Verto 52G505 [12/48] Работа настройка
![Verto 52G505 [12/48] Работа настройка](/views2/1569835/page12/bgc.png)
12
Расшифровка использованных обозначений
360°
STOP
12345
67
8910
11 12 13 14
1. Ознакомьтесь со всеми инструкциями
2. Используйте защитные очки и защитные наушники
3. Используйте защитную одежду
4. Используйте защитные перчатки
5. Обращайте особое внимание на инструменты, которые
находятся в зоне работы
6. Защищайте устройство от дождя
7. Отключите перед выполнением ремонтных работ
(периодическое обслуживание)
8. Риск повреждения пальцев о вращающиеся лопасти ротора
9. Соблюдайте дистанцию
10. Обратите внимание на осколки
11. Предупреждение
12. Для использования снаружи помещений
13. Не притрагиваться к подвижным элементам устройства
14. Не допускать детей к устройству
КОНСТРУКЦИЯ И ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Электрическая воздуходувка это ручное устройство с изоляцией
класса II. Привод устройства - однофазный коллекторный
двигатель переменного тока. Электрическая воздуходувка – это
двухфункциональное устройство, предназначенное для обдува и
всасывания во время уборки придомовых территорий и садово-
огородных участков. Служит, в частности, для очистки и удаления
листвы и скошенной травы на террасах, дорожках и тропинках.
Устройство не предназначено для промышленного использования
и должно использоваться исключительно для работы на улице.
Запрещается применять устройство не по назначению.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ
Нумерация, размещенная ниже, относится к элементам устройства,
которые представлены на изображениях в данной инструкции.
1. Патрубок обдува
2. Кнопка включения
3. Фиксатор кнопки включения
4. Патрубок всасывания
5. Сопло
6. Мешок для мусора
7. Крышка угольной щетки
* Рисунки могут отличаться от фактического вида изделия.
ОПИСАНИЕ ПИКТОГРАММ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
ОСНАЩЕНИЕ И АКСЕССУАРЫ
1. Сопло – 1 шт.
2. Пылесборник – 1 шт.
РАБОТА / НАСТРОЙКА
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на шильдике устройства.
Включение - нажать кнопку включения (2) и удерживать в этом
положении.
Выключение – отпустить кнопку включения (2).
Фиксация кнопки включения (режим непрерывной работы)
Выключение:
• Нажать кнопку включения (2), а затем нажать кнопку фиксации
кнопки включения (3).
Выключение:
• Нажать и отпустить кнопку включения (2).
ОБДУВ
• Наденьте сопло (5) на патрубок обдува (1) и поверните, чтобы
заблокировать (рис. A).
ВСАСЫВАНИЕ
• Наденьте сопло (5) на патрубок всасывания (4).
• Вставьте пылесборник (6) в патрубок обдува (1) (рис. B).
Пылесборник очищайте после каждого использования. Расстегните
молнию пылесборника и удалите содержимое.
Если уровень заполнения пылесборника высокий, сила
втягивания значительно уменьшается.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к каким-либо действиям, связанным с установкой,
настройкой, ремонтом или обслуживанием, отключите
электроинструмент от сети.
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК
Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5
мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами
следует немедленно заменить. Заменить следует обе щетки
одновременно.
• Отвинтите крышки угольных щеток (7) (рис. C).
• Выньте изношенные щетки, удалите угольную пыль сжатым
воздухом.
• Вставьте новые угольные щетки. Щетки должны свободно
перемещаться в щеткодержателях (рис. D).
• Закрепите крышки угольных щеток (7).
После замены угольных щеток дайте электроинструменту
поработать 1-2 мин. на холостом ходу для подгонки рабочей
части щеток к коллектору двигателя. Замену угольных щеток
может выполнять только квалифицированный специалист;
рекомендуем использовать оригинальные запасные части.
ОЧИСТКА
• Рекомендуется очищать оборудование каждый раз после
использования.
• Корпус двигателя должен быть по возможности всегда чистым -
без пыли и загрязнений.
• Устройство следует вытирать чистой тряпкой или обдуть сжатым
воздухом с низким давлением.
• Для очистки запрещается использовать воду или химические
чистящие средства.
• Необходимо следить, чтобы в устройство не попала вода.
• После окончания работы снять пылесборник, выбить и тщательно
очистить, чтобы предотвратить образование плесени и
неприятного запаха.
• Сильно загрязненный мешок для мусора следует опорожнить,
выстирать в теплой воде с мылом и тщательно высушить.
• Если замок открывается с трудом, натереть зубцы мылом.
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ХРАНЕНИЕ
• Необходимо убедиться, что винты должным образом закручены,
чтобы можно было безопасно работать.
• Применять исключительно оригинальное оснащение и
оригинальные запасные части.
• Неиспользуемое устройство следует хранить в сухом месте,
недоступном для детей.
• В случае возникновения чрезмерного искрообразования на
коллекторе, квалифицированный специалист должен выполнить
проверку состояния угольных щеток.
• В случае повреждения провода питания, следует заменить
его проводом с такими же параметрами. Данное действие
Содержание
- Dmuchawa elektryczna 52g505 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Detailed safety regulations 7
- Electric blower 52g505 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions 7
- Care and maintenance 8
- Operation settings 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Elektrisches gebläse 52g505 9
- Environment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электровоздуходувка 52g505 11
- Работа настройка 12
- Техническое обслуживание 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Повітродувка електрична пилосос садовий 52g505 13
- Правила техніки безпеки під час користування садовим насосом 13
- Технические параметры 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Elektromos szívó fúvó 52g505 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Kezelés karbantartás 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Suflanta electrica 52g505 17
- Traducere a instrucţiunilor originale 17
- Deservirea intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Elektrický fukar 52g505 19
- Parametrii tehnici 19
- Podrobné bezpečnostní pokyny 19
- Protejarea mediului 19
- Překlad původního návodu k používání 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Provoz nastavení 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 21
- Električni puhalnik 52g505 21
- Preklad pôvodného návodu na použitie 21
- Električni puhalnik 52g505 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Ošetrovanie a údržba 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Práca nastavenia 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Uporaba nastavitve 23
- Vzdrževanje in hramba 23
- Detalios saugos taisyklės 24
- Elektrinis lapų siurblys pūstuvas 52g505 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Tehnični parametri 24
- Varovanje okolja 24
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 25
- Darbas ir nustatymai 25
- Aplinkos apsauga ir 26
- Detalizētie drošības noteikumi 26
- Elektriskais gaisa pūtējs 52g505 26
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 26
- Techniniai duomenys 26
- Apkope 27
- Darbs iestatījumi 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 28
- Elektriline puhur 52g505 28
- Eriohutusjuhised 28
- Hooldus ja hoidmine 29
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Töö seadistamine 29
- Въздуходувка 52g505 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Električno puhalo usisavač 52g505 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Обслужване поддръжка 31
- Опазване на околната среда 31
- Работа настройки 31
- Техмически параметри 31
- Električna duvalica 52g505 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod orginalnog uputstva 33
- Rad postavke 33
- Rukovanje i održavanje 33
- Tehnički parametri 33
- Zaštita okoliša 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 35
- Zaštita sredine 35
- Ηλεκτρικοσ φυσητηρασ 52g505 35
- Κανονεσ ασφαλειασ 35
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 35
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Normas de seguridad detalladas 37
- Soplador eléctrico 52g505 37
- Traducción del manual original 37
- Προστασια περιβαλλοντοσ 37
- Τεχνικεσ παραμετροι 37
- Trabajo configuración 38
- Uso y mantenimiento 38
- Norme particolari di sicurezza 39
- Parametros técnicos 39
- Protección medioambiental 39
- Soffiatore aspiratore elettrico 52g505 39
- Traduzione delle istruzioni originali 39
- Funzionamento regolazioni 40
- Servizio e manutenzione 40
- Caratteristiche tecniche 41
- Protezione dell ambiente 41
- Regras de segurança detalhadas 41
- Soprador de folhas secas 52g505 41
- Tradução do manual original 41
- Operação e conservação 42
- Trabalho configurações 42
- Parâmetros técnicos 43
- Prescriptions de securite detaillees 43
- Proteção do meio ambiente 43
- Souffleur electrique 52g505 43
- Traduction de la notice originale 43
- Service et entretien 44
- Travail reglaes 44
- Parametres techniques 45
- Protection de l environnemlent 45
Похожие устройства
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации