Defort DLM-1010N [67/96] Szerviz és karbantartás
![Defort DLM-1010N [67/96] Szerviz és karbantartás](/views2/1066685/page67/bg43.png)
67
HU
Olajozás
A készülék olajozása nem szükséges.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Tárolja a fűnyírót jól szellőző, száraz helységben, +5°C
feletti hőmérsékleten. A szállítás előtt javasoljuk a
kerekek lecsavarását, ami megelőzi a fűnyíró szabad
elmozdulását. Ha a fűnyírót nagyobb távolságra
szállítja, javasoljuk, hogy szerelje szét a fűnyírót, és
helyezze az eredeti csomagolásba (dobozba).
HIBAKERESÉS
Hiba
A készülék
nem működik
A készülék
szünetekkel
működik
A fűnyírás
eredménye
egyenetlen/
szabálytalan
A készülék
fokozottan
vibrál
A fű egy része
nem kerül
a tartályba
(nyírás után
a gyepen
marad)
Ok/megoldas
A készülék nincs megfelelően
bekapcsolva/lásd 4. fejezet,
HASZNÁLAT Hosszabbító kábel
sérülése/ellenőrizze a kábelt,
cserélje ki, ha sérült
Hosszabbító kábel sérülése/
ellenőrizze a kábelt, cserélje ki, ha
sérült A készülék belső vezetékei
sérültek/lépjen kapcsolatba a
szerviz központtal
Ellenőrizze a nyírás magasságát
(kerekek)/lásd 3. fejezet,
ÖSSZESZERELÉS A vágó kés
tompa/Ellenőrizze a kést, élezze
meg, vagy cserélje ki a kést
A forgó kés nincs egyensúlyban/
ellenőrizze, nem károsodott-e a
kés
A fűtároló megtelt/ürