Binks Raptor MXL432PU-T-ACG [3/24] Высокое давление может стать причиной серьезной травмы если оборудование неправильно установлено или используется прочтите уясните и соблюдайте все предостережения и...
![Binks Raptor MXL432PU-T-ACG [3/24] Высокое давление может стать причиной серьезной травмы если оборудование неправильно установлено или используется прочтите уясните и соблюдайте все предостережения и...](/views2/1548097/page3/bg3.png)
77-2907-EU
page 3 of 24
HIGH PRESSURE CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF EQUIPMENT IS INSTALLED OR USED
INCORRECTLY—READ, UNDERSTAND, AND OBSERVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL.
INSTALL, OPERATE OR SERVICE THIS EQUIPMENT ONLY AFTER ALL
INSTRUCTIONS ARE CLEARLY UNDERSTOOD.
It is the responsibility of the employer to place this information into the hands of the operator.
WARNING
CAUTION
NOTE
Hazards or unsafe practices which could
result in severe personal injury, death or
substantial property damage.
Hazards or unsafe practices which could
result in minor personal injury, product or
property damage
Important installation, operation or
maintenance information
AVOID STATIC SPARKING
1. Use Binks NO-WIRE conductive hose in
all airless spraying operations. Be sure
the gun and hose have continuity.
2. Make sure the pump is grounded.
NEVER operate the unit when it is on a
non-grounded platform.
3. When flushing or cleaning with a
combustible solvent, always use an open
metallic container for receiving the waste
solvent. Ground the solvent receptacle.
4. ALWAYS remove spray tip when flushing
the system. Operate the pump at the
lowest possible pressure.
GENERAL WARNINGS
1. NEVER leave a pressurized sprayer
unattended.
2. Periodically inspect all hoses for leaks
and/or abrasions and tighten all
connections before use. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR a defective
hose. REPLACE it with another
conductive hose.
3. ALWAYS relieve pressure in the
system by turning bypass valve to
BYPASS or triggering spray gun
before disassembly of any component
parts.
CAUTION
Never store de-ionized, distilled,
reverse osmosis or any pure grade
of water in the pump. These fluids
may cause corrosion
NOTE
BINKS is not responsible for
misapplication of pumps. Consult
your BINKS representative for
application assistance.
NOTE
Be sure that all fluids, solvents and
fillers to be used are chemically and
physically compatible with wetted
parts in the pump. Consult your BINKS
representative for pump materials of
constructions and compatibility infor-
mation. Consult the fluid manufacture
for information regarding the fluids
to be used.
REPLACEMENT PARTS
The pump is designed to use authorized
parts only. When using this pump with parts
that do not comply with the minimum
specifications and safety devices of Binks,
the user assumes all risks and liabilities.
WARNING
EXCESSIVE AIR PRESSURE
Can cause personal injury, pump
damage or property damage. Do not
exceed maximum inlet air pressure
as stated on motor model plate.
Conductive Hose
To Airless Pump
Bonding Wire,
Gun To Solvent Container
Open Metallic
Waste Solvent
Container,
Grounded
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ, ЕСЛИ ОБОРУДОВАНИЕ
НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНО ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ - ПРОЧТИТЕ, УЯСНИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
ВСЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
УСТАНАВЛИВАЙТЕ, ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ И ОБСЛУЖИВАЙТЕ ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ТОЛЬКО
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПОЛНОСТЬЮ УЯСНИТЕ ДЛЯ СЕБЯ СМЫСЛ ВСЕХ УКАЗАНИЙ.
Ответственность за то, чтобы оператор был ознакомлен с данной информацией, несет работодатель.
РИСК ПОРАЖЕНИЯ СТРУЕЙ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
1. Распылитель наносит покрытия под высоким давлением. Если струя материала попадет на вас или находящихся рядом людей с близкого расстояния,
она может пробить кожный покров и причинить большой вред (возможна ампутация).
2. НИКОГДА не направляйте пистолет-распылитель на себя или других людей. Ограждение наконечника дает некоторую защиту от травм вследствие
поражения струей высокого давления, однако является главным образом сигнализатором. НИКОГДА не снимайте ограждение наконечника.
НИКОГДА не направляйте пистолет-распылитель на свои руки, пальцы или тело. Если распылитель не используется, ВСЕГДА держите
предохранитель спускового механизма пистолета-распылителя в положении «OFF» (ВЫКЛ.).
3. НЕ накрывайте ограждение наконечника в попытке «обратной продувки» жидкости. Это не пневматический распылитель.
4. В случае получения травмы немедленно обратитесь к врачу. НЕ ОТНОСИТЕСЬ К НЕЙ КАК К ПРОСТОМУ ПОРЕЗУ! Обязательно сообщите
врачу, какая именно жидкость попала к вам в тело.
ИЗБЕГАЙТЕ СТАТИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ
Во время промывки, чистки или распыливания жидкость, протекающая в шланге с большой скоростью, создает статический электрический заряд.
Надлежащее заземление безвоздушной системы надежно рассеивает этот заряд.
При проведении операций распыления или промывки с помощью горючих жидкостей для предотвращения статических разрядов, взрыва или пожара
все безвоздушные системы высокого давления должны быть заземлены.
1. Используйте БЕСПРОВОЛОЧНЫЙ проводящий шланг при проведении всех операций безвоздушного распыления. Проверяйте целостность цепи
каждую неделю с помощью омметра. Общее (от одного конца до другого) сопротивление не находящегося под давлением шланга не должно
превышать 29 мегом (макс.) для любой двойной длины шланга или комбинации длин.
2. Проверьте, чтобы насос был заземлен. НИКОГДА не эксплуатируйте агрегат, если он находится на какой-либо незаземленной платформе.
3. Выполняя промывку или чистку с применением какого-либо горючего растворителя, всегда для сбора отработавшего растворителя используйте
какую-либо открытую металлическую емкость. Заземлите емкость для растворителя.
4. Соедините распылительный пистолет с емкостью для отработавшего растворителя с помощью какого-либо заземляющего провода. Убедитесь в
наличии хорошего контакта металла с металлом.
5. Промывая систему, ВСЕГДА снимайте распылительный наконечник. Эксплуатируйте насос при самом низком возможном давлении.
ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
1. НИКОГДА не оставляйте находящийся под давлением распылитель без присмотра.
2. НЕ используйте жидкости, покрывные материалы или химические соединения, несовместимые с нейлоновыми шлангами.
3. Убедитесь в том, что все предполагаемые к использованию жидкости и растворители химически совместимы с омываемыми деталями внутри насоса
и с оборудованием для работы с жидкостями.
4. Периодически проверяйте все шланги на отсутствие течей и/или истирания и перед использованием подтяните все соединения. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ПОЧИНИТЬ дефектный шланг. ЗАМЕНИТЕ его другим проводящим шлангом.
5. Следуйте всем предостережениям и мерам предосторожности, указанным изготовителями покрывных материалов и растворителей.
6. ВСЕГДА перед разборкой любых комплектующих деталей сбрасывайте давление в системе, повернув перепускной клапан, чтобы ПЕРЕПУСТИТЬ
ДАВЛЕНИЕ, или нажав на спусковой механизм пистолета-распылителя.
Содержание
- Mx4 32 bare pump assemblies 1
- Mx4 32 насос высокого давления 1
- Инструкция 1
- Модели 0115 010000 птфэ тефлон кожа 0115 010000 p птфэ тефлон 0115 010234 uhmw ультравысокомолекулярное п образное уплотнение 1
- Патент 1
- Спецификация 1
- Caution note 2
- For further safety information regarding binks and devilbiss equipment see the general equipment safety booklet 77 5300 2
- It is the responsibility of the employer to provide this information to the operator of the equipment 2
- Warning 2
- Данная информация должна быть в обязательном порядке предоставлена нанимателем оператору данного оборудования 2
- Дополнительную информацию по мерам безопасности оборудования компаний binks и devilbiss смотрите в брошюре по общим мерам безопасности при работе с оборудованием 77 5300 2
- Caution 3
- Caution note 3
- Install operate or service this equipment only after all instructions are clearly understood 3
- It is the responsibility of the employer to place this information into the hands of the operator 3
- Warning 3
- Высокое давление может стать причиной серьезной травмы если оборудование неправильно установлено или используется прочтите уясните и соблюдайте все предостережения и указания содержащиеся в данном руководстве 3
- Устанавливайте эксплуатируйте и обслуживайте данное оборудование только после того как полностью уясните для себя смысл всех указаний ответственность за то чтобы оператор был ознакомлен с данной информацией несет работодатель 3
- Hazard cause safeguards 4
- Piston pumps mx4 12 mx4 32 4
- Декларация ec соответствия 4
- Поршневых насосов mx 4 12 mx 4 32 4
- Mx4 32 bare pump assemblies 5
- Mx4 32 строение насоса 5
- Mx4 32 строение насоса сборка 6
- Mx4 32 bare pump assemblies troubleshooting 7
- Mx4 32 насос устранение неполадок 7
- Problem cause solution 7
- Причина решение 7
- Проблема 7
- Ax85 air motor assembly 8
- Specifications 8
- Аx85 пневматический двигатель 8
- Спецификация 8
- Аx85 пневматический двигатель 9
- Ax85 air motor assembly 10
- Аx85 пневматический двигатель 10
- Винт 10
- Код детали 10
- О образное кольцо 10
- Ремкомплект 10
- Аx85 пневматический двигатель сборка 11
- Аx85 пневматический двигатель сборка 12
- Аx85 пневматический двигатель сборка 13
- Ax85 air motor assembly troubleshooting 14
- Problem cause solution 14
- Fx4 fluid pump assemblies 15
- Fx4 материальная секция насоса 15
- 010256 check valve assembly 16
- Fx4 материальная секция 16
- Контрольный клапан в сборе 16
- Модели 0115 010052 птфэ тефлон кожа 0115 010052 p птфэ тефлон 16
- Fx4 fluid pump assemblies chevron packings 17
- Fx4 материальная секция 17
- Models 0115 010052 ptfe leather chevrons 0115 010052 p ptfe chevrons 17
- Адаптор уплотнения 17
- Верхний цилиндр 17
- Верхний шарик 17
- Держатель нижнего шарика 17
- Держатель седла 17
- Заглушка 17
- Код детали 17
- Контрольная пробка 17
- Контрольный клапан в сборе 17
- Корпус контрольного клапана 17
- Крепление штока не показано 17
- Модели 0115 010052 птфэ тефлон кожа 0115 010052 p птфэ тефлон 17
- Набор верх уплотнений птфэ 17
- Набор верх уплотнений птфэ кожа 17
- Набор ниж уплотнений птфэ 17
- Набор ниж уплотнений птфэ кожа 17
- Набор уплотнений штока 17
- Нижний цилиндр 17
- Нижний шарик 15мм 17
- Описание 17
- Платформа 17
- Прокладка 17
- Пружина 17
- Ремкомплект птфэ кожа 17
- Ремкомплект птфэ ремкомплект птфэ 17
- Седло 17
- Седло штока 17
- Стакан для смазки 17
- Стягивающие винты 17
- Уплотнение 17
- Уплотнение стакана для смазки 17
- Фитинг на выход материала 17
- Части включены в 17
- Шток насоса 17
- 010045 uhmw ультравысокомолекулярное п образное уплотнение 18
- Fx4 материальная секция строение 18
- Контрольный клапан в сборе 18
- 010045 uhmw ультравысокомолекулярное п образное уплотнение 19
- Fx4 fluid pump assemblies u cups 0115 010045 uhmw u cups 19
- Fx4 материальная секция строение 19
- Fx4 fluid pump chevrons maintenance models 0115 010052 ptfe leather chevrons 0115 010052 p ptfe chevrons 20
- Fx4 материальная секция сборка 20
- Модели 0115 010052 птфэ тефлон кожа 0115 010052 p птфэ тефлон 20
- 010045 uhmw ультравысокомолекулярное п образное уплотнение 21
- Fx4 fluid pump u cups maintenance 0115 010045 uhmw u cups 21
- Fx4 материальная секция сборка 21
- Fx4 fluid pump assemblies troubleshooting 22
- Аксессуары для насоса mx4 32 23
Похожие устройства
- Binks Raptor MXL432PU-T-ACG Информационный буклет
- DEXP AL-5000 Инструкция по эксплуатации
- Ransburg No.2 Инструкция по эксплуатации
- Ransburg No.2 Перечень запчастей
- Ransburg No.2 Приемы работы
- Ransburg 76652-03 Инструкция по эксплуатации
- Ransburg 2-701 Инструкция по эксплуатации
- Ransburg 2-701 Перечень запчастей
- DEXP DFM-13 Инструкция по эксплуатации
- DEXP DFM-11 Инструкция по эксплуатации
- DEXP D-3 Инструкция по эксплуатации
- DEXP D-1 Инструкция по эксплуатации
- DEXP DFM-16 Инструкция по эксплуатации
- IRT Hyperion 800460 для сушек IRT1 и IRT2 Инструкция
- IRT Hyperion 800460 для сушек IRT1 и IRT2 Информационный буклет
- DEXP DFM-10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP DFM-14 Инструкция по эксплуатации
- DEXP DFM-17 Инструкция по эксплуатации
- IRT Hyperion 800429 IRT 1 PrepCure Информационный буклет
- IRT Hyperion 800429 IRT 1 PrepCure Руководство по эксплуатации