Verto 52G505 [11/48] Technische parameter
![Verto 52G505 [11/48] Technische parameter](/views2/1569835/page11/bgb.png)
11
TECHNISCHE PARAMETER
NENNWERTE
Gartenpumpe
Parameter Wert
Versorgungsspannung 230 V AC
Versorgungsfrequenz 50 Hz
Nennleistung 500 W
Drehzahlbereich 16000 min
-1
Luftdurchsatz 2,2 m³ / min
Max. Luftgeschwindigkeit 0,6 l
Zerkleinerungsgrad II
Gewicht 1,6 kg
Herstellungsjahr 2018
LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Schalldruckpegel: Lp
A
= 86,9 dB(A) K = 2 dB(A)
Schalleistungspegel: Lw
A
= 98 dB(A) (2000/14/EC)
Wert der Schwingungsbeschleunigung: a
h
= 3,5 m/s
2
K=1,5 m/s
2
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll,
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die
Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen,
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und
Gesundheit der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit, dass
alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend:
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen,
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631
mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ЭЛЕКТРОВОЗДУХОДУВКА
52G505
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ВОЗДУХОДУВКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования устройства
следует соблюдать правила безопасности. Для обеспечения
собственной безопасности и безопасности третьих лиц просим
Вас прочитать данное руководство перед началом работы.
Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего
использования.
ИНСТРУКТАЖ
• Перед использованием проверьте размотанный провод питания
на наличие повреждений или следов износа.
• Не используйте устройства с поврежденными или изношенными
проводами питания.
• Перед подключением к питанию обязательно убедитесь, что
напряжение сети соответствует напряжению, указанному на
шильдике электроинструмента.
• Электроинструмент можно подключать исключительно к
электрической сети, оснащенной дифференциальной защитой
RU
тока, которая предусматривает отключение питания в случае,
если ток утечки превысит 30 мА за период более 30 мс.
• Для подключения электроинструмента применяйте
соответствующий провод питания, который подходит к работе
снаружи помещений.
• Незамедлительно отключите устройство от сети питания,
если во время работы произойдет повреждение провода. НЕ
ПРИКАСАЙТЕСЬ К ПРОВОДУ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После выключения двигателя турбина
продолжает вращаться.
• Держите размотанный провод питания вдалеке от трубы пылесоса.
• Не допускайте к работе с устройством детей и лиц, которые не
ознакомлены с руководством по эксплуатации.
• Следует прервать работу, если поблизости находятся
посторонние, в особенности дети или домашние животные.
• ПОМНИТЕ. Оператор или пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или угрозы в отношении третьих лиц или
окружения.
ПОДГОТОВКА
• Во время работы всегда носите закрытую обувь, длинные брюки.
• Не носите свободную одежду, которую может затянуть в трубу
пылесоса. Не приближайте длинные волосы к отверстиям забора
воздуха.
• Всегда используйте средства индивидуальной защиты - защитные
очки, защитные наушники.
• Тщательно проверьте участок, на котором планируется работа, и
устраните все предметы, которые могут попасть во втягивающую
трубу или могут быть отброшены потоком воздуха из воздуходува.
• Не используйте устройство без установленных труб, защиты и
кожухов.
• Держите электроинструмент таким образом, чтобы конец трубы
упирался в пол.
• Удлинитель провода питания разместите таким образом, чтобы не
произошло случайное отключение.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Работайте только при дневном или интенсивном искусственном
свете.
• Избегайте всасывания воды.
• Всегда убедитесь, что Вы стабильно стоите на наклонной
поверхности.
• Во время использования устройства следует ходить, не бегать.
• Соблюдайте особую осторожность при изменении направления
втягивания или раздувания.
• При переносе отключайте устройство от сети.
• Не используйте устройство с поврежденной трубой или без трубы.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия не загрязнены.
• Перед запуском устройства убедитесь, что Вы уверенно держите
рукоять.
• Выньте штепсель из электрической розетки:
– каждый раз, когда Вы оставляете устройство;
– перед проверкой, очисткой или ремонтом устройства;
– после удара о сторонние предметы - проверьте, не повреждено
ли устройство;
– если устройство чрезмерно вибрирует;
• Ремонт устройства должен выполняться исключительно
компетентными лицами.
• Следует использовать исключительно рекомендуемые
производителем оригинальные запасные части
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
• Все узлы устройства следует содержать в соответствующем
состоянии, чтобы быть уверенным в безопасной работе устройства.
• Для обеспечения безопасности следует производить замену
изношенных или поврежденных элементов.
• Защищайте устройство от влаги.
• Храните устройство в недоступном для детей месте.
Содержание
- Dmuchawa elektryczna 52g505 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Detailed safety regulations 7
- Electric blower 52g505 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions 7
- Care and maintenance 8
- Operation settings 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Elektrisches gebläse 52g505 9
- Environment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электровоздуходувка 52g505 11
- Работа настройка 12
- Техническое обслуживание 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Повітродувка електрична пилосос садовий 52g505 13
- Правила техніки безпеки під час користування садовим насосом 13
- Технические параметры 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Elektromos szívó fúvó 52g505 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Kezelés karbantartás 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Suflanta electrica 52g505 17
- Traducere a instrucţiunilor originale 17
- Deservirea intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Elektrický fukar 52g505 19
- Parametrii tehnici 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 19
- Protejarea mediului 19
- Překlad původního návodu k používání 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Provoz nastavení 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Električni puhalnik 52g505 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie 21
- Električni puhalnik 52g505 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Ošetrovanie a údržba 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Práca nastavenia 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Uporaba nastavitve 23
- Vzdrževanje in hramba 23
- Detalios saugos taisyklės 24
- Elektrinis lapų siurblys pūstuvas 52g505 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Tehnični parametri 24
- Varovanje okolja 24
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 25
- Darbas ir nustatymai 25
- Aplinkos apsauga ir 26
- Detalizētie drošības noteikumi 26
- Elektriskais gaisa pūtējs 52g505 26
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 26
- Techniniai duomenys 26
- Apkope 27
- Darbs iestatījumi 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 28
- Elektriline puhur 52g505 28
- Eriohutusjuhised 28
- Hooldus ja hoidmine 29
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Töö seadistamine 29
- Въздуходувка 52g505 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Električno puhalo usisavač 52g505 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Обслужване поддръжка 31
- Опазване на околната среда 31
- Работа настройки 31
- Техмически параметри 31
- Električna duvalica 52g505 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod orginalnog uputstva 33
- Rad postavke 33
- Rukovanje i održavanje 33
- Tehnički parametri 33
- Zaštita okoliša 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 35
- Zaštita sredine 35
- Ηλεκτρικοσ φυσητηρασ 52g505 35
- Κανονεσ ασφαλειασ 35
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 35
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Normas de seguridad detalladas 37
- Soplador eléctrico 52g505 37
- Traducción del manual original 37
- Προστασια περιβαλλοντοσ 37
- Τεχνικεσ παραμετροι 37
- Trabajo configuración 38
- Uso y mantenimiento 38
- Norme particolari di sicurezza 39
- Parametros técnicos 39
- Protección medioambiental 39
- Soffiatore aspiratore elettrico 52g505 39
- Traduzione delle istruzioni originali 39
- Funzionamento regolazioni 40
- Servizio e manutenzione 40
- Caratteristiche tecniche 41
- Protezione dell ambiente 41
- Regras de segurança detalhadas 41
- Soprador de folhas secas 52g505 41
- Tradução do manual original 41
- Operação e conservação 42
- Trabalho configurações 42
- Parâmetros técnicos 43
- Prescriptions de securite detaillees 43
- Proteção do meio ambiente 43
- Souffleur electrique 52g505 43
- Traduction de la notice originale 43
- Service et entretien 44
- Travail reglaes 44
- Parametres techniques 45
- Protection de l environnemlent 45
Похожие устройства
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации