāizmanto vairāk
nekā viena iekārta, bezslodzes spriegumu summa uz elektrodu turētājiem vai uz
metināšanas degļiem var pārsniegt drošības līmeņus. Pārliecinieties, ka autorizēts
eksperts pirms darba uzsākšanas novērtē apstākļus, lai redzētu vai šāds risks pastāv
un nepieciešamības gadījumā piemērotu aizsardzības pasākumus, kādi ir noteikti IEC
5.9 vai CLC/TS 62081 tehniskajā specikācijā.
Papildubrīdinājumi
Neizmantojiet iekārtu citiem mērķiem, piemēram, sasalušu ūdens cauruļu atkausēšanai,
bet tikai tiem, kuri ir aprakstīti.
Novietojiet iekārtu uz līdzenas, stabilas virsmas un pārliecinieties, ka tā nevar kustēties.
Tā ir jānovieto tā, lai jūs varētu to kontrolēt izmantošanas laikā, taču izvairītos no tā,
ka jūs pārklās dzirksteles.
Nekad nestrādājiet, izmantojot siksnās vai kā citādi uz ķermeņa iekārtu iekārtu.
Neceliet iekārtu. Mašīna nav aprīkota ar pacelšanas ierīci.
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7100C/W Инструкция по эксплуатации