Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/104] 461391
![Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/104] 461391](/views2/1569825/page41/bg29.png)
41
kartáče z hlediska uvolněných nebo zlomených drátů. V případě
pádu elektrického nebo pracovního nářadí zkontrolujte, zda
nebylo nářadí poškozeno, nebo použijte jiné, nepoškozené
nářadí. Pokud nářadí bylo zkontrolováno a upevněno, zapněte
elektrické nářadí na dobu jedné minuty na nejvyšší otáčky a
dávejte pozor, aby obsluhující osoba a cizí osoby nacházející
se v blízkosti byly mimo zónu otáčejícího se nářadí. Poškozené
nářadí se láme nejčastěji ve zkušebním období.
• Používejte osobní ochranné prostředky. V závislosti na
druhu práce noste ochrannou masku pokrývající celý obličej,
ochranu očí nebo ochranné brýle. V případě potřeby použijte
protiprachovou masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
speciální zástěru chránící proti malým částicím broušeného a
obráběného materiálu. Chraňte oči před unášejícími se ve vzduchu
cizími tělesy vzniklými během práce. Protiprachová maska a ochrana
dýchacích cest musí ltrovat vznikající během práce prach. Působení
hluku po delší dobu může vést ke ztrátě sluchu.
• Dbejte na to, aby se cizí osoby nacházely v bezpečné vzdálenosti
od zóny dosahu elektrického nářadí. Každý, kdo se nachází v
blízkosti pracujícího elektrického nářadí, musí používat osobní
ochranné vybavení. Úlomky obráběného předmětu nebo prasknuté
pracovní nářadí mohou být vymrštěny a způsobit poranění také mimo
zónu dosahu.
• Během provádění prací, při nichž by mohlo nářadí narazit
na skryté elektrické kabely nebo na vlastní napájecí kabel,
držte nářadí výhradně za izolované povrchy rukojeti.
Kontakt s kabelem napájecí sítě může zapříčinit předání napětí
na kovové části elektrického nářadí, což by mohlo způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Držte síťový kabel daleko od otáčejícího se pracovního nářadí.
V případě ztráty kontroly nad nářadím může být síťový kabel přeříznut
nebo vtažen a dlaň nebo celá ruka se můžou dostat do otáčejícího se
pracovního nářadí.
• Je zakázáno odkládat elektrické nářadí před úplným
zastavením pracovního nářadí. Otáčející se nářadí může přijít do
styku s povrchem, na který bylo odloženo, a tímto lze ztratit kontrolu
nad elektrickým nářadím.
• Je zakázáno přenášet pohybující se elektrické nářadí. Náhodný
kontakt oděvu s otáčejícím se pracovním nářadím může způsobit jeho
vtažení a zavrtání pracovního nářadí do těla obsluhující osoby.
• Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny elektrického nářadí.
Dmýchadlo motoru vtahuje prach do krytu a velké nahromadění
kovového prachu může způsobit elektrické nebezpečí.
• Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
Jiskry mohou způsobit jejich zapálení.
• Nepoužívejte nářadí vyžadující tekuté chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných tekutých chladících prostředků může způsobit
úraz elektrickým proudem.
Zpětný odraz a příslušné bezpečnostní pokyny
• Zpětný odraz je náhlá reakce elektrického nářadí na zablokování
nebo zachycení otáčejícího se pracovního nářadí, jako je
brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zachycení nebo
zablokování vede k náhlému zastavení otáčejícího se pracovního
nářadí. Nekontrolované elektrické nářadí zareaguje škubnutím
v opačném směru ke směru otáčení pracovního nářadí.
Pokud se např. brusný kotouč zasekne nebo zablokuje v obráběném
předmětu, okraj brusného kotouče ponořený v materiálu se
může zablokovat a způsobit jeho vypadnutí nebo zpětný odraz.
Pohyb brusného kotouče (směrem k obsluhující osobě nebo
od ní) je pak závislý na směru pohybu brusného kotouče v místě
zablokování. Kromě toho se brusné kotouče mohou také zlomit.
Zpětný odraz je následkem nesprávného nebo chybného použití
elektrického nářadí. Je možné se tomu vyhnout dodržením níže
popsaných příslušných bezpečnostních opatření.
• Držte elektrické nářadí pevně a tělo a ruce mějte v poloze
umožňující zmírnění odrazu. Pokud se ve standardním
vybavení nachází dodatečný držák, používejte jej vždy pro co
největší kontrolu nad silou zpětného odrazu nebo odváděcím
momentem během spuštění. Osoba obsluhující zařízení může
zvládnout škubnutí a jev zpětného odrazu dodržováním příslušných
bezpečnostních opatření.
• Nikdy nemějte ruce v blízkosti otáčejícího se pracovního nářadí.
Pracovní nářadí může v důsledku zpětného odrazu poranit ruku.
• Držte se co nejdál od zóny dosahu, ve které se bude pohybovat
elektrické nářadí během zpětného odrazu. V důsledku zpětného
odrazu se elektrické nářadí přemísťuje v opačném směru k pohybu
brusného kotouče v místě zablokování.
• Obzvláště opatrně obrábějte rohy, ostré hrany apod. Předcházejte
tomu, aby bylo pracovní nářadí odraženo nebo se zablokovalo.
Otáčející se pracovní nářadí je více náchylné k zaseknutí při obrábění
rohů, ostrých okrajů, nebo pokud bude odraženo. Toto může být
příčinou ztráty kontroly nebo zpětného odrazu.
• Nepoužívejte kotouče na dřevo nebo ozubené kotouče. Pracovní
nářadí tohoto druhu často způsobuje zpětný odraz nebo ztrátu kontroly
nad elektrickým nářadím.
Zvláštní bezpečnostní pokyny pro broušení a řezání brusným
kotoučem
• Používejte výhradně brusný kotouč určený pro dané elektrické
nářadí a kryty určené pro daný brusný kotouč. Brusné kotouče, jež
nejsou ve výbavě daného elektrického nářadí, nemohou být dostatečně
zakryty a nejsou dostatečně bezpečné.
• Ohnuté brusné kotouče upevněte takovým způsobem, aby
jejich brusný povrch nevyčníval mimo okraj ochranného
krytu. Neodborně nasazený brusný kotouč vyčnívající mimo okraj
ochranného krytu nemůže být dostatečně zakrytý.
• Kryt musí být dobře upevněn k elektrickému nářadí a – pro
garantování co největší bezpečnosti – nastaven tak, aby byla
část brusného kotouče odkrytá a otočená k operátorovi co
nejmenší. Kryt chrání operátora před úlomky, případným kontaktem
s brusným kotoučem a také jiskrami, jež by mohly způsobit vznícení
oděvů.
• Brusné kotouče je možné používat pouze k pracím, pro které
byly určeny.
• Nikdy nebruste např. bočním povrchem brusného kotouče
pro řezání. Rozbrušovací brusné kotouče jsou určeny k odstraňování
materiálu okrajem kotouče. Vliv bočních sil na tyto brusné kotouče je
může zlomit.
• Ke zvolenému brusnému kotouči používejte vždy nepoškozené
upevňovací příruby se správným rozměrem a tvarem. Vhodné
příruby podpírají brusný kotouč a tím snižují nebezpečí, že se zlomí.
Příruby k řezným kotoučům se mohou lišit od přírub určených pro jiné
brusné kotouče.
• Nepoužívejte opotřebené brusné kotouče z většího
elektrického nářadí.
Brusné kotouče k většímu elektrickému nářadí nejsou navrženy pro
větší počet otáček, jež jsou typické pro menší elektrické nářadí, a proto
se mohou zlomit.
Dodatečné podrobné bezpečnostní pokyny pro řezání brusným
kotoučem
• Vyvarujte se zablokování řezacího kotouče nebo příliš velkému
přítlaku. Nedělejte příliš hluboké řezy. Přetížení řezacího kotouče
zvyšuje jeho zatížení a sklon k zaseknutí nebo zablokování a tím i
možnost zpětného odrazu nebo zlomení kotouče.
• Vyhýbejte se prostoru před a za otáčejícím se pilovým kotoučem.
Přesouvání pilového kotouče v obráběném předmětu směrem od sebe
může způsobit, že v případě zpětného odrazu se elektrické nářadí
odrazí spolu s otáčejícím kotoučem přímo ve směru uživatele.
• V případě zaseknutí řezacího kotouče nebo o pracovní
přestávce odpojte elektrické nářadí a vyčkejte, dokud se kotouč
úplně nezastaví. Nezkoušejte vytáhnout pohybující se kotouč z
místa řezání, jelikož toto může způsobit zpětný odraz. Zjistěte a
odstraňte příčinu zaseknutí.
• Nezapínejte opětovně elektrické nářadí, dokud se
nachází v materiálu. Před pokračováním v řezání
musí řezací kotouč dosáhnout plných otáček.
V opačném případě se může brusný kotouč zachytit, vyskočit z obráběného
předmětu nebo zapříčinit zpětný odraz.
• Desky nebo velké předměty je třeba před obráběním, pro snížení
rizika zpětného odrazu způsobeného zaseknutým kotoučem,
podepřít. Velké předměty se mohou ohýbat pod vlastní tíhou. Podepřete
obráběný předmět z obou stran, jak poblíž čáry řezu, tak i u okraje.
• Zachovejte maximální opatrnost při vyřezávání otvorů ve zdech
nebo při práci v jiných neviditelných prostorech. Vnořený do
materiálu řezací kotouč může způsobit zpětný odraz nářadí po střetu s
plynovým, vodovodním, elektrickým vedením nebo jinými předměty.
Содержание
- Amoladora angular 1
- Haakse slijper 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g096 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Angle grinder 51g096 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instruction 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Specifications 15
- Winkelschleifer 51g096 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Правила техники безопасности 20
- Угловая шлифовальная машина 51g096 20
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Защита окружающей среды 25
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g096 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу 26
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- Підготовка до роботи 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Az eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- Sarokcsiszoló 51g096 31
- Охорона середовища се 31
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 35
- Műszaki jellemzők 35
- Polizor unghiular 51g096 35
- Prevederi speciale pentru securitate 35
- Traducerea instructiunilor originale 35
- Lucrul asamblarea 38
- Pregătirea pentru lucru 38
- Deservirea întreţinerea 39
- Parametrii tehnici 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Protecţia mediului ce 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Úhlová bruska 51g096 40
- Příprava k práci 42
- Provoz nastavení 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Detailné bezpečnostné predpisy 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Preklad pôvodného návodu na použitie 45
- Uhlová brúska 51g096 45
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Kotni brusilnik 51g096 49
- Ochrana životného prostredia ce 49
- Ošetrovanie a údržba 49
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Technické parametre 49
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Detalios saugos taisyklės 54
- Kampinis šlifuoklis 51g096 54
- Originalios instrukcijos vertimas 54
- Varovanje okolja ce 54
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aplinkos apsauga ir ce 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Detalizētie drošības noteikumi 58
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 58
- Leņķa slīpmašīna 51g096 58
- Techniniai duomenys 58
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Eriohutusjuhised 63
- Nurklihvija 51g096 63
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Ettevalmistus tööks 65
- Töö seadistamine 66
- Hooldus ja hoidmine 67
- Keskkonnakaitse ce 67
- Tehnilised parameetrid 67
- Подробни правила за безопасност 67
- Превод на оригиналната инструкция 67
- Ъглова шлайфмашина 51g096 67
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Detaljni propisi o sigurnosti 73
- Kutna brusilica 51g096 73
- Prijevod originalnih uputa 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 76
- Rukovanje i održavanje 76
- Opšte mere bezbednosti 77
- Prevod originalnog uputstva 77
- Tehnički parametri 77
- Ugaona brusilica 51g096 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine ce 81
- Γωνιακο τριβειο 51g096 82
- Κανονεσ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμιση 85
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Amoladora angular 51g096 87
- Normas de seguridad detalladas 87
- Traducción del manual original 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 87
- Preparación para trabajar 90
- Trabajo ajustes 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y mantenimiento 91
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Smerigliatrice angolare 51g096 92
- Traduzione delle istruzioni originali 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazione 95
- Parametri tecnici 96
- Servizio e manutenzione 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Haakse slijper 51g096 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 97
- Werkvoorbereiding 99
- Werk instellingen 100
- Bediening en onderhoud 101
- Technische parameters 101
- 7 623 m 102
- K 1 5 m 102
- Milieubescherming ce 102
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep 102
Похожие устройства
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации