Verto 51G096 [54/104] Detalios saugos taisyklės
![Verto 51G096 [54/104] Detalios saugos taisyklės](/views2/1569825/page54/bg36.png)
54
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Informacije o hrupu in vibracijah
Ravni oddajanega hrupa, kot npr. raven oddajanega zvočnega pritiska
Lp
A
ter raven zvočne moči Lw
A
in netočnost meritve K, so navedeni v
navodilih v skladu s standardom EN 60745.
Stopnja vibracij (vrednost pospeška) a
h
in netočnost meritve K so
določeni v skladu s standardom EN 60745, navedenim spodaj.
V teh navodilih navedena stopnja vibracij je bila izmerjena v skladu
s postopkom meritve, navedenim v standardu EN 60745, in se lahko
uporablja za primerjavo električnih orodij. Uporabljati jo je mogoče
tudi za predhodno oceno izpostavljenosti na vibracije.
Navedena raven vibracij je reprezentativna za osnovno uporabo
električnega orodja. Stopnja vibracij se lahko spremeni, če se električno
orodje uporablja za druge namene ali z drugimi delovnimi orodji in
tudi, če ni ustrezno vzdrževano. Zgoraj navedeni vzroki so lahko razlog
za povečanje izpostavljenosti na vibracije tekom celotnega delovnega
obdobja.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upoštevati
obdobja, ko je električno orodje izklopljeno oziroma je vključeno,
vendar se ne uporablja za delo. Na ta način se lahko izkaže, da je skupna
izpostavljenost na vibracije znatno nižja. Za zavarovanje uporabnika
pred učinki vibracij je treba izvesti dodatne varnostne ukrepe, npr.:
vzdrževanje električnega orodja in delovnega pribora, poskrbeti je
treba za ustrezno temperaturo rok, ustrezno organizirati delo.
Stopnja zvočnega pritiska: Lp
A
= 87,2 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočne moči: Lw
A
= 98,2 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja vibracij (zadnji ročaj): a
h
= 8,123 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (prednji ročaj): a
h
= 7,623 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
VAROVANJE OKOLJA / CE
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi
odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki o
službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih
oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju
škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo, predstavlja potencialno
nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „ Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“)
med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last
Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja
1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi
spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne
namene, kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa
Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
51G096
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ, KAD PRIREIKUS
GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI.
DETALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS, DARBO SAUGOS NUORODOS
Saugos nuorodos skirtos šlifavimo darbams, naudojant šlifavimo
popierių, vielinius šepečius ir pjovimui, naudojant pjovimo
diskus.
• Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip paprastą šlifuoklį,
LT
šlifavimui, naudojant šlifavimo popierių arba šlifavimui,
naudojant vielinius šepečius ir kaip įrankį pjovimui diskais.
Dirbdami vadovaukitės visomis tiekiamo įrankio komplekte
esančios instrukcijos saugos nuorodomis, rekomendacijomis,
aprašymais ir duomenimis. Žemiau išvardintų darbo saugos
įspėjimų ir rekomendacijų nepaisymas gali tapti elektros smūgio,
gaisro ir (arba) sunkių sužalojimų priežastimi.
• Šio elektrinio įrankio negalima naudoti poliravimui. Elektrinį
įrankį naudoti kitiems, jam nenumatytiems darbams atlikti yra
pavojinga, šie veiksmai kelia pavojų susižaloti.
• Nenaudokite specialiai šiam įrankiui nepritaikytos ir gamintojo
nerekomenduojamos įrangos. Faktas, kad įrangą galima pritvirtint
prie elektrinio įrankio, neužtikrina, kad ją naudoti yra saugu.
• Naudojamo darbinio priedo numatytas sukimosi greitis negali
būti mažesnis nei maksimalus sukimosi greitis, nurodytas ant
elektrinio įrankio. Darbinis priedas, sukdamasis didesniu greičiu nei
jam numatyta, gali sulūžti pažerdamas atplaišas.
• Darbinio priedo išorinis skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio
įrankio matmenis. Netinkamų dydžių darbiniai priedai gali būti
nepakankamai uždengti arba sunkiai suvaldomi.
• Darbinių priedų išsriegtas tvirtinimo intarpas turi idealiai
atitikti suklio sriegio matmenis. Jeigu darbiniai priedai
tvirtinami naudojant jungę, darbinio priedo tvirtinimo angos
skersmuo turi atitikti jungės skersmenį. Darbiniai priedai, kurių
neįmanoma gerai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, netolygiai sukasi,
labai stipriai vibruoja ir dėl to galite nesuvaldyti įrankio.
• Jokiu būdu negalima naudoti apgadintų darbinių priedų.
Kiekvieną kartą, prieš naudojant reikia patikrinti įrangą, pvz.,
pjovimo diskus ar nėra atplaišų ir įtrūkimų, šlifavimo diskus, ar
nėra įtrūkę, nudilę arba labai susidėvėję, vielinius šepečius, ar
nėra nepritvirtintų, nulūžusių vielučių. Jeigu elektrinis įrankis
arba jo darbinis priedas nukrenta, būtinai patikrinkite ar jie
neapgadinti arba naudokite kitą, techniškai tvarkingą įrankį.
Pritvirtinę patikrintą darbinį priedą įjunkite elektrinį įrankį
ir leiskite jam bent vieną minutę suktis didžiausiu greičiu be
apkrovos, šiuo metu nei jūs, nei netoliese esantys pašaliniai
asmenys negali stovėti arti veikiančio įrankio. Atliekant šį
bandymą, apgadinti priedai dažniausiai lūžta.
• Naudokite asmenines apsaugos priemones. Atsižvelgdami į
numatytą atlikti darbą, naudokite apsauginę kaukę, darbo
drabužius, apsauginę veido kaukę, akių apsaugos priemones
arba apsauginius akinius. Prireikus, naudokite apsaugines
priemones, pavyzdžiui, kaukę nuo dulkių, ausines, pirštines
arba specialią prijuostę, saugančią nuo skriejančių mažų
apdorojamo ruošinio dalelyčių. Saugokite akis nuo darbo metu ore
sklandančių svetimkūnių. Apsauginė kaukė nuo dulkių ir kvėpavimo
takų apsaugos priemonės turi ltruoti darbo metu kylančias dulkes.
Dėl ilgalaikio triukšmo poveikio gali sutrikti klausa.
• Pasirūpinkite, kad pašaliniai asmenys stovėtų saugiu atstumu
nuo jūsų darbo vietos. Kiekvienas asmuo, esantis arti veikiančio
įrankio, privalo naudoti apsagines priemones. Išsviestos
apdorojamos medžiagos atplaišos arba atskilusios darbinio priedo
nuolaužos gali sužeisti net atokiai stovinčius asmenis.
• Atliekant darbus, kurių metu kyla pavojus darbiniu priedu
prisiliesti prie paties įrankio elektros laido arba paslėptų
elektros laidų, elektrinį įrankį laikykite už izoliuotos rankenos.
Prisilietus prie elektros įtampos laido, elektrinio įrankio metalinėmis
detalėmis gali tekėti įtampa, dėl to kyla elektros smūgio pavojus.
• Elektros laidą laikykite atokiau nuo judančių darbinių priedų
Nesuvaldžius įrankio, darbinis priedas gali perpjauti elektros laidą arba
jį įsukti, o su juo kartu įtraukti ir rankos plaštaką arba visą ranką.
• Niekada nedėkite elektrinio įrankio ant paviršiaus tol, kol jo
darbinis priedas galutinai nesustoja. Besisukančio darbinio priedo
ir paviršiaus, ant kurio jis yra padedamas, kontakto metu įrankis gali
tapti nevaldomu.
• Neneškite įrankio, kai jo darbinis priedas juda. Atsitiktinio
kontakto metu, besisukantis darbinis priedas gali įtraukti rūbus ir
įsmigti dirbančiojo kūne, jį sužalodamas.
• Reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacijos angas. Per
variklio aušinimo angas, į korpusą įtraukiamos dulkės, o gausios
metalo dulkių sankaupos gali kelti pavojų įrankio elektros įrangai.
• Nenaudokite elektrinio įrankio arti degių medžiagų. Žiežirbos
gali jas uždegti.
Содержание
- Amoladora angular 1
- Haakse slijper 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g096 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Angle grinder 51g096 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instruction 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Specifications 15
- Winkelschleifer 51g096 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Правила техники безопасности 20
- Угловая шлифовальная машина 51g096 20
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Защита окружающей среды 25
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g096 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу 26
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Sarokcsiszoló 51g096 31
- Охорона середовища се 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 35
- Műszaki jellemzők 35
- Polizor unghiular 51g096 35
- Prevederi speciale pentru securitate 35
- Traducerea instructiunilor originale 35
- Lucrul asamblarea 38
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protecţia mediului ce 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Úhlová bruska 51g096 40
- Příprava k práci 42
- Provoz nastavení 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie 45
- Uhlová brúska 51g096 45
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Kotni brusilnik 51g096 49
- Ochrana životného prostredia ce 49
- Ošetrovanie a údržba 49
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Detalios saugos taisyklės 54
- Kampinis šlifuoklis 51g096 54
- Originalios instrukcijos vertimas 54
- Varovanje okolja ce 54
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 58
- Leņķa slīpmašīna 51g096 58
- Techniniai duomenys 58
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Eriohutusjuhised 63
- Nurklihvija 51g096 63
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Ettevalmistus tööks 65
- Töö seadistamine 66
- Hooldus ja hoidmine 67
- Keskkonnakaitse ce 67
- Tehnilised parameetrid 67
- Подробни правила за безопасност 67
- Превод на оригиналната инструкция 67
- Ъглова шлайфмашина 51g096 67
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Detaljni propisi o sigurnosti 73
- Kutna brusilica 51g096 73
- Prijevod originalnih uputa 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 76
- Rukovanje i održavanje 76
- Opšte mere bezbednosti 77
- Prevod originalnog uputstva 77
- Tehnički parametri 77
- Ugaona brusilica 51g096 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine ce 81
- Γωνιακο τριβειο 51g096 82
- Κανονεσ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμιση 85
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Amoladora angular 51g096 87
- Normas de seguridad detalladas 87
- Traducción del manual original 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 87
- Preparación para trabajar 90
- Trabajo ajustes 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y mantenimiento 91
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Smerigliatrice angolare 51g096 92
- Traduzione delle istruzioni originali 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazione 95
- Parametri tecnici 96
- Servizio e manutenzione 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Haakse slijper 51g096 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 97
- Werkvoorbereiding 99
- Werk instellingen 100
- Bediening en onderhoud 101
- Technische parameters 101
- 7 623 m 102
- K 1 5 m 102
- Milieubescherming ce 102
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep 102
Похожие устройства
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации