Lamborghini EM 50-МE [2/22] Общие положения
Содержание
- Общие положения 2
- Все узлы и детали можно легко осмотреть и проверить без отключения от магистрали подачи газа горелки заключены в кожух что означает что они очень компактны звуконепроницаемы и безопасны в эксплуатации 4
- Представленная модель горелки является модуляционной инжекторной работающей на газо воздушной смеси подаваемой в насадку сгорания горелка является полностью автоматически управляемой и оснащена устройства контроля гарантирующими максимальную безопасность эксплуатации она может подключаться к любому типу камеры сгорания с положительным либо отрицательным давлением в пределах предусмотренного рабочего диапазона 4
- Lnq smm т u x i i и i ii гм 5
- Габариты mm 5
- Модель a bcdef06 5
- Составные части 5
- 00 180 00 6
- 20 636 00 6
- 35 12735 6
- 5 74 4 6
- 6 21 1 6
- 9 26 5 6
- М 70 м 6
- Рабочие кривые 6
- Технические характеристики 6
- 2345 367 89 12 3 10 11 7
- Кривые давления расхода газа 7
- Эти кривые показывают давление газа в миллибарах в точках р и р вдоль линии подачи газа необходимое для достижения определенного расхода газа в куб м час давления измерялись при работающей горелке и при давлении 0 мбар в камере сгорания если камера сгорания работает с наддувом необходимое давление газа должно быть таким как указано в диаграмме плюс то давление которое существует в камере сгорания 7
- Thermal output 8
- Монтаж на котле 8
- Размеры пламени 9
- З тгп 10 12 тт 11 13 тт 10
- Регулировка положения электродов 10
- Dbbbbdsbqdbieibíelq 11
- X z s в а 11
- Схемы электрических соединений 11
- Мод 13
- Lgb 22 блок управления 14
- Подключение газа 15
- Регулировки 15
- 8127 ts1 17
- Qs х 100 qn 17
- __________________ ______________ 17
- Твхов 100 17
Похожие устройства
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A66N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A66N Схема подключения
- Lamborghini EM 70-МE Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A6SN Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011NB-A6SN Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A66N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A66N Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A6SN Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-S2011FB-A6SN Схема подключения
- Ascoli ADRFW359WE Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-1D2D3NN-A20N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-1D2D3NN-A20N Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-1D4D3NN-A20N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-1D4D3NN-A20N Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-1D5D8NB-A20N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-1D5D8NB-A20N Схема подключения
- Eaton Powerware DC1-122D3NN-A20N Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-122D3NN-A20N Схема подключения
- Ascoli ADRFS359WE Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware DC1-122D3FN-A20N Инструкция по эксплуатации
31 Общие положения Этот буклет является неотъемлемой частью продукта и должен быть предоставлен специалистам производящим установку Внимательно ознакомьтесь с содержимым буклета т к он дает важные указания по безопасности монтажа использования и сервисного обслуживания Просим сохранять это издание в течение всего процесса эксплуатации горелки Монтаж горелки должен производиться в строгом соответствии с настоящей инструкцией разработанной производителем Несоблюдение рекомендаций и некорректная установка оборудования может послужить причиной ущерба имуществу и здоровью клиента За что производитель не может нести ответственности Использование оборудования возможно только по прямому назначению предусмотренному конструкцией Любое другое применение считается некорректным и нарушающим технику безопасности Производитель не несет ответственности за ущерб причиненный имуществу клиента в случае неправильной или ошибочной эксплуатации Перед проведением чистки котла либо сервисного обслуживания необходимо отключить электропитание котла В случае поломки или некорректной работы оборудования рекомендуем воздержаться от попыток самостоятельного ремонта или вмешательства в механизм Позвоните в профессионально подготовленную организацию Любой ремонт должен производиться сервисным центром имеющим соответствующую авторизацию от производителя с использованием только подлинных запчастей Несоблюдение вышесказанного может подвергнуть сомнению безопасность оборудования Для того чтобы гарантировать эффективную и безопасную работу оборудования необходимо следовать рекомендациям производителя обеспечивая регулярное техническое обслуживание прибора квалифицированными сервисными работниками В том случае если принимается решение прекратить эксплуатацию прибора владельцу необходимо принять меры для его правильной утилизации Перевод на работу на другом виде газа должен производиться только профессиональными сервисными работниками Перед началом работы технический персонал должен убедиться в следующем а Технические параметры подаваемого газа и электричества локальной сети должны соответствовать указанным в документах котла Ь Настройки котла соответствуют его мощности с Отвод уходящих газов и удаление продуктов сгорания производится правильно и своевременно в соответствии с инструкцией б Существует возможность правильной вентиляции помещения и сервисного обслуживания После каждого открытия газового крана следует подождать несколько минут перед запуском котла Перед проведением каких либо действий предусматривающих вмешательство в механизм горелки открытие ее для сервисного обслуживания или проверки параметров работы необходимо отключить подачу электричества и газа к горелке Запрещается хранить легковоспламеняющиеся вещества в частности топлива для горелки на близком расстоянии от горелки Обнаружив запах газа в помещении не касайтесь электрических переключателей Необходимо открыть двери и окна чтобы полностью проветрить помещение После этого перекройте газовые краны и вызовите авторизованную службу техподдержки Помещение в котором размещается котел должно быть оснащено необходимой вентиляцией В случае если у вас возникнут сомнения относительно циркуляции воздуха в помещении рекомендуем сначала измерить объем выработки СО при работе горелки в режиме максимум в помещении проветриваемом только вентиляционными отверстиями подающими свежий воздух к горелке затем измерьте объем СО при открытых дверях Показания измерений уровня СО2 не должны значительно различаться в этих двух ситуациях В том случае если в одном помещении предусматривается установка более одной горелки то вышеуказанные замеры следует проводить при включении всего оборудования одновременно