Deca JOB 522 LAB [22/27] Предупрежденияпобезопасности
![Deca JOB 522 LAB [22/27] Предупрежденияпобезопасности](/views2/1546912/page22/bg16.png)
22
950900-00 18/07/18
δοχεία ή ράφια που δεν αερίζονται επαρκώς.
Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια, αναθυμιάσεις,
αγώγιμες σκόνες (π.χ. ρινίσματα σιδήρου), υφάλμυρος αέρας, καυστικές αναθυμιάσεις
ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την
ηλεκτρική μόνωση.
L Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές
ρητίνες. Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, είναι πιθανό να βγει καπνός. Αυτός
προκαλείται από το στέγνωμα της ρητίνης. Ο καπνός θα πρέπει να διαρκέσει λίγα
μόνο λεπτά.
RU
Предупрежденияпобезопасности
Перед использованием машины внимательно прочитать рабочее руководство.
Установки для дуговой сварки MMA, TIG, MIG/MAG; установки для резки
плазмой, далее называемые “машина”, предусмотрены для индустриального и
профессионального использования.
Убедиться, что машина устанавливается и ремонтируется опытным персоналом, в
соответствии с нормативами и правилами техники безопасности.
Необходимо убедиться, что оператор обучен использованию и знаком с рисками,
связанными с процессом дуговой сварки, (резки дугой), а также с необходимыми
правилами техники безопасности и аварийными процедурами.Более подробная
информация приведена в брошюре “Оборудование для дуговой сварки, его
установка и использование”: IECилиCLC/TS 62081.
Убедиться, что розетка питания, к которой подсоединена машина, защищена
предохранительными устройствами (плавкие предохранители или автоматический
выключатель) и соединена с установкой заземления.
Убедиться, что вилка и кабель питания находятся в хорошем состоянии.
Перед тем, как помещать вилку в розетку питания, проверить, что машина
выключена.
Как только работа закончена, необходимо выключить машину и вынуть вилку из
розетки питания.
Выключить машину и вынуть вилку из розетки питания перед тем, как соединять
кабели сварки, устанавливать непрерывную проволоку, заменять части горелки
или механизм протяжки проволоки, выполнять операции техобслуживания,
перемещать ее (использовать рукоятку, имеющуюся на аппарате).
Не дотрагиваться до частей под напряжением оголенной кожей или мокрой
одеждой. Электрически изолировать человека от электрода, от разрезаемой
детали и от доступных металлических частей, соединенных с заземлением.
Использовать перчатки, обувь, одежду, предусмотренные для этих целей, а также
сухие изолированные не возгораемые коврики.
Использовать машину в сухом и проветриваемом помещении. Не подвергать
машину воздействию дождя или прямого солнца..
Использовать машину только в том случае, если все панели и щиты находятся
на своих местах и правильно установлены.
Не использовать машину, если она упала или получила удар, поскольку она
может стать ненадежным. Опытный и квалифицированный персонал должен
проверить аппарат.
Устранить дымы сварки (дымы резки), посредством соответствующей естественной
вентиляции или при помощи устройства вытяжки дымов. Необходимо применять
систематический подход для оценки воздействия дымов сварки (дымов резки), в
зависимости от их состава, концентрации и продолжительности их воздействия.
Не проводить сварку (резать) материалов, очищенных хлорсодержащими
веществами, а также поблизости от данных веществ.
Использовать щиток сварки с защитным фильтром (неактиничным стеклом),
подходящим для процесса сварки (резки). Заменить его, если он поврежден;
через него может проходить радиация.
Носить перчатки, обувь и невозгораемую одежду, защищающую кожу от лучей,
производимых дугой резки, и от искр. Не носить пропитанную маслом или смазкой
одежду, искра может привести к ее возгоранию. Использовать защитные экраны
для защиты находящихся рядом людей.
Не дотрагиваться незащищенной кожей до раскаленных металлических частей,
таких, как: горелка, зажим электрода, остатки электрода, только что обработанные
детали.
Обработка металла приводит к формированию искр и осколков. Носить защитные
очки, с защитой по сторонам глаз.
Искры сварки (резки) могут привести к возникновению пожара.
Не производить сварку или резку в зонах, где имеются возгораемый газ или пары.
Не сваривать или резать емкости, баллоны, резервуары или трубы, если только
опытный персонал не проверил и не убедился, что с ними можно работать, и
подготовил их соответствующим образом.
Убрать электрод с захвата электрода, когда сварка завершена. Проверить, чтобы
электрический контур захвата электрода никакой частью не касался контура
заземления или корпуса: случайный контакт может привести к перегреву и пожару.
ЭМП Электромагнитные поля
Сварочный ток приводит к созданию электромагнитных полей (ЭМП) рядом
со сварочным контуром и сварочным аппаратом. Электромагнитные поля
способны вызывать нарушения в работе медицинских протезов, таких, как
электрокардиостимуляторы.
Должны быть предприняты соответствующие меры для защиты людей, имеющих
протезы. Например, необходимо оградить доступ в зону эксплуатации сварочного
аппарата. Носители медицинских протезов должны проконсультироваться с врачом
перед приближением к зоне эксплуатации сварочного аппарата.
Данное оборудование отвечает требованиям технического стандарта на продукцию,
предназначенную исключительно для профессионального использования в
промышленных помещениях. Не гарантируется соблюдение норм ограничения
воздействия на людей, предусмотренных для бытовых помещений.
Рекомендуется предпринимать следующие меры предосторожности в целях
сведения к минимуму воздействия электромагнитных полей (ЭМП):
Не помещать тело между сварочными проводами. Держать оба сварочных провода
с одной и той же стороны тела.
По возможности сплести вместе сварочные провода и закрепить их клейкой
лентой.
Не оборачивать сварочные провода вокруг тела.
Подсоединять провод заземления к обрабатываемой детали как можно ближе к
свариваемой поверхности.
Во время сварки не вешать на себя сварочный аппарат.
Держать голову и туловище как можно дальше от сварочного контура. Не работать
рядом со сварочным агрегатом, сидя на нем или опираясь на него. Минимальное
расстояние: Рис.1Da = cm 50; Db= cm.20.
ОборудованиеклассаA
Оборудование, спроектированное для профессионального использования в
промышленных помещениях.
В бытовых условиях или в помещениях, оснащенных бытовой сетью
энергоснабжения низкого напряжения для жилых зданий может оказаться
невозможным гарантировать соблюдение требований по электромагнитной
совместимости по причине вызванных или отраженных помех.
Сварка (Резка)вусловияхриска
Если сварка (резка) должна проводиться в условиях повышенного риска
электрических разрядов, удушения, в присутствии горючих или взрывчатых
веществ, необходимо, чтобы ответственный за работу, имеющий достаточный
опыт, оценил эти условия. Убедиться, что присутствуют люди, умеющие оказать
меры первой помощи в случае аварии. Использовать технические средства
защиты, описанные в 5.10; A.7; A.9 технической спецификации IEC или CLC/
TS 62081.
Если необходимо работать в положениях, приподнятых от пола, всегда
использовать платформу безопасности.
Если на одной детали работают несколько машин или работы проводятся на
электрически соединенных деталях, холостое напряжение, имеющееся на
держателе электрода или на горелках, может суммироваться, превышая предел
безопасности. Необходимо, чтобы ответственный за работу, имеющий достаточный
опыт, оценил предварительно наличие риска и принял нужные меры защиты,
указанные в 5.9 технической спецификации IEC или CLC/TS 62081.
Дополнительныепредупреждения
Не использовать машину в непредусмотренных целях, например, для
размораживания труб водопроводной сети.
Поместить машину на плоскую поверхность, устойчивую и неподвижную.
Положение должно обеспечивать доступ для контроля, но не давать возможность
поражения искрами.
Не поднимать машину. Системы подъема не предусмотрены.
Не использовать кабели с изношенной изоляцией или с ослабленными
соединениями.
Пусквработу
Электрические соединения должны выполняться опытным или квалифицированным
персоналом.
Убедиться, что машина отключена и отсоединена от розетки питания во время
всех этапов пуска в работу.
Убедиться, что розетка питания, к которой подсоединена машина, защищена
предохранительными устройствами (плавкие предохранители или автоматический
выключатель) и соединена с установкой заземления.
Прибор может подключаться исключительно к системе электропитания,
оснащенной заземленной нейтралью.
Рекомендациипоработе
Использовать электрический удлинитель только тогда, когда это необходимо,
и при условии, что он имеет одинаковое или большее сечение, по сравнению с
кабелем питания, а также имеет проводник заземления.
Не блокировать воздухозаборное отверстие машины. Не помещать аппарат в
контейнеры или шкафы, без соответствующей вентиляции.
Не использовать машину в помещениях, содержащих: газ, пары, проводящие
порошки (напр., пыль от пиления напильником железа), воздух, насыщенный
солями, щелочными парами и прочими веществами, могущими повредить
металлические части и электрическую изоляцию.
L Электрические части машины были обработаны защитными смолами. При первом
использовании можно увидеть дым; это смола, которая полностью высыхает. Выход
дыма длится всего несколько минут.
