Virutex PD52X [5/28] E n g l i s h
![Virutex PD52X [5/28] E n g l i s h](/views2/1645620/page5/bg5.png)
5
2. ANTES DE EMPEZAR A
TRABAJAR CON LA PISTOLA
La distancia al objeto de trabajo depende tanto del
material de éste como del tipo de trabajo. Antes de
empezar a trabajar, pruebe siempre el flujo y la tempe-
ratura del aire en una pieza de prueba. Gracias al uso
de boquillas desmontables es posible controlar el flujo
de aire caliente con máxima precisión. ¡Tenga cuidado
a la hora de cambiar las boquillas calientes! Cuando
utilice la pistola de aire caliente apoyándola en sí misma,
cerciórese de que está sobre una superficie estable,
limpia y no deslizante.
3. INSTRUCCIONES PARA EL
MANEJO DE LA PISTOLA
Para ENCENDER y APAGAR la pistola, utilice el interruptor
de dos posiciones situado en la parte delantera de la
empuñadura (Fig. 1). La temperatura y el flujo del aire
pueden regularse en 2 posiciones. La posición 1 alcanza
300ºC con un flujo de aire de 240 l/min, y la posición 2
alcanza 525ºC a 450l/min.
La distancia al objeto de trabajo depende
tanto del material de éste como del tipo
de trabajo. ¡Antes de empezar a trabajar,
pruebe siempre el flujo y la temperatura
del aire en una pieza de prueba!
Gracias al uso de boquillas desmontables es posible
controlar el flujo de aire caliente con máxima precisión.
¡Tenga cuidado a la hora de cambiar las boquillas
calientes!
Cuando utilice la pistola de aire caliente apoyándola en
si misma, cerciórese de que está sobre una superficie
estable, limpia y no deslizante (Fig. 2).
4. APLICACIONES
• Decapar: Para ablandar la pintura y eliminarla con
una rasqueta o rascavidrios y dejar la superficie limpia.
• Acoplar tubos por contracción a cables: Deslice el
tubo por encima de la sección a aislar y caliéntelo. El
tubo se contrae aprox. el 50% de su diámetro, sellando
la unión. Este procedimiento es especialmente rápido,
incluso utilizando boquillas reflectoras. Para sellar y
estabilizar cables rotos, aislar juntas soldadas, agrupar
tendidos de cables, envainar bloques de terminales.
• Moldear PVC: Las láminas, tuberías y botas de esquí
pueden ablandarse y moldearse con aire caliente.
• Encender barbacoas: Permite encender el carbón
muy rápido; sin espera.
• Deshelar: Tuberías de agua, candados helados, esca-
lones. Deshiela y seca a la vez.
• Soldadura blanda: Primero limpie las piezas metáli-
cas que desea unir. A continuación caliente el punto a
soldar y aporte material. Utilice fundente o alambre de
soldar con fundente para evitar la formación de óxido.
La pistola calefactora PD52X se adapta a la mayoría
de boquillas estandard del mercado.
5. GARANTIA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen
una garantía válida de 12 meses a partir del día de su
suministro, quedando excluidas todas las manipulaciones
o daños ocasionados por manejos inadecuados o por
desgaste natural de la máquina.
Para cualquier reparación dirigirse al servicio oficial de
asistencia técnica VIRUTEX.
6. RECICLAJE DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de resi-
duos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Respete la normativa vigente de su país.
Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos:
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos.
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE los usuarios
pueden contactar con el establecimiento donde adquirie-
ron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
ENGLISH
PD52X HEAT GUN
WARNING.
Read this instruction book before using. To reduce risk of
fire or electric shock, do not expose to rain or moisture.
Store indoors. Double insulated. When servicing, use only
identical replacement parts. When using electric tools,
Содержание
- Pistola decapadora heat gun pistolet à air chaud heißluftpistole pistola termica pistola decapante 1
- Пистолет горячего воздуха 1
- E s p a ñ o l 3
- E n g l i s h 5
- F r a n ç a i s 8
- D e u t s c h 11
- I t a l i a n o 14
- A virutex reserva para si o direito de modificar os seus produtos sem a necessidade de aviso prévio 20
- Competentes para obter informações sobre como e onde poderão levar o produto para que este seja submetido a uma reciclagem ecológica e segura 20
- Decapar para amolecer a tinta e eliminá la com um raspador deixando a superfície limpa acoplar tubos a cabos por contração deslize o tubo por cima da seção a isolar e aqueça o o tubo contrai se cerca de 50 a nível do diâmetro selando a união este procedimento é especialmente rápido mesmo com a utilização de bocais refletores para selar e estabilizar cabos partidos isolar juntas soldadas agrupar conjuntos de cabos e revestir blocos de terminais moldar pvc as lâminas tubagens e botas de esqui podem ser amolecidas e moldadas com ar quente acender churrascos permite acender o carvão com extrema rapidez sem demoras descongelar tubagens de água cadeados gelados degraus descongela e seca ao mesmo tempo soldadura fraca primeiro limpe as peças metálicas que deseja unir de seguida aqueça o ponto a soldar e incorpore material utilize fundente ou fio de soldar com fundente para evitar a formação de óxido a pistola de aquecimento pd52x adapta se à maioria dos bocais padrão do mercado 20
- Nos termos da diretiva europeia 2002 96 ce os utilizadores podem contactar o estabelecimento onde adquiriram o produto ou as autoridades locais 20
- Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduos domésticos recicle as ferramentas os acessórios e as embalagens de uma forma que respeite o meio ambiente respeite os regulamentos em vigor no seu país aplicável na união europeia e nos países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos a presença deste símbolo no produto ou no material informativo que o acompanha indica que no final da sua vida útil não se deve proceder à sua eliminação em conjunto com outros resíduos domésticos 20
- Pd52x пистолет горячего воздуха 20
- Р у с с к и й 20
- C à 1112 f 600 f à 316 c 700 c à 1292 f 700 f à 371 c 800 f à 427 c 900 f à 482 c 1000 f à 538 c 1100 f à 593 c 23
- Замерзшие замки и т д мягкая разморозка 23
- Потребляемая мощность 00 вт мощность 500 w эквивалентный уровень непрерывного акустического давления a 5 6 дб a уровень вибрации рука ладонь 2 5м 23
- Рабочая температура i 300 c 572ºf ii 525 c 980ºf воздушный поток i 240л мин 23
- Расстояние от сопла до обрабатываемой детали зависит от типа обрабатываемого материала и метода работы перед началом обработки проведите испытания температуры и воздушного потока на тестовом образце 23
- Pd52x nagrzewnica 24
- И просушка пистолет горячего воздуха pd52x позволяет использовать большинство существующих стандартных насадок 24
- Р o l s k i 24
- C à 1112 f 600 f à 316 c 700 c à 1292 f 700 f à 371 c 800 f à 427 c 900 f à 482 c 1000 f à 538 c 1100 f à 593 c 26
- Moc 500 w poziom stałego napięcia akustycznego a 5 6 db a normalny poziom wibracji ręka ramię 2 5 m 26
- Odległość od obiektu nad jakim pracujesz zależeć będzie od materiału i zamierzonej me tody pracy zawsze najpierw przetestuj przepływ powietrza i zakres temperatur na testowym fragmencie materiału roboczego używając dodatkowych dyszy strumień 26
- Zakresy temperatur i 300 c 572ºf ii 525 c 980ºf przybliżony przepływ powietrza i 240l min ii 450l min waga 75 kg 26
- Http www virutex es registre 28
- Virutex s a av de la llana 57 08191 rubí barcelona spain 28
- Www virutex es 28
Похожие устройства
- Virutex CO49K Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-6-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-6-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-1-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-1-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-4-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-4-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-12-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-12-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-10 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-10 Инструкция по эксплуатации