Virutex PD52X Инструкция по эксплуатации онлайн [10/28] 516990
![Virutex PD52X Инструкция по эксплуатации онлайн [10/28] 516990](/views2/1645620/page10/bga.png)
10
l'une d'elles. S'assurer que le ventilateur de l'extracteur
évacue l'air à l'extérieur.
2. Retirer ou recouvrir tapis, paillassons, meubles,
vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d'air se
trouvant dans la pièce.
3. Recouvrir la zone de travail avec des toiles humides pour
récupérer les restes. Utiliser des vêtements de protection tels
que t-shirt supplémentaire, bleu de travail ou casquette.
4. Ne travailler que dans un seul endroit à la fois. Retirer
les meubles ou les placer au centre de la pièce et les
couvrir. Isoler les zones de travail du reste du bâtiment
en calfeutrant les portes avec des chiffons humides.
5. L’accès à la zone de travail doit être interdit aux
enfants, aux femmes enceintes, à celles qui peuvent
l’être ou à celles qui allaitent, tant que le travail et le
nettoyage ne sont pas terminés.
6. Porter un masque antipoussière ou un masque à
double filtre (poussière et vapeurs). Ces masques et
les filtres de rechange sont disponibles dans la plupart
des quincailleries. Veiller à ce que le masque soit bien
ajusté. La barbe et la pilosité faciale peuvent empêcher
un bon ajustement du masque. Changer fréquemment
les filtres. LES MASQUES JETABLES EN PAPIER NE SONT
PAS ADAPTÉS À CE TYPE DE TRAVAIL.
7. Utiliser avec précaution le pistolet à air chaud. Main-
tenir le pistolet en mouvement constant, car une chaleur
excessive peut dégager des vapeurs qui pourraient être
inhalées par l'utilisateur.
8. Maintenez nourriture ou boissons hors de la zone de
travail. Avant de manger ou de boire, se laver les mains,
les bras et le visage, et se rincer la bouche. Ne pas fumer
ou manger dans la zone de travail.
9. Nettoyer tous les débris et la poussière du sol avec une
serpillière humide. Nettoyer avec un chiffon humide les
salissures et la poussière sur les murs, les portes et les autres
surfaces. NE PAS BALAYER NI ASPIRER LA POUSSIÈRE À
SEC. Nettoyer et frotter les zones sales avec un détergent
contenant du phosphate ou du phosphate trisodique.
10. À la fin de chaque séance de travail, stocker tous les
déchets et les saletés dans un double sac en plastique,
bien le fermer et l'éliminer correctement.
11. Ôter les vêtements de protection et les chaussures
utilisés dans la même zone de travail, afin de ne pas
déplacer la poussière dans le reste du bâtiment.
Laver à part les vêtements utilisés. Nettoyer les chaussures
avec un chiffon humide puis laver ce chiffon avec les
vêtements de travail. Laver correctement cheveux et
corps avec de l'eau et du savon.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance..............................................................1.500 W
Niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré A.................................65,6 dB(A)
Niveau de vibrations habituel (main-bras)............<2,5m/s
2
Températures......................................................I - 300°C
...........................................................................II - 525°C
Débit approximatif............................................I.240l/min
….......................................................................II 450l/min
Poids......................................................................0,75 Kg
Conversion de °C à °F Conversion de °F à °C
100° C
à
212° F 100° F
à
38° C
200° C
à
392° F 200° F
à
93° C
300° C
à
572° F 300° F
à
149° C
400° C
à
752° F 400° F
à
204° C
500° C
à
932° F 500° F
à
260° C
600° C
à
1112° F 600° F
à
316° C
700° C
à
1292° F 700° F
à
371° C
800° F
à
427° C
900° F
à
482° C
1000° F
à
538° C
1100° F
à
593° C
2. AVANT DE COMMENCER À
TRAVAILLER AVEC LE PISTOLET
La distance entre le pistolet et l'objet à travailler doit
être calculée en fonction du matériau dont ce dernier est
composé et du type de travail. Avant de commencer le
travail, toujours vérifier le flux et la température de l'air
sur une pièce d'essai. L'utilisation de buses démontables
permet de contrôler le flux d'air chaud avec la plus grande
précision. Faire très attention au moment de changer
des buses chaudes! En cas d'utilisation du pistolet à air
chaud en appui sur sa partie arrière, veiller à ce qu'il
repose sur une surface stable, propre et non glissante.
3. INSTRUCTIONS POUR LE
MANIEMENT DU PISTOLET
Pour ALLUMER et ÉTEINDRE le pistolet, utiliser
l'interrupteur à deux positions situé à l'avant de la
poignée (Fig. 1). Deux positions sont possibles pour le
réglage de la température et du flux d'air. La position
1 règle la température à 300ºC et le flux d'air à 240 l/
min, et la position 2 règle la température à 525ºC et le
flux d’air à 450 l/min.
La distance entre le pistolet et l'objet à
travailler doit être calculée en fonction du
matériau dont ce dernier est composé et
du type de travail. Avant de commencer
le travail, toujours vérifier le flux et la
température de l'air sur une pièce d'essai!
L'utilisation de buses démontables permet de contrôler
le flux d'air chaud avec la plus grande précision.
Faire très attention au moment de changer des buses
chaudes!
En cas d'utilisation du pistolet à air chaud en appui sur
Содержание
- Pistola decapadora heat gun pistolet à air chaud heißluftpistole pistola termica pistola decapante 1
- Пистолет горячего воздуха 1
- E s p a ñ o l 3
- E n g l i s h 5
- F r a n ç a i s 8
- D e u t s c h 11
- I t a l i a n o 14
- A virutex reserva para si o direito de modificar os seus produtos sem a necessidade de aviso prévio 20
- Competentes para obter informações sobre como e onde poderão levar o produto para que este seja submetido a uma reciclagem ecológica e segura 20
- Decapar para amolecer a tinta e eliminá la com um raspador deixando a superfície limpa acoplar tubos a cabos por contração deslize o tubo por cima da seção a isolar e aqueça o o tubo contrai se cerca de 50 a nível do diâmetro selando a união este procedimento é especialmente rápido mesmo com a utilização de bocais refletores para selar e estabilizar cabos partidos isolar juntas soldadas agrupar conjuntos de cabos e revestir blocos de terminais moldar pvc as lâminas tubagens e botas de esqui podem ser amolecidas e moldadas com ar quente acender churrascos permite acender o carvão com extrema rapidez sem demoras descongelar tubagens de água cadeados gelados degraus descongela e seca ao mesmo tempo soldadura fraca primeiro limpe as peças metálicas que deseja unir de seguida aqueça o ponto a soldar e incorpore material utilize fundente ou fio de soldar com fundente para evitar a formação de óxido a pistola de aquecimento pd52x adapta se à maioria dos bocais padrão do mercado 20
- Nos termos da diretiva europeia 2002 96 ce os utilizadores podem contactar o estabelecimento onde adquiriram o produto ou as autoridades locais 20
- Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduos domésticos recicle as ferramentas os acessórios e as embalagens de uma forma que respeite o meio ambiente respeite os regulamentos em vigor no seu país aplicável na união europeia e nos países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos a presença deste símbolo no produto ou no material informativo que o acompanha indica que no final da sua vida útil não se deve proceder à sua eliminação em conjunto com outros resíduos domésticos 20
- Pd52x пистолет горячего воздуха 20
- Р у с с к и й 20
- C à 1112 f 600 f à 316 c 700 c à 1292 f 700 f à 371 c 800 f à 427 c 900 f à 482 c 1000 f à 538 c 1100 f à 593 c 23
- Замерзшие замки и т д мягкая разморозка 23
- Потребляемая мощность 00 вт мощность 500 w эквивалентный уровень непрерывного акустического давления a 5 6 дб a уровень вибрации рука ладонь 2 5м 23
- Рабочая температура i 300 c 572ºf ii 525 c 980ºf воздушный поток i 240л мин 23
- Расстояние от сопла до обрабатываемой детали зависит от типа обрабатываемого материала и метода работы перед началом обработки проведите испытания температуры и воздушного потока на тестовом образце 23
- Pd52x nagrzewnica 24
- И просушка пистолет горячего воздуха pd52x позволяет использовать большинство существующих стандартных насадок 24
- Р o l s k i 24
- C à 1112 f 600 f à 316 c 700 c à 1292 f 700 f à 371 c 800 f à 427 c 900 f à 482 c 1000 f à 538 c 1100 f à 593 c 26
- Moc 500 w poziom stałego napięcia akustycznego a 5 6 db a normalny poziom wibracji ręka ramię 2 5 m 26
- Odległość od obiektu nad jakim pracujesz zależeć będzie od materiału i zamierzonej me tody pracy zawsze najpierw przetestuj przepływ powietrza i zakres temperatur na testowym fragmencie materiału roboczego używając dodatkowych dyszy strumień 26
- Zakresy temperatur i 300 c 572ºf ii 525 c 980ºf przybliżony przepływ powietrza i 240l min ii 450l min waga 75 kg 26
- Http www virutex es registre 28
- Virutex s a av de la llana 57 08191 rubí barcelona spain 28
- Www virutex es 28
Похожие устройства
- Virutex CO49K Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-6-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-6-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-1-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-1-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-4-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-4-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-12-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-12-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-10 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-10 Инструкция по эксплуатации