Verto 51G096 [23/104] Подготовка к работе
![Verto 51G096 [23/104] Подготовка к работе](/views2/1569825/page23/bg17.png)
23
Электроинструмент предназначен только для сухой
обработки, не предназначен для полирования. Запрещается
применять электроинструмент не по назначению.
Использование не по назначению.
• Не следует обрабатывать материалы, содержащие асбест.
Асбест является канцерогенным.
• Не следует обрабатывать материалы, пыль которых
является легковоспламеняющейся или взрывчатой. Во
время работы с электроинструментом образуются искры,
которые могут вызвать воспламенение выделяющихся паров.
• Запрещается использовать отрезные диски для выполнения
шлифовальных работ. Рабочей поверхностью отрезного
диска является торцевая поверхность, поэтому шлифование
боковой стороной такого диска чревато его повреждением, в
связи с чем оператор может получить телесные повреждения.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов
электроинструмента, представленных на страницах с
графическими изображениями.
1. Кнопка блокировки шпинделя
2. Кнопка включения
3. Дополнительная рукоятка
4. Защитный кожух круга
5. Наружный фланец
6. Внутренний фланец
7. Фиксатор кнопки включения
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно
отличаться от изображенного на рисунке.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
1. Защитный кожух круга - 1 шт.
2. Специальный ключ - 1 шт.
3. Дополнительная рукоятка - 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
КРЕПЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ
Дополнительная рукоятка (3) закрепляется в одном из отверстий,
расположенных в головке шлифовальной машины. Рекомендуется
работать с закрепленной дополнительной рукояткой. Держа
электроинструмент двумя руками (используя дополнительную
рукоятку), можно избежать случайного контакта руки с
вращающимся кругом или проволочной щеткой, а также избежать
телесных повреждений в случае отскока шлифмашины.
МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА
Кожух рабочего круга защищает оператора от осколков,
случайного контакта с рабочим инструментов или от искр.
Всегда следует устанавливать защитный кожух, обращая
внимание на то, чтобы часть кожуха, которая прикрывает
круг, была направлена в сторону оператора.
• Наденьте защитный кожух (4) так, чтобы выступ манжеты
защитного кожуха совпал с выемкой в корпусе передачи
шлифовальной машины.
• Установите защитный кожух в выбранном положении.
• Хорошо затяните крепежный винт.
Демонтаж и регулировка защитного кожуха рабочего круга
осуществляется в последовательности, обратной его монтажу.
ЗАМЕНА РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ
При замене рабочих инструментов следует пользоваться
защитными перчатками.
Кнопка блокировки шпинделя (1) служит исключительно
для блокировки шпинделя шлифовальной машины на
время крепления или демонтажа рабочих инструментов.
Запрещается использовать данную кнопку для торможения
вращающегося диска. Это может привести к поломке
шлифовальной машины и причинить телесные повреждения
оператору.
КРЕПЛЕНИЕ РАБОЧИХ КРУГОВ
В случае шлифовальных или отрезных кругов толщиной
менее 3 мм, шайбу наружного фланца (5) следует закреплять
плоской поверхностью к кругу (рис. B).
• Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1).
• Вставьте специальный ключ (входит в комплект шлифмашины) в
отверстия наружного фланца (5) (рис. A).
• Поверните ключ – ослабьте и снимите наружный фланец (5).
• Наденьте круг так, чтобы он был прижат к поверхности
внутреннего фланца (6).
• Закрепите наружный фланец (5) и слегка затяните с помощью
специального ключа.
Демонтаж кругов осуществляется в последовательности,
обратной их монтажу. Во время монтажа круг должен быть прижат
к поверхности внутреннего фланца (6) и размещаться по центру
его проточки.
КРЕПЛЕНИЕ РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ С РЕЗЬБОВЫМИ
ОТВЕРСТИЯМИ
• Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1).
• Снимите ранее установленный рабочий инструмент – если он
установлен.
• Перед креплением снимите оба фланца – внутренний фланец
(6) и наружный фланец (5).
• Навинтите резьбовую часть рабочего инструмента на шпиндель
и слегка затяните.
Демонтаж рабочих инструментов с резьбовым отверстием
осуществляется в последовательности, обратной их монтажу.
Содержание
- Amoladora angular 1
- Haakse slijper 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g096 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Angle grinder 51g096 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instruction 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Specifications 15
- Winkelschleifer 51g096 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Правила техники безопасности 20
- Угловая шлифовальная машина 51g096 20
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Защита окружающей среды 25
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g096 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу 26
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Sarokcsiszoló 51g096 31
- Охорона середовища се 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 35
- Műszaki jellemzők 35
- Polizor unghiular 51g096 35
- Prevederi speciale pentru securitate 35
- Traducerea instructiunilor originale 35
- Lucrul asamblarea 38
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protecţia mediului ce 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Úhlová bruska 51g096 40
- Příprava k práci 42
- Provoz nastavení 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie 45
- Uhlová brúska 51g096 45
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Kotni brusilnik 51g096 49
- Ochrana životného prostredia ce 49
- Ošetrovanie a údržba 49
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Detalios saugos taisyklės 54
- Kampinis šlifuoklis 51g096 54
- Originalios instrukcijos vertimas 54
- Varovanje okolja ce 54
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 58
- Leņķa slīpmašīna 51g096 58
- Techniniai duomenys 58
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Eriohutusjuhised 63
- Nurklihvija 51g096 63
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Ettevalmistus tööks 65
- Töö seadistamine 66
- Hooldus ja hoidmine 67
- Keskkonnakaitse ce 67
- Tehnilised parameetrid 67
- Подробни правила за безопасност 67
- Превод на оригиналната инструкция 67
- Ъглова шлайфмашина 51g096 67
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Detaljni propisi o sigurnosti 73
- Kutna brusilica 51g096 73
- Prijevod originalnih uputa 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 76
- Rukovanje i održavanje 76
- Opšte mere bezbednosti 77
- Prevod originalnog uputstva 77
- Tehnički parametri 77
- Ugaona brusilica 51g096 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine ce 81
- Γωνιακο τριβειο 51g096 82
- Κανονεσ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμιση 85
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Amoladora angular 51g096 87
- Normas de seguridad detalladas 87
- Traducción del manual original 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 87
- Preparación para trabajar 90
- Trabajo ajustes 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y mantenimiento 91
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Smerigliatrice angolare 51g096 92
- Traduzione delle istruzioni originali 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazione 95
- Parametri tecnici 96
- Servizio e manutenzione 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Haakse slijper 51g096 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 97
- Werkvoorbereiding 99
- Werk instellingen 100
- Bediening en onderhoud 101
- Technische parameters 101
- 7 623 m 102
- K 1 5 m 102
- Milieubescherming ce 102
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep 102
Похожие устройства
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации