Harvia HGP22 Инструкция по эксплуатации онлайн

07032017/Y05-0321
HGP22, HGP30
Инструкция по установке и эксплуатации парогенератора
Aurugeneraatori kasutamis- ja paigaldamisjuhend
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
Содержание
- Aurugeneraatori kasutamis ja paigaldamisjuhend 1
- Hgp22 hgp30 1
- Инструкция по установке и эксплуатации парогенератора 1
- Aurugeneraatori süsteemi komponendid 1 hoiatused 1 aurugeneraatori kasutamine 1 lõhnaaine pump 1 valgustus 1 automaatne tühjendusklapp 1 kaugjuhtimispult 1 multidrive 1 aurugeneraatori hooldamine 2
- Aurutorud 6 2 auruotsikute paigaldamine 6 2 lõhnaaine pumba toru paigaldamine 6 2 paigalduskoht ja juhtpaneeli kinnitamine 7 2 ülekuumenemiskaitse tagastamine 8 2
- Avalikes saunades kasutatavate aurugeneraa 2
- Enne paigaldamist 3 2 paigalduskoht ja kinnitamine 3 2 veetoite ja vee väljavoolu ühendused 4 2 elektriühendused 4 2
- Garantii ei kehti kui pole täidetud tabelis 1 toodud nõuded vee kvaliteedile kui seadet pole hooldatud vastavalt jaotises 1 kirjeldatule ja või kui seade pole paigaldatud vastavalt jaotises 2 kirjeldatule 2
- Hgp aurugeneraatori kasutuseesmärk aurugeneraator on mõeldud aurusauna soojendamiseks kümblemi seks sobiva temperatuurini seda ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks 2
- Juhtseadmete garantiiaeg on kaks 2 aastat 2
- Juhtseadmetegarantiiaeg on üks 1 aasta 2
- Kasutamisjuhend 2
- Käesolev kasutamis ja paigaldamisjuhend on mõel dud aurusaunade ja aurugeneraatorite omanikele nende eest vastutavatele isikutele ja aurugene raatoreid paigaldavatele elektrikutele käesolev kasutamis ja paigaldamisjuhend antakse pärast aurugeneraatori paigaldamist üle aurusauna ja au rugeneraatori omanikule või nende hooldamise eest vastutavale isikule palju õnne olete teinud suure pärase valiku 2
- Paigaldamisjuhend 2 2
- Peresaunades kasutatavate aurugeneraatorite ja 2
- Settenõu tühjendamine 1 katlakivist puhastamine 1 auruotsikute puhastamine 0 2
- Sisukord 2
- Temperatuurianduri paigaldamine 4 2 multidrive 4 2
- Torite ja juhtseadmete garantiiaeg on üks 1 aasta 2
- Varuosad 9 2
- Veaotsing 0 2
- Ühistus kasutatavate aurugeneraatorite ja 2
- Вания устройства приведенные в пункте 1 и 2
- Данная инструкция должна быть передана владельцу 2
- Или порядка установки устройства изложенного 2
- Назначение парогенератора парогенератор hgp 2
- Няются требования относительно качества воды 2
- После того как установка парогенератора завершена 2
- Предназначен для прогревания воздуха в парильне 2
- Aurugeneraatori kraanid torud ja auruotsikud 3
- Aurugeneraatori süsteemi komponendid 3
- Auruotsik 3
- Auruotsikutest väljuv aur on kõrvetavalt kuum 3
- Aurusaun 3
- Aurutoru 3
- Generaator auru kaitseklapi kaudu välja ärge blokeerige kaitseklappe 3
- Hoiatused 3
- Hoolitse aurusaunas korraliku ventilatsiooni ja 3
- Juhtpaneel 3
- Kaitseklapp 3
- Kasutamisjuhend 3
- Kui aurukanalis on ummistus siis laseb auru 3
- Muutuvad kasutamise ajal kõrvetavalt kuumaks ärge puudutage neid paljaste kätega 3
- Saunaruumi kuivatamise eest 3
- Temperatuuriandur 3
- Toitevee toru 3
- Toitevee toru sulgklapp 3
- Tühjendustoru 3
- Vältige oma naha põletamist 3
- Äravool põrandas 3
- Ärge viige aurusauna elektriseadmeid 3
- Ühenduskaabel 11 kummikork 12 settenõu 13 lõhnaaine pumba toru 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Меры предосторожности 3
