Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/104] 461391
![Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/104] 461391](/views2/1569825/page12/bgc.png)
12
• Grinding wheels can only be used according to its purpose.
• The side surface of the grinding wheel should not be used for
cutting. Cut-o grinding wheels are designed for removal of material
with the disc edge. The inuence of lateral forces on the grinding
wheels may break them.
• Undamaged fastening anges of a correct size and shape
should always be used for a selected grinding wheel. Proper
anges support the grinding wheel and reduce the risk of its breaking.
Flanges for cut-o wheels may dier from anges designed for other
grinding wheels.
• Do not use worn grinding wheels from larger power tools.
Grinding wheels for larger power tools are not designed for higher
rotational speed, which is specic to smaller power tools. Thus, such
grinding wheels may break.
Additional specic safety guidelines for cutting with a cut-o
wheel
• Always prevent a cut-o wheel from seizure and avoid excessive
pressure. Do not make too deep cuts. The overload of a cut-o
wheel increases its load and tendency for seizure or locking, and thus
may result in recoil or breaking of a cut-o wheel.
• Avoid areas in front of and behind a rotating cut-o wheel.
When a cut-o wheel is moved onto a workpiece away from the
operator, it may cause the power tool to kick back as a result of recoil,
with a rotating cut-o wheel pointing directly towards the operator.
• When a cut-o wheel seizes or you take a break from work,
switch o the power tool and wait until it comes to a complete
stop. Do not attempt to remove a rotating cut-o wheel from a
cutting place, since it may cause recoil. Find and eliminate a cause
of seizure.
• Do not switch the power tool back on, if it is still sunk in a
workpiece. Before you continue to cut, a cut-o wheel must
reach its full rotational speed. Otherwise, a cut-o wheel may
catch, spring back from a workpiece and cause recoil.
• Boards and large objects should be supported to reduce the
risk of recoil caused by a seized cut-o wheel. Large objects may
bend under their own weight. A workpiece should be supported from
both sides, both near the cut line and its edge.
• Special caution should be exercised, when holes are cut in a
wall or in conned spaces. As a cut-o wheel sinks into a workpiece,
it may cause the power tool to recoil, when it encounters a gas or water
supply line, power conductors or other objects.
Specic safety guidelines for sanding with sandpaper
• Do not use too large sheets of sandpaper. Always follow
guidelines of a manufacturer, when the size of a sandpaper is
selected. Sandpaper protruding beyond a grinding disc may cause
injuries and result in locking and tearing of sandpaper, or recoil.
Specic safety guidelines for working with wire brushes
• It should always be remembered that pieces of wire are lost
even during normal use. Do not overload wires by putting
excessive pressure. Airborne pieces of wire may easily puncture thin
clothing and/or skin.
• If a guard is recommended to be used, prevent a brush from
touching the guard. A brush diameter for plates and pots may
increase due to the pressure and centrifugal forces.
Additional safety guidelines
• Before connecting to the power source, always make sure the
supply voltage is compatible with the value specied on the
nameplate of the tool.
• Before the grinder is connected, always check the power cord.
In case of damage, have it repaired in an authorised workshop.
• Before all installation works, the plug should be taken out of
the receptacle.
• Grinding tools should be checked before each use. A grinding
tool must be correctly fastened and should rotate freely. As
part of the test, the tool should be switched on with no load
for at least one minute in a safe position. Do not use damaged
or vibrating grinding tools. Grinding tools should be round.
Damaged grinding tools may break and cause injuries.
• Once a grinding tool is installed and before the grinder is
switched on, check the grinding tool for correct installation and
free rotations, and whether it does not catch the guard.
• The spindle lock button can be activated, only when the grinder
spindle does not move.
• In case of tools adapted for fastening of grinding wheels with a
threaded opening, make sure the grinding wheel thread length
is suitable for the spindle thread length.
• Always secure the workpiece. It is always preferable to secure
the workpiece in a vice or other fastening tool than holding it
in your hand.
• If own weight of the workpiece does not guarantee a stable
position, it should be fastened.
• Do not touch cut-o and grinding wheels, before they cool
down.
• Do not exert lateral pressure on the grinding or cut-o wheel.
• Do not cut a workpiece of a thickness larger than the maximum
cutting depth of the cut-o wheel.
NOTE: The tools is intended for indoor works.
Despite using the construction, which is safe by design itself,
protection means and additional safety features, there is always a
residual risk of injuries during operation.
Descriptions of used pictograms.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Warning, take special precautions.
2. Read the instruction manual, observe warnings and safety
conditions included in it!
3. Use personal protection equipment (safety goggles, ear
protectors).
4. Use safety gloves.
5. Disconnect the power cord, before maintenance or repair works
are begun.
6. Keep out of reach of children.
7. Protect against rain
8. Protection class II
DESIGN AND APPLICATION
The angle grinder is a hand-held power tool with the II class isolation.
The power tool is driven with a single-phase, commutator motor,
whose rotational speed is reduced by means of an intersecting axis
gear. The power tool can used both for grinding and cutting. This type
of power tools is widely used for removal of burrs from metal surfaces,
weld surface processing, cutting light-wall tubes and other small
metal objects etc. They are used in engineering industry, automotive
and chemical industry. With the use of proper tools, the angle grinder
can be used not only for cutting or grinding, but also for rust and paint
coats removal.
The areas of its application include repair and construction works, not
only related to metals. The angle grinder can also be used for cutting
and grinding of construction materials, such as brick, paving stones,
ceramic tiles, etc.
The power tool is designed for dry operation only and it must not
be used for polishing. The power tool should be used according
to its purpose.
Use inconsistent with its purpose
• Do not work materials that contain asbestos. Asbestos is
carcinogenic.
• Do not work materials, whose dust is inammable or explosive.
During operation, the power tool produces sparks, which may ignite
emitted vapours.
• Do not use cut-o wheels for grinding. The cut-o wheels are used
to cut with its face, while grinding with lateral surface of such a cut-o
wheel threatens with its damages and puts the operate in danger of
injuries.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The below list refers to device components shown in the graphic
pages of this instruction manual.
Содержание
- Amoladora angular 1
- Haakse slijper 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g096 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Angle grinder 51g096 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instruction 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Specifications 15
- Winkelschleifer 51g096 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Правила техники безопасности 20
- Угловая шлифовальная машина 51g096 20
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Защита окружающей среды 25
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g096 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу 26
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Sarokcsiszoló 51g096 31
- Охорона середовища се 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 35
- Műszaki jellemzők 35
- Polizor unghiular 51g096 35
- Prevederi speciale pentru securitate 35
- Traducerea instructiunilor originale 35
- Lucrul asamblarea 38
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protecţia mediului ce 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Úhlová bruska 51g096 40
- Příprava k práci 42
- Provoz nastavení 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie 45
- Uhlová brúska 51g096 45
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Kotni brusilnik 51g096 49
- Ochrana životného prostredia ce 49
- Ošetrovanie a údržba 49
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Detalios saugos taisyklės 54
- Kampinis šlifuoklis 51g096 54
- Originalios instrukcijos vertimas 54
- Varovanje okolja ce 54
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 58
- Leņķa slīpmašīna 51g096 58
- Techniniai duomenys 58
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Eriohutusjuhised 63
- Nurklihvija 51g096 63
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Ettevalmistus tööks 65
- Töö seadistamine 66
- Hooldus ja hoidmine 67
- Keskkonnakaitse ce 67
- Tehnilised parameetrid 67
- Подробни правила за безопасност 67
- Превод на оригиналната инструкция 67
- Ъглова шлайфмашина 51g096 67
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Detaljni propisi o sigurnosti 73
- Kutna brusilica 51g096 73
- Prijevod originalnih uputa 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 76
- Rukovanje i održavanje 76
- Opšte mere bezbednosti 77
- Prevod originalnog uputstva 77
- Tehnički parametri 77
- Ugaona brusilica 51g096 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine ce 81
- Γωνιακο τριβειο 51g096 82
- Κανονεσ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμιση 85
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Amoladora angular 51g096 87
- Normas de seguridad detalladas 87
- Traducción del manual original 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 87
- Preparación para trabajar 90
- Trabajo ajustes 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y mantenimiento 91
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Smerigliatrice angolare 51g096 92
- Traduzione delle istruzioni originali 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazione 95
- Parametri tecnici 96
- Servizio e manutenzione 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Haakse slijper 51g096 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 97
- Werkvoorbereiding 99
- Werk instellingen 100
- Bediening en onderhoud 101
- Technische parameters 101
- 7 623 m 102
- K 1 5 m 102
- Milieubescherming ce 102
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep 102
Похожие устройства
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации