Miniland WARMY TRAVEL DENIM [3/28] Español
![Miniland WARMY TRAVEL DENIM [3/28] Español](/views2/1656418/page3/bg3.png)
3
ÍNDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Precauciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especicaciones técnicas
8. Información sobre la eliminación del producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido Miniland warmy travel, un práctico
calentador de biberones y potitos de bebés para el coche.
Antes de utilizar este dispositivo, lea cuidadosamente todas las instrucciones
de este manual. Conserve el manual para poder utilizarlo como referencia en
el futuro puesto que contiene información importante.
Las características descritas en esta guía de usuario están sujetas a
modicaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Calentador de biberones para el coche (adaptador incluido)
1 Manual de instrucciones y garantía
Si falta algo del contenido arriba detallado, póngase en contacto con su punto
de venta.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A la hora de utilizar cualquier aparato eléctrico es necesario seguir ciertas
precauciones básicas con el n de reducir el riesgo de incendio, electrocución
y lesiones personales. Algunas de estas precauciones son las siguientes:
- No sumerja nunca el dispositivo o el cable de conexión en agua o
cualquier otro líquido.
- Utilice el dispositivo exclusivamente para calentar biberones o potitos
preparados.
- No deje nunca el dispositivo desatendido mientras lo esté utilizando.
- Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal técnico
cualicado y acreditado.
- No utilice el dispositivo cerca de niños o animales.
- No utilice el dispositivo si tuviera daños visibles.
- Este dispositivo sólo es adecuado para el uso en vehículos.
- Este dispositivo está diseñado para operar con un suministro de 12 V CC.
- Este dispositivo no es un juguete; no permita que los niños jueguen
con él.
IMPORTANTE: Los cambios y modicaciones en el aparato no efectuados
por el servicio técnico de MINILAND no están cubiertos por la garantía del
producto.
ESPAÑOL
Содержание
- Warmy travel 1
- Español 3
- English 6
- Português 9
- Français 12
- Français 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Italiano 18
- Polski 21
- Pусский 24
- Pусский 26
- Примечание при проверке температуры оптимальная температура для напитков и продуктов составляет приблизительно 37 c 98 f важно при нагревании стеклянная посуда и бутылочки обычно нагреваются сильнее чем их содержимое таким образом всегда проверяйте температуру содержимого прежде чем дать вашему ребенку бутылочку с молоком или детское питание если молоко детское питание перегрелось подождите несколько минут 26
- Продолжайте нагревание посуды или бутылочки до требуемой температуры проверяйте температуру приблизительно через каждые 5 минут нагревания 26
- Declaration of conformity 27
- Miniland s a 2011 28
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es 28
- Warmy travel 89231 28
Похожие устройства
- Miniland THERMO BATH BEE Инструкция
- Miniland THERMO BATH BEE Краткое руководство
- Miniland NASAL CARE Инструкция
- Miniland NASAL CARE Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Инструкция
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE SPACE Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
Скачать
Случайные обсуждения