- Элементы системы парогенератора 3
- Aurugeneraator on varustatud eraldi juhtpaneeli 4
- Aurugeneraatori kasutamine 4
- Aurugeneraatori sisse ja väljalülitamine 2 aurugeneraator viivitusega sisse 3 valgustuse sisse ja väljalülitamine 4 režiimivahetamine 5 väärtuse suurendamine 6 väärtuse vähendamine 7 signaallamp temperatuur 8 signaallamp aeg 9 signaallamp lõhnaaine 10 signaallamp ventilatsioon 11 signaallamp paneel lukustatud 4
- Aurugeneraatori sisselülitamine 4
- Ga seadeonooterežiimis kuinupudpaneelilsüt tivad 4
- Juhtpaneel 4
- Kui nupud ei sütti veenduge et toide on pealülitist sisse lülitatud 4
- Seaded 4
- Toite pealülitist sisse lülitamisel ühendatakse juhtpaneel kasutusel oleva te aurugeneraatori te ga kui süsteem on kasutusvalmis kuvatakse sõnumid pairing paaritamine ja done valmis 4
- Veenduge enne seadme käivitamist et aurusaunas pole esemeid mis sinna ei kuulu veenduge et aur saab vabalt otsikust välja tulla avage toitevee toru sulgklapp 4
- Включение выключение освещения 4
- Включение выключение парогенератора 4
- Включение парогенератора с задержкой 4
- Включить парогенератор 4
- Изменение режима 4
- Индикатор ароматизатор 4
- Индикатор вентиляция 11 индикатор панель заблокирована 4
- Индикатор время 4
- Индикатор температура 4
- Настройки 4
- Панель управления 4
- Увеличение значения 4
- Уменьшение значения 4
- Эксплуатация парогенератора 4
- Aurugeneraatori viivitusega sisse 5
- Avage täiendavate seadete menüü vajutades nuppe 5 ja 6 hoidke 5 sekundit 5
- Dry algab kui aurugeneraator välja lülitatakse või kui seadistatud töötamisaeg möödub kestab 60 minutit 5
- Juhtpaneelooterežiimis vajutage nuppu 4 m ja valige on 5
- Järelejäänud viivitusaja vähenemist kuvatakse kuni nulli ilmumiseni seejärel lülitatakse aurugeneraator sisse 5
- Kuiseerežiimonaktiveeritud töötab 5
- Lugemine jätkub selle peatumise kohast 5
- Lugemine lähtestatakse 5
- Lõhnaaine pump lõhna intensiivsust on võimalik muuta nuppude ja abil minimaalne väärtus on väljas off 5
- Maksimaalne tööaeg 24 h vahemik on 0 10 24 00 h 5
- Mälu kasutamist puudutavad ohutusreeglid on piirkonniti erinevad 5
- Mälu toitekatkestuste jaoks saate valida kuidas seade pärast elektrikatkestust käitub 5
- Niiskuse eemaldamise intervall 5
- Off süsteem ei käivitu pärast 5
- On1 süsteem käivitub uuesti ja aja 5
- On2 süsteem käivitub uuesti ja aja 5
- Seaded 5
- Temperatuur reguleerimispiirkond on 30 55 c 5
- Täiendavad seaded 5
- Vajutage nuppu 2 pikk vajutus 5
- Vajutage nuppu 4 5
- Ventilatsioon 60 minutit 5
- Ventilatsioon niiskuse eemaldamine saate lülitada ventilatsiooni sisse on või välja off või valida niiskuse eemaldamise dry 5
- Ventilatsiooni kiirkäivitamine 5
- Viivitusaeg reguleerimispiirkond on 0 10 12 00 h 5
- Väljumiseks vajutage nuppu 4 5
- Включить парогенератор с задержой 5
- Дополнительные настройки 5
- Настройки 5
- Aurugeneraator lülitub välja kui vajuta takse nuppu 1 töötamisaeg möödub või tekib viga aurugeneraatori väljalülitamine peatab samuti lõhnaaine pumba 6
- Aurugeneraatori väljalülitamine 6
- Automaatse tühjendusklapi aktiveerimine 6
- Automaatselt aurugeneraatori väljalülitamisel see kestab umbes 5 minutit ärge selle aja jooksul toidet pealülitist välja lülitage 6
- Hooldus näidik näitab viimasest hooldusest möödunud tundide arvu lähtestage pärast hooldamist loendur vajutades nuppu 6 5 sekundi jooksul hooldusaega saab muuta vajutades korraga nuppe 5 ja 6 ja 6
- Loputusintervall kui automaatne tühjendusklapp on aktiveeritud saate loputusintervalli muuta nuppudega ja valida saab 0 5 1 2 3 ja 4 tunni vahel 1 6
- Seade loputab ja tühjendab veemahuti 6
- Töötunnid näidikul näidatakse vaheldu misi seadme numbrit ja töötunde multid rive süsteemis näete ühel paneelil kõigi seadmete töötunde 6
- Vajutage nuppu 4 6
- Vee käsitsi juhtimine saate vett lisada ja eemaldada nuppude ja abil nt veemahuti puhastamise rikkeotsingu või hooldamise ajal 6
- Versiooni näit esmalt näidatakse juhtpa neeli tarkvara versiooni ning seejärel auru generaatori tarkvara versiooni auruge neraatorite tarkvara versioonide numbreid seadme numbrite järjestuses 6
- Выключить парогенератор 6
- Ajal tühjaks pump ei tohi jääda ilma lõhnaaineta 7
- Aurusauna valgustust on võimalik seadistada nii et seda saab juhtida aurugeneraatori juhtpaneeli kaudu max 100 w 230 v 7
- Automaatne tühjendusklapp 7
- Automaatne tühjendusklapp aitab vältida vee eba puhtuse põhjustatavaid probleeme automaatse tühjendusklapi funktsioon 1 vee väljavoolu torustiku loputamine 7
- Esmakordsel kasutamisel ei jõua lõhnaaine kohe alguses aurusauna kuna lõhnaaine peab esmalt liikuma läbi torustiku nõuanne saate protsessi kiirendada seades lõhna intensiivsuse esialgu maksimumile 7
- Kasutage ainult aurugeneraatorite jaoks 7
- Lukk sisse välja 7
- Lõhnaaine pump 7
- Lõhnaaine pump lisab sisselülitamisel aurugeneraa torist tulevasse auru lõhnaainet lõhnaaine pumpa juhitakse juhtpaneeli abil 7
- Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil oleva nupu abil 7
- Mõeldud lõhnaaineid järgige pakendil toodud juhiseid 7
- Seade loputab ja tühjendab veemahuti auto maatselt aurugeneraatori väljalülitamisel tüh jendamine kestab umbes 5 minutit 7
- Seade loputab maha mustuse mis on kogu nenud vee väljavoolu torustikku loputamine teostatakse igal 5 korral kui seade vett võtab 7
- Seade tühjendab veemahuti ja täidab selle puhta veega vastavalt valitud loputusintervalli le loputamiseajalonnäidikultekst flushing loputamine see funktsioon on mõeldud asu tustele jne kus aurugeneraator töötab korraga mitu tundi loputamine kestab üle 5 minuti ning selle ajaks peatab aurugeneraator töö multidrive süsteemis loputatakse korraga ühte seadet nii et aurugeneraatorite töö ei katke täielikult 7
- Valgustus 7
- Veemahuti loputamine set4 7
- Veemahuti tühjendamine pärast kasutamist 7
- Veenduge et lõhnaaine paak ei saa kasutamise 7
- Ühendage pumba imivoolik lõhnaaine paagi külge enne aurugeneraatori sisse lülitamist 7
- Автоматический дренажный клапан 7
- Блокировку включить выключить 7
- Освещение 7
- Подачи ароматизатора осуществляется с помощью 7
- Устройство подачи ароматизатора 7
- Aurugeneraatori hooldamine 8
- Kaugjuhtimispult 8
- Multidrive 8
- Auruotsikute puhastamine auruotsikuid võib puhastada lahja seebilahusega 10
- Jätke see 10 minutiks tööle 10
- Jätke see nii 5 minutiks 10
- Kasutaja võib kontrollida ainult tärniga tä histatud punkte igasugune muu hooldus tu 10
- Leb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil 10
- Loputamine automaatne tühjendusklapp 8 lülitage aurugeneraator nupu 1 abil sisse ja 10
- Lülitage aurugeneraator nupu 1 abil välja ja 10
- Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil seadme num ber ja veateade mis aitab vea põhjuse leidmisel 10
- Veaotsing 10
- Veateade ja parandamine 10
- Очистка паровых сопел 10
- Паровые сопла следует очищать слабым мыльным 10
- Сообщения об ошибках и устранение неполадок 10
- Устранение неполадок 10
- Muud teated 11
- Прочие сообщения 11
- Aurutoru alternatiivne 12
- Paigaldamisjuhend 12
- Settenõu 2 juhtpaneel 3 lõhnaaine pumba ühendusdetail 4 aurutoru 12
- Toitevee toru 12
- Valikulised osad ja lisatarvikud 7 lõhnaaine 12
- Инструкция по установке 12
- Aurugeneraator tuleb paigaldada kuiva siseruumi aurugeneraatorit ei tohi paigaldada kohta kus see võib külmuda või sattuda ohtlike ainete mõju alla maksimaalne lubatud temperatuur seadme ümbru ses on 30 c 13
- Aurugeneraatori paigalduskoht peab vastama ohututele kaugustele esitatavatele joonisel 5 toodud miinimumnõuetele ja kirjeldusele jaoti ses 2 13
- Aurugeneraatori võimsus vastab aurusauna suurusele tabelis 2 on toodud minimaalne ja maksimaalne suurus iga aurugeneraatori ja sei namaterjali kohta 13
- Enne paigaldamist 13
- Kaitsmed ja ühenduskaablid vastavad eeskirja dele ning nende mõõtmed tabelile 2 13
- Kui aurugeneraator paigaldatakse kappi või muusse sarnasesse suletud ruumi siis peab seadme ümber olema tagatud piisav ventilatsioon 13
- Paigalduskoht ja kinnitamine 13
- Ruumi põrandas peab olema äravool väljalastava vee jaoks ärge paigaldage seadet otse äravoolu kohale kuna äravoolust tõusev aur muudab aurugeneraatori märjaks ja võib põhjustada probleeme 13
- Toitepinge on aurugeneraatori jaoks sobiv 13
- Uurige enne aurugeneraatori paigaldamist paigalda misjuhiseid ja kontrollige järgmisi punkte 13
- Место монтажа и крепление 13
- Не следует устанавливать устройство непо средственно над дренажным трубопроводом поскольку от поднимающегося от него пара намокает парогенератор что может стать при чиной проблем 13
- Что необходимо сделать до установки 13
- Elektriühendused 14
- Veetoite ja vee väljavoolu ühendused 14
- Joonis 7 15
- Joonis 8 temperatuurianduri asetus 15
- Silicone 15
- Рисунок 7 15
- Рисунок 8 установка температурного датчика 15
- Auruotsikute paigaldamine 16
- Aurutorud 16
- Lõhnaaine pumba toru paigaldamine 16
- Paigalduskoht ja juhtpaneeli kinnitamine 17
- Avage kate rakendunud ülekuumenemiskaitset on võimalik tagastada seadme otsas oleva nupu vaju tamisega joonis 13 18
- Enne nupu vajutamist tuleb kindlaks teha ra kendumise põhjus ülekuumenemiskaitset 18
- Võib tagastada ainult professionaalne seadmete hooldaja 18
- Ülekuumenemiskaitse tagastamine 18
- Сброс защиты от перегрева 18
- Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 19
- Varuosad 19
- Запасные части 19
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части 19
Похожие устройства
- Harvia HGP30 Инструкция по эксплуатации
- Harvia HGX2 Инструкция по эксплуатации
- Harvia HGX45 Инструкция по эксплуатации
- Harvia HGX60 Инструкция по эксплуатации
- Harvia HGX90 Инструкция по эксплуатации
- Harvia HGX11 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr Fv 913 Габаритный чертеж
- Liebherr Fv 913 Руководство по эксплуатации
- Liebherr F 913 Габаритный чертеж
- Liebherr F 913 Руководство по эксплуатации
- Expert Grasshopper 26T Инструкция
- Expert Grasshopper 52T Инструкция
- Expert Grasshopper 43T Инструкция
- Expert Grasshopper 33S Инструкция
- Expert Grasshopper 33T Инструкция
- Expert Grasshopper 43S Инструкция
- IGC RAS/RAC-18AX Коды ошибок
- IGC RAS/RAC-18AX Электрические схемы
- IGC RAS/RAC-18AX Инструкция
- IGC RAS/RAC-36AX Коды ошибок