SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-50 — sicherheitshinweise für Pumpen und Anlagen zur Wasserförderung [10/100]
![SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-20 [10/100] Sicherheitsvorschriften](/views2/1622751/page10/bga.png)
Sicherheit
8 DE 11|2018
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe IN-VB/IN-VB-S ist geeignet zur Förderung und Druckerhöhung von reinem Kalt- und
Warmwasser, enthärtetem Wasser, demineralisiertem Wasser und destilliertem Wasser in:
– Wasserversorgungsanlagen,
– Wasseraufbereitungsanlagen,
– Be- und Entwässerungsanlagen,
– Waschanlagen,
– Feuerlöschanlagen,
– Kesselspeiseanlagen,
– Kondensatanlagen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört die Beachtung folgender Informationen:
• Diese Anleitung
• Zulieferdokumentation
Die Pumpe/Anlage darf nur innerhalb der Einsatzgrenzen und Kennlinien betrieben werden, die in dieser
Anleitung festgelegt sind.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und muss zuvor mit
dem Hersteller/Lieferanten abgesprochen werden.
2.1.1 Mögliche Fehlanwendungen
• Einbau der Pumpe/Anlage bei verspanntem Zustand des Rohrsystems.
• Betrieb der Pumpe/Anlage außerhalb des Einsatzbereichs, der in dieser Anleitung spezifiziert ist,
zum Beispiel bei zu hohem Systemdruck beziehungsweise anlagenseitigen Druckschlägen.
• Öffnen und Instandhalten der Pumpe/Anlage durch nicht qualifiziertes Personal.
• Betrieb der Pumpe/Anlage in teilmontiertem Zustand.
• Betrieb der Pumpe/Anlage ohne Fördermedium.
• Falsche Aufstellung der Pumpe/Anlage.
2.2 Personalqualifikation
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Sicherstellen, dass folgende Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal mit den genannten
Personalqualifikationen durchgeführt werden:
– Arbeiten an der Mechanik, zum Beispiel Wechsel der Kugellager oder der Gleitringdichtung:
qualifizierter Mechaniker.
– Arbeiten an der elektrischen Anlage: Elektrofachkraft.
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
– Das Personal, das die entsprechende Qualifikation noch nicht aufweisen kann, erhält die
erforderliche Schulung, bevor es mit anlagentypischen Aufgaben betraut wird.
– Die Zuständigkeiten des Personals, zum Beispiel für Arbeiten am Produkt, an der elektrischen
Ausrüstung oder den hydraulischen Einrichtungen, sind entsprechend seiner Qualifikation und
Arbeitsplatzbeschreibung festgelegt.
– Das Personal hat diese Anleitung gelesen und die erforderlichen Arbeitsschritte verstanden.
2.3 Sicherheitsvorschriften
Für die Einhaltung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien ist der Betreiber der Anlage
verantwortlich.
Bei Verwendung der Pumpe/Anlage folgende Vorschriften beachten:
– Diese Anleitung
– Warn- und Hinweisschilder am Produkt
– Mitgeltende Dokumente
– Bestehende nationale Vorschriften zur Unfallverhütung
– Interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers
Содержание
- In vb in vb s p.1
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Glossar p.8
- Umgang mit dieser anleitung p.9
- Mitgeltende dokumente p.9
- Zu diesem dokument p.9
- Zielgruppe p.9
- Unvollständige maschine p.9
- Bestimmungsgemäße verwendung p.10
- Sicherheitsvorschriften p.10
- Sicherheit p.10
- Personalqualifikation p.10
- Schutzeinrichtungen p.11
- Schilder p.11
- Restrisiken p.11
- Bauliche veränderungen und ersatzteile p.11
- Vermeidung von sachschäden p.12
- Störungen p.12
- Beschreibung p.14
- Benennung p.14
- Funktion p.14
- Typenschild p.15
- Ausführung p.15
- Produktinformationen gemäß verordnung 547 2012 für wasserpumpen mit maximaler wellenleistung von 150 kw zur richtlinie 2009 125 eg öko design richtlinie p.16
- Pumpe anheben p.17
- Transport und zwischenlagerung p.17
- Transport p.17
- Rücksendung p.18
- Lagerung p.18
- Rohrleitungen p.19
- Installation p.19
- Einbauort p.19
- Aufstellung p.20
- Elektrischer anschluss p.21
- Drehrichtung prüfen p.21
- Überlastschutzeinrichtung p.22
- Inbetriebnahme außerbetriebnahme p.23
- Inbetriebnahme p.23
- Außerbetriebnahme p.26
- Übersicht p.27
- Störungen p.27
- Wartung während des betriebes p.29
- Wartung instandhaltung p.29
- Schmierung p.29
- Instandhaltungsarbeiten p.29
- Entleeren p.30
- Demontage der pumpe anlage p.30
- Pumpe anlage montieren p.34
- Schraubenanzugsmomente p.36
- Gewährleistung p.37
- Ersatzteile p.37
- Entsorgung p.38
- Maßzeichnung 10 maßzeichnung p.39
- In vb s v p.39
- In vb s f p.39
- In vb s p.39
- 2018 de 37 p.39
- Technische daten p.39
- Technische daten p.40
- De 11 2018 p.40
- Technische daten p.41
- 2018 de 39 p.41
- Technische daten p.42
- De 11 2018 p.42
- Technische daten p.43
- 2018 de 41 p.43
- Technische daten p.44
- De 11 2018 p.44
- Technische daten p.45
- 2018 de 43 p.45
- Schnittzeichnung p.46
- En translation of original operation manual in vb in vb s p.51
- Table of contents p.53
- Glossary p.56
- Using this manual p.57
- Target group p.57
- Other applicable documents p.57
- Incomplete machine p.57
- About this document p.57
- Safety regulations p.58
- Safety p.58
- Personnel qualification p.58
- Intended use p.58
- Structural modifications and spare parts p.59
- Residual risk p.59
- Protective equipment p.59
- Preventing material damage p.60
- Faults p.60
- Description p.62
- Function p.62
- Designation p.62
- Name plate p.63
- Design p.63
- Product information according to 547 2012 for water pumps with a maximum shaft performance of 150 kw for the 2009 125 eg standard eco design guidelines p.64
- Transport and intermediate storage p.65
- Transport p.65
- Lifting the pump p.65
- Storage p.66
- Returns p.66
- Installation p.67
- Installation site p.67
- Installation p.68
- Electrical connection p.69
- Check the direction of rotation p.69
- Current p.70
- Overload protection device p.70
- Commissioning decommissioning p.71
- Commissioning p.71
- Decommissioning p.74
- Overview p.75
- Faults p.75
- Maintenance work p.77
- Maintenance during operation p.77
- Maintenance p.77
- Lubrication p.77
- Draining p.78
- Disassembling of the pump unit p.78
- Assembling pump unit p.82
- Screw tightening torque p.84
- Warranty p.85
- Spare parts p.85
- Disposal p.86
- Technical data p.87
- In vb s v p.87
- In vb s f p.87
- In vb s p.87
- Dimensional drawing 10 dimensional drawing p.87
- 2018 en 37 p.87
- Technical data p.88
- En 11 2018 p.88
- Technical data p.89
- 2018 en 39 p.89
- Technical data p.90
- En 11 2018 p.90
- Technical data p.91
- 2018 en 41 p.91
- En 11 2018 p.92
- Technical data p.92
- Technical data p.93
- 2018 en 43 p.93
- Sectional drawing p.94
- Eg konformitätserklärung p.100
Похожие устройства
-
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-90Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-90Инструкция по эксплуатации -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-80Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-80Инструкция по эксплуатации -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-70Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-70Инструкция по эксплуатации -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-60Инструкция по эксплуатации -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-60Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-50Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-40Технические характеристики -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-40Инструкция по эксплуатации -
SPECK Pumpen IN-VB-S-V 6-30Технические характеристики
Erfahren Sie alles über die sichere Verwendung von Pumpen und Anlagen zur Wasserförderung. Wichtige Informationen zu Einsatzgrenzen, Personalqualifikation und Sicherheitsvorschriften.