Vitek VT-1843 SR [5/44] English
![Vitek VT-1843 SR [5/44] English](/views2/1651003/page5/bg5.png)
emitting cigarettes, matches, smoldering
ashes or fine dust such as from plaster,
cement, flour or cinder. It can lead to se-
rious damages of the electro motor, and
take into account that such cases are not
under warranty.
Do not use the vacuum cleaner: •
- without the container for dust and
rubbish;
- without the cone filter;
- without the input and output НЕРА filters
and the foam filter.
Check the power cord and the power plug •
for damages regularly. If there are some
damages in the power cord, the power
plug, or if the unit malfunctions, apply to
the authorized service center.
The unit is intended for household usage •
only; commercial usage of the vacuum
cleaner is prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT
PLACE
Safety measures
- If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum
cleaner immediately and check the exten-
sion pipe and flexible hose with respect to
blockage. Switch off the vacuum cleaner
and unplug it, remove the blockage and
then continue the cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near heat-
ed sources, near an ash tray and in places
where flammable liquids are stored.
- Insert the plug in the socket only with dry
hands.
- While extracting the plug from the socket
always take the plug, do not pull the power
cord.
Assembly
- Unpack the unit.
- Before turning on the vacuum cleaner,
make sure that the voltage of the mains
corresponds to the voltage of the vacuum
cleaner.
- Always turn off the vacuum cleaner and
unplug it from the outlet before changing
the brushes, and before cleaning the con-
tainer.
- Make sure that the input filters (14 and 15),
the output filter (16), the cone filter (20)
and the container for dust and rubbish it-
self (7), are properly installed.
- Insert the end of the flexible hose (5) in the
air inlet (6), by matching the ledges on the
tip with the grooves on the air inlet and turn
the tip (5) clockwise until bumping. To re-
move the tip of the flexible hose (5) turn it
anticlockwise and then pull to you.
- Attach the telescoping extension pipe (2)
to the flexible hose handle (3). Extend the
lower part of the telescoping pipe to the
desired length by pressing the clamp but-
ton for convenient operation.
- Select the desired attachment: carpet/
floor brush (1), turbo brush (22), crevice
attachment (23) or small brush (21), and
put it on the telescopic pipe (2), the at-
tachments (21) and (23) can be put on the
handle of the flexible hose (3).
Floor/carpets brush (1)
Set the switch on the brush to the desired po-
sition (depending on the type of the surface
you wish to clean).
Small brush (21)
The brush is intended to collect dust from the
surface of the furniture, presence of pile pre-
vents polished surface of the furniture from
damages.
Turbo-brush for floor/carpets (22)
The turbo brush (22) can be used to clean
floors, rugs and carpets with long or short
pile, and is ideal for picking up animal fur. The
cylindrical brush with hard bristles rotates un-
der the action of the air current and its bristles
effectively remove animal fur and loose car-
pet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs
with fringe and pile of 15 mm or more, be-
cause the rotating brush can cause damage
5
ENGLISH
VT_1843_instruk.indd 5VT_1843_instruk.indd 5 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
Содержание
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Der hersteller behält die rechte vor veränderungen in die konstruktion des geräts ohne vorzeitige benachrichtigung vornehmen zu dürfen 12
- Deutsch 12
- Nutzungsdauer des geräts beträgt mindestens 5 jahre 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Română moldovenească 22
- Română moldovenească 23
- Română moldovenească 24
- Română moldovenească 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Інструкції по заходам безпеки уважно прочитайте всі інструкції перед використанням побутового пилососа 30
- Опис щітка для підлоги килимових по 1 криттів телескопічна трубка подовжувальна 2 ручка гнучкого шланга 3 гнучкий шланг 4 наконечник гнучкого шланга 5 вхідний отвір 6 контейнер для збору пилу та сміття 7 кнопка фіксації контейнера 8 ручка для перенесення пилососа 9 індикатор заповнення контейнера 10 пилозбірника кнопка включення вимикання 11 кнопка змотування мережевого шнура 12 ручка для перенесення контейнера 13 поролоновий фільтр 14 вхідний нера фільтр 15 вихідний нера фільтр 16 решітка фільтра 17 кнопка відкриття кришки контейнера 18 кришка контейнера 19 конічний фільтр 20 мала щітка 21 турбо щітка 22 щілинна насадка 23 30
- Пилосос 30
- Попередження для зниження ризику виникнення пожежі ураження електричним струмом або отри мання травм 30
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Інструкцыі па мерах бяспекі ўважліва прачытайце ўсе інструкцыі перад выкарыстаннем побытавага пыласоса 34
- Апісанне 1 шчотка для падлогі дывановых пакрыццяў 2 тэлескапічная падаўжальная трубка 3 ручка гнуткага шланга 4 гнуткі шланг 5 наканечнік гнуткага шланга 6 паветразборная адтуліна 7 кантэйнер для збору пылу і смецця 8 кнопка фіксацыі кантэйнера 9 ручка для пераноскі пыласоса 10 індыкатар запаўнення кантэйнера пылазборніка 11 кнопка ўключэння выключэння 12 кнопка змотвання сеткавага шнура 13 ручка для пераноскі кантэйнера 14 паралонавы фільтр 15 уваходны нера фільтр 16 выходны нера фільтр 17 рашотка фільтра 18 кнопка адкрыцця вечка кантэйнера 19 вечка кантэйнера 20 канічны фільтр 21 малая шчотка 22 турба шчотка 23 шчылінная насадка 34
- Беларускi 34
- Папярэджанне для зніжэння рызыкі ўзнікнення пажару паразы электрычным токам ці атрыманні траўмаў 34
- Пыласос 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Chаng yutgich vt 1843 38
- Ўзбек 38
- Аsоsiy qismlаri pоlni gilаm vа pоyondоzlаrni tоzаlаydigаn 1 cho tkа cho zilаdigаn quvur 2 egiluvchаn shlаng dаstаgi 3 egiluvchаn shlаng 4 egiluvchаn shlаng uchi 5 hаvо kirish jоyi 6 chang va axlat yig iladigan konteyner 7 konteynerni mahkamlash tugmаsi 8 chаng yutgichni ko tаrish dаstаgi 9 chаng yig gich kоntеynеr to lgаni 10 ko rsаtgichi ishlаtish o chirish tugmаsi 11 elеktr shnurini yig ish tugmаsi 12 kоntеynеrni ko tаrish tugmаsi 13 pоrоlоn fi ltr 14 kirish hepa fi ltri 15 chiqish hepa fi ltri 16 filtr pаnjаrаsi 17 konteyner qopqog ini оchish tugmаsi 18 kоntеynеr qоpqоg i 19 kоnussimоn fi ltr 20 kichik cho tkа 21 turbо cho tkа 22 оrаliq jоylаrni tоzаlаsh cho tkаsi 23 38
- Оgоhlаntirish yong in chiqishi elеktr tоki urishi yoki jаrоhаt оlish хаvfi ni kаmаytirish uchun quyidаgi qоidаlаrgа аmаl qiling 38
- Хаvfsizlik qоidаlаri bоrаsidаgi ko rsаtmаlаr mаishiy chаng yutgichni ishlаtishdаn оldin qоidаlаrining hammasini diqqаt bilаn o qib chiqing 38
- Ўзбек 39
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
Похожие устройства
- Vitek VT-1844 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1844 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1844 G Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1849 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1847 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1820 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1820 OG Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1842 G Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1842 OG Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПХС-1,55/0,85 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПХС-1,55/0,85 (встр. холодоснабжение) Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПХС-1,55/1,1 (встр. холодоснабжение) Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Нова ВХН-1,0 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Таир ВХН-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Нова ВХН-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Таир ВХН-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Нова ВХН-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Таир ВХН-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Нова ВХС-1,0 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть new ВХС-1,2 Инструкция по эксплуатации