Содержание
- ناملأاتاريذحت 1
- Apparecchiaturadiclassea 4
- Avvertenze di sicurezza 4
- Consigliperl uso 4
- Emf campi elettromagnetici 4
- Messa in funzione 4
- Safety warnings 4
- Saldatura 4
- Avertissements de sécurité 5
- Classaequipment 5
- Emf electromagnetic fields 5
- Recommendations for use 5
- Startingup 5
- Advertencias de seguridad 6
- Appareillagedeclassea 6
- Conseilsd utilisation 6
- Emf campos electromagnéticos 6
- Emf champs électromagnétiques 6
- Mise en service 6
- Soudage 6
- Advertências de seguranças 7
- Emf campos electromagnéticos 7
- Equipodeclasea 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Recomendacionesparaeluso 7
- Soldadura 7
- Aparelhagemdeclassea 8
- Conselhosparaouso 8
- Emf elektromagnetische felder 8
- Gerät der klasse a 8
- Pôr a funcionar 8
- Schweißen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Emf elektromagnetiske felter 9
- Inbetriebnahme 9
- Klassea apparat 9
- Opstart 9
- Ratschlägefürdengebrauch 9
- Sikkerhedsadvarsler 9
- Svejsning 9
- Brugsanvisninger 10
- Emf elektromagnetische velden 10
- Inwerkingstelling 10
- Klasseaapparatuur 10
- Lassen 10
- Tipsvoorhetgebruik 10
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 10
- Driftsättning 11
- Emf elektromagnetiska fält 11
- Rekommenderad användning 11
- Sikkerhetsvarsler 11
- Svetsning 11
- Säkerhetsföreskrifter 11
- Utrustning av klass a 11
- Anbefalingerforbruk 12
- Apparat i klasse a 12
- Emf elektromagnetiske felt 12
- Oppstart 12
- Turvavaroituksia 12
- A luokan laite 13
- Emf elektromagnetväljad 13
- Emf sähkömagneettiset kentät 13
- Hitsaaminen 13
- Käynnistys 13
- Turvahoiatused 13
- Aklasesaparatūra 14
- Aklassiaparatuur 14
- Drošībasbrīdinājumi 14
- Emf elektromagnetiniai laukai 14
- Keevitamine 14
- Käivitamine 14
- Metināšana 14
- Soovitused kasutamiseks 14
- Aklasėsaparatūra 15
- Darbauzsākšana 15
- Emf elektromagnetiniai laukai 15
- Ieteikumi izmantošanai 15
- Naudojimorekomendacijos 15
- Pradžia 15
- Saugosįspėjimai 15
- Virinimas 15
- Emf pola elektromagnetyczne 16
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwai 16
- Rozruch 16
- Spawanie 16
- Urządzeniaklasya 16
- Wskazówkiwczasieużytkowania 16
- Bezpečnostníupozornění 17
- Biztonságifigyelmeztetések 17
- Doporučenípropoužívání 17
- Emf elektromagnetická pole 17
- Spuštění 17
- Zařízenítřídya 17
- Aosztályúgép 18
- Bezpečnostnéupozornenia 18
- Emf elektromágneses mezők 18
- Forrasztás 18
- Mûködtetés 18
- Tanácsok a használathoz 18
- Emf elektromagnetické polia 19
- Emf elektromagnetska polja 19
- Hr srb 19
- Odporúčaniaprepoužitie 19
- Sigurnosnaupozorenja 19
- Spúšťanie 19
- Zariadenia triedy a 19
- Zváranie 19
- Emf elektromagnetna polja 20
- Napravarazredaa 20
- Paljenje 20
- Preporukezaupotrebu 20
- Uređajklasaa 20
- Varnostnaopozorila 20
- Nasvetizauporabo 21
- Εκκίνηση 21
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 21
- Προειδοποιήσειςασφαλείαςς 21
- Συγκόλληση 21
- Συσκευήκλάσηςα 21
- Συστάσειςχρήσης 21
- Оборудованиеклассаa 22
- Предупрежденияпобезопасности 22
- Пусквработу 22
- Рекомендациипоработе 22
- Сварка 22
- Эмп электромагнитные поля 22
- Задействаненамашината 23
- Предупреждениязабезопасноизползване 23
- Препоръкизаработа 23
- Aparaturaclasăa 24
- Avertizăriprivindsecuritatea 24
- Câmpuri electromagnetice emf 24
- Emniyetuyarıları 24
- Pornirea 24
- Recomandăripentruutilizare 24
- Asınıfıcihaz 25
- Emf elektromanyetik alanlar 25
- Kullanımtavsiyeleri 25
- Çalıştırma 25
- A ةئفتادعم 26
- Emfةيسيطانغمورهكلوقح 26
- ةرطخ فورظ يف عطقلا ماحللا 26
- ليغشتلاءدب 26
- مادختسلالحئاصن 26
- ناملأاتاريذحت 26
Похожие устройства
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7100C/W Инструкция по эксплуатации