Miniland WARMY TRAVEL DENIM [12/28] Français
![Miniland WARMY TRAVEL DENIM [12/28] Français](/views2/1656418/page12/bgc.png)
12
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction
2. Contenu
3. Instructions de sécurité
4. Caractéristiques du produit
5. Mode d’emploi
6. Maintenance
7. Spécication technique
8. Informations d’élimination du produit
1. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un warmy travel Miniland ce réchauffeur de
biberon et de petits pots portable et très pratique pour la voiture.
Avant de vous servir de cet appareil, lisez soigneusement toutes les instructions
de ce manuel. Conservez-le pour vous y reporter plus tard, car il contient des
informations importantes.
Les caractéristiques exposées dans le présent manuel d’utilisation
peuvent être modiées sans préavis.
2. CONTENU
1 chauffe biberon de voyage (adaptateur compris)
1 manuel d’emploi et la garantie
Si l’un de ces éléments manque, contactez votre détaillant.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions
de base pour réduire les risques d’inammation, de choc électrique et de
blessures, ainsi que les précautions suivantes:
- N’immergez jamais le produit ni le cordon de raccordement dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
- Ce produit est destiné uniquement au réchauffage de biberons de lait ou de petits
pots de nourriture en verre.
- Restez toujours à proximité du produit lorsqu’il est en service.
- Seuls des techniciens agréés peuvent procéder aux réparations.
- N’utilisez pas cet appareil à proximité d’enfants ou d’animaux.
- N’utilisez pas un produit visiblement endommagé.
- Ce produit ne peut être utilisé que dans un véhicule.
- Ce produit ne fonctionne que sur une tension de 12 V CC.
- Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le à l’écart des enfants.
IMPORTANT: Tous les changements ou modications apportés au produit par
d’autres personnes que les techniciens d’entretien technique MINILAND sont
exclus de la garantie.
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Ce chauffe biberon de voyage est la solution idéale pour les longs voyages en
voiture, vous pouvez facilement et simplement réchauffer un petit pot grâce
FRANÇAIS
Содержание
- Warmy travel 1
- Español 3
- English 6
- Português 9
- Français 12
- Français 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Italiano 18
- Polski 21
- Pусский 24
- Pусский 26
- Примечание при проверке температуры оптимальная температура для напитков и продуктов составляет приблизительно 37 c 98 f важно при нагревании стеклянная посуда и бутылочки обычно нагреваются сильнее чем их содержимое таким образом всегда проверяйте температуру содержимого прежде чем дать вашему ребенку бутылочку с молоком или детское питание если молоко детское питание перегрелось подождите несколько минут 26
- Продолжайте нагревание посуды или бутылочки до требуемой температуры проверяйте температуру приблизительно через каждые 5 минут нагревания 26
- Declaration of conformity 27
- Miniland s a 2011 28
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es 28
- Warmy travel 89231 28
Похожие устройства
- Miniland THERMO BATH BEE Инструкция
- Miniland THERMO BATH BEE Краткое руководство
- Miniland NASAL CARE Инструкция
- Miniland NASAL CARE Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Инструкция
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE SPACE Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
Скачать
Случайные обсуждения