Verto 51G096 [24/104] Работа настройка
![Verto 51G096 [24/104] Работа настройка](/views2/1569825/page24/bg18.png)
24
КРЕПЛЕНИЕ УГЛОВОЙ ШЛИФМАШИНЫ В ДЕРЖАТЕЛЕ
УГЛОВЫХ ШЛИФМАШИН
Разрешается закреплять угловую шлифовальную машину в
специально предназначенном для нее держателе при условии
правильного крепления, в соответствии с инструкцией по
монтажу производителя держателя.
РАБОТА / НАСТРОЙКА
Перед началом работы с угловой шлифовальной машиной
проверьте состояние рабочего инструмента. Не работайте с
потрескавшимися, выщербленными или поврежденными
каким-либо другим образом рабочими инструментами.
Изношенный круг или проволочную щетку следует сразу
заменить. После завершения работы следует отключить
шлифмашину и дать рабочему инструменту полностью
остановиться. Только после этого можно убрать шлифмашину.
Выключив шлифмашину, не пытайтесь остановить рабочий
инструмент, прижимая его к обрабатываемому материалу.
• Не перегружайте шлифмашину. Перегрузка и сильный
нажим могут вызвать разрыв рабочего инструмента.
• В случае падения шлифмашины во время работы, проверьте
рабочий инструмент и замените, если он поврежден или
деформирован.
• Запрещается ударять рабочим инструментом по
обрабатываемому материалу.
• Старайтесь не отколоть и не содрать материал рабочим
инструментом, в особенности, во время обработки углов,
острых кромок и т.п. (это может привести к потере контроля
над машиной и отскоку машины).
• Запрещается использовать отрезные круги по дереву,
предназначенные для дисковых пил. Несоблюдение данного
указания может привести к отскоку электроинструмента,
потерю управления шлифмашиной и привести к телесным
повреждениям.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
В момент включения и во время работы рекомендуется
держать шлифовальную машину двумя руками. Шлифовальная
машина оснащена кнопкой, предохраняющей инструмент от
случайного включения.
• Переместите кнопку включения рычажного типа (7) вперед.
• Нажмите кнопку включения (2) (рис. C).
• Для остановки электроинструмента (2) отпустите кнопку
включения.
После включения шлифовальной машины следует подождать,
пока шлифовальный круг не наберет максимальную скорость,
и только после этого можно приступать к работе. Во время
работы запрещается пользоваться кнопкой включения
– включать или выключать шлифовальную машину.
Пользоваться кнопкой включения можно лишь тогда, когда
электроинструмент не прикасается к обрабатываемому
материалу.
РЕЗАНИЕ
• Резать угловой шлифмашиной можно только по прямой
линии.
• Не следует резать материал, держа его в руке.
• Крупные детали необходимо подпереть, обращая внимание
на то, чтобы точки опоры находились вблизи линии
реза и на конце материала. Стабильно расположенный
обрабатываемый материал не будет перемещаться во
время работы.
• Маленькие детали следует закрепить, например, в тисках,
с помощью струбцины и т.п. Обрабатываемый материал
необходимо закреплять так, чтобы место реза находилось
вблизи крепежного элемента. Это обеспечить более точный
рез.
• Не допускается вибрация или биение отрезного круга,
поскольку это ухудшает качество реза и может привести к
поломке отрезного круга.
• Во время резки не нажимайте сбоку на отрезной круг.
• Используйте такой отрезной круг, который подходит для
обрабатываемого материала.
• При резке металлов рекомендуется, чтобы направление
движения соответствовало направлению вращения
отрезного круга.
Глубина резания зависит от диаметра отрезного круга (рис. G).
• Номинальный диаметр отрезного круга не должен быть
больше диаметров, рекомендованных для данной модели
шлифовальной машины.
• При глубоком резании (например, профилей, строительных
блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные фланцы
не соприкасались с обрабатываемым материалом.
Во время работы рабочий инструмент нагревается до высоких
температур – не прикасайтесь голыми руками к неостывшим
рабочим инструментам.
ШЛИФОВАНИЕ
Для выполнения шлифовальных работ можно использовать, к
примеру, шлифовальные круги, чашечные круги, лепестковые
круги, круги из нетканого абразивного волокна, проволочные
щетки, гибкие диски для крепления шлифовальной шкурки и т.п.
Каждый тип рабочего инструмента, а также и обрабатываемого
материала требует специального метода работы, а также
применения средств индивидуальной защиты.
Для шлифования не следует использовать отрезные диски.
Шлифовальные круги предназначены для съема материала
кромкой.
• Не следует шлифовать боковой поверхностью круга.
Оптимальный рабочий угол для таких кругов составляет
30
o
(рис. H).
• Работы, связанные со шлифованием, можно проводить
только с использованием шлифовальных кругов,
предназначенных для данного обрабатываемого
материала.
Во время работы с лепестковыми кругами, кругами из
нетканого абразивного волокна, и гибкими дисками для
крепления шлифовальной шкурки, следите за правильным
рабочим углом (рис. I).
• Не следует шлифовать материал всей поверхностью круга.
• Круги данного типа применяются для обработки плоских
поверхностей.
Содержание
- Amoladora angular 1
- Haakse slijper 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g096 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Angle grinder 51g096 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instruction 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Specifications 15
- Winkelschleifer 51g096 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Правила техники безопасности 20
- Угловая шлифовальная машина 51g096 20
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Защита окружающей среды 25
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g096 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу 26
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Sarokcsiszoló 51g096 31
- Охорона середовища се 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 35
- Műszaki jellemzők 35
- Polizor unghiular 51g096 35
- Prevederi speciale pentru securitate 35
- Traducerea instructiunilor originale 35
- Lucrul asamblarea 38
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protecţia mediului ce 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Úhlová bruska 51g096 40
- Příprava k práci 42
- Provoz nastavení 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie 45
- Uhlová brúska 51g096 45
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Kotni brusilnik 51g096 49
- Ochrana životného prostredia ce 49
- Ošetrovanie a údržba 49
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Detalios saugos taisyklės 54
- Kampinis šlifuoklis 51g096 54
- Originalios instrukcijos vertimas 54
- Varovanje okolja ce 54
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 58
- Leņķa slīpmašīna 51g096 58
- Techniniai duomenys 58
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Eriohutusjuhised 63
- Nurklihvija 51g096 63
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Ettevalmistus tööks 65
- Töö seadistamine 66
- Hooldus ja hoidmine 67
- Keskkonnakaitse ce 67
- Tehnilised parameetrid 67
- Подробни правила за безопасност 67
- Превод на оригиналната инструкция 67
- Ъглова шлайфмашина 51g096 67
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Detaljni propisi o sigurnosti 73
- Kutna brusilica 51g096 73
- Prijevod originalnih uputa 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 76
- Rukovanje i održavanje 76
- Opšte mere bezbednosti 77
- Prevod originalnog uputstva 77
- Tehnički parametri 77
- Ugaona brusilica 51g096 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine ce 81
- Γωνιακο τριβειο 51g096 82
- Κανονεσ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμιση 85
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Amoladora angular 51g096 87
- Normas de seguridad detalladas 87
- Traducción del manual original 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 87
- Preparación para trabajar 90
- Trabajo ajustes 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y mantenimiento 91
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Smerigliatrice angolare 51g096 92
- Traduzione delle istruzioni originali 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazione 95
- Parametri tecnici 96
- Servizio e manutenzione 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Haakse slijper 51g096 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 97
- Werkvoorbereiding 99
- Werk instellingen 100
- Bediening en onderhoud 101
- Technische parameters 101
- 7 623 m 102
- K 1 5 m 102
- Milieubescherming ce 102
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep 102
Похожие устройства
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации