Beurer HD 50 Cosy [18/32] Uso conforme
![Beurer HD 50 Cosy [18/32] Uso conforme](/views2/1059513/page18/bg12.png)
18
• Non utilizzare questa termocoperta su persone autoinsufcienti, insensibili al calore o bambini piccoli.
• I campi elettrici e magnetici emessi dalla presente termocoperta possono causare, in alcuni casi
sfavorevoli, il malfunzionamento del pacemaker. Questi campi sono però molto al di sotto dei valori
limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di campo magnetico: max. 80 A/m,
densità di usso magnetico: max. 0,1 Milli-Tesla. Consultare il proprio medico e il produttore del
pacemaker prima dell’uso di questa termocoperta.
• Precauzioni concernenti la termocoperta:
– connetterla esclusivamente alla tensione di rete indicata sulla targhetta
– da utilizzare esclusivamente in combinazione con il tipo di interruttore indicato sul termocuscino,
– non accenderla piegata, arrotolata o ammucchiata,
– non rimboccarla sotto il letto o il materasso,
– non incastrarla (specialmente nei letti spostabili o materassi separati)
– non piegarla ad angolo vivo
– non utilizzarla su animali
– non usarla in stato umido.
• Quando la termocoperta è accesa non si deve
– appoggiare sopra alcun oggetto (ad es. valigie o ceste per la biancheria);
–
appoggiare sopra nessuna fonte di calore come borse d’acqua calda, termocuscini o oggetti simili;
– non coprire mai l’interruttore o la termocoperta con coperte, cuscini o simili.
• Non tirare, storcere o piegare i cavi elettrici.
• Non inlare aghi o oggetti appuntiti nella termocoperta.
• La presente termocoperta non deve essere utilizzata da bambini, a meno che un genitore o un’altra
persona incaricata della sorveglianza non abbia preimpostato l’interruttore o il bambino non sia
stato sufcientemente informato sul funzionamento e sull’uso della termocoperta.
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con la termocoperta.
• Controllare sovente con accuratezza se la termocoperta presenta segni di usura o di danneggia-
mento. Se si riscontrano tali segni oppure se la termocoperta è stata utilizzata in modo inappropri-
ato, farla esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
• Se il cavo di alimentazione della trapunta termica è danneggiato, richiedere la sostituzione al pro-
duttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualicato, per evitare qualsiasi rischio.
• Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da personale qualicato oppure da
un centro di riparazioni autorizzato dal produttore, dotato degli utensili speciali necessari per
l’intervento. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l'utente.
• Per qualunque domanda concernente l’uso dei nostri apparecchi contattare il nostro servizio assi-
stenza.
2. uso conforme
Questa trapunta/mantellina termica è concepita per riscaldare il corpo
umano. Utilizzarla solo come trapunta/mantellina termica, non come sotto-
coperta. La trapunta termica è stata realizzata in modo da permettere l'uso
come mantellina. Il lato più scuro della trapunta/mantellina termica deve
essere rivolto verso il corpo. I bottoni a pressione permettono di indossare
e regolare comodamente la mantellina termica. Per adattarla ancora meglio
al corpo, è inoltre possibile utilizzare i bottoni a pressione presenti nell'area
delle braccia (vedere gura).
La trapunta/mantellina termica non è concepita per l'utilizzo commerciale o
all'interno di strutture ospedaliere. In particolare non utilizzarla per neonati,
bambini, persone insensibili al calore o non autosufcienti o animali.
Содержание
- Anweisungen lesen read instructions lire les consignes lea las instrucciones 2
- Inhaltsverzeichnis table of content sommaire índice sommario i çindekiler оглавление spis trešci 2
- Leggere le istruzioni talimatları okuyun не втыкать иголки przeczytaj instrukcje 2
- Zeichenerklärung etikett label legend légende de l étiquette explicación de los símbolos de la etiqueta spiegazione dei simbo li sull etichetta şekillerin açıklamaları etiketi объяснение условных знаков на этикетке objaśnienie oznaczeń etykiet 2
- Deutsch 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 4
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 4
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Sicherheit 5
- Abschaltautomatik 6
- Aufbewahrung 6
- Reinigung und pflege 6
- Stellen sie die waschmaschine auf einen besonders schonenden waschgang bei 30 c ein wollwaschgang benutzen sie ein wollwaschmittel und dosieren sie es nach angaben des herstellers 6
- Temperaturstufen 6
- Temperaturwahl 6
- Dear customer 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Garantie 7
- Important safety information read carefully and keep for later use 7
- Proper use 8
- Automatic switch off function 9
- Cleaning and care 9
- Operation 9
- Safety 9
- Selecting temperature 9
- Temperature settings 9
- Chère cliente cher client 10
- Disposal 10
- Français 10
- Remarques importantes de sécurité à lire attentivement et à conserver pour un usage ul térieur 10
- Storage 10
- Utilisation conforme à sa destination 11
- Arrêt automatique 12
- Nettoyage et entretien 12
- Niveaux de réglage 12
- Sécurité 12
- Sélection de la température 12
- Utilisation 12
- Conservation 13
- Elimination 13
- Español 14
- Estimados clientes 14
- Importantes instrucciones de seguridad sírvase leerlas dete nidamente y guardarlas para su uso ulterior 14
- Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada 15
- Manejo 15
- Seguridad 15
- Escalones de temperatura 16
- Limpieza y cuidado 16
- Selección de temperatura 16
- Sistema automático de desconexión 16
- Almacenamiento 17
- Avvertenze importanti per la sicurezza leggerle accurata mente e conservarle con cura per ogni ulteriore consultazione 17
- Eliminación de desechos 17
- Gentile cliente 17
- Italiano 17
- Uso conforme 18
- Livelli di temperatura 19
- Pulizia e cura 19
- Selezione della temperatura 19
- Sicurezza 19
- Spegnimento automatico 19
- Custodia 20
- Sayın müşterimiz 20
- Smaltimento 20
- Türkçe 20
- Önemli güvenlik bilgileri i tinayla okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız 20
- Amaca uygun kullanım 21
- Güvenlik 22
- Isı ayar kademeleri 22
- Isı derecesi seçimi 22
- Kapatma otomatıği 22
- Kullanımı 22
- Reinigung und pflege 22
- Giderilmesi 23
- Muhafaza edilmesi 23
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 23
- Русский 23
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 23
- Автоматическое отключение 25
- Выбор температуры 25
- Использование 25
- Использование по назначению 25
- Температурные режимы 25
- Техника безопасности 25
- Технические данные 26
- Утилизация 26
- Хранение 26
- Чистка и уход 26
- Droga klientko drogi kliencie 27
- Polski 27
- Гарантия 27
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa uważnie przeczytać i zachować do późniejszego użytku 28
- Automatyka wyłączania 29
- Bezpieczeństwo 29
- Obsługi 29
- Stopniowanie temperatury 29
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 29
- Wybór temperatury 29
- Czyszczenie i pielęgnacja 30
- Przechowywanie 30
- Utylizacja 30
Похожие устройства
- Sony MHC-RG33 Инструкция по эксплуатации
- Acer S3-951-2464G34iss Инструкция по эксплуатации
- LG F1280NDS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 25 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T2261X Инструкция по эксплуатации
- Asus N53S/N53SV i72630QM 8G Инструкция по эксплуатации
- LG F1080NDS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 35 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1085 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite P755-11C Инструкция по эксплуатации
- LG F1268SD Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 63 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1603 Инструкция по эксплуатации
- HP DV7-6153er QC606EA Инструкция по эксплуатации
- LG F1268LD Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 45 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-25 RU Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-Z21X9R/B Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 58 Инструкция по эксплуатации
- LG F1268QD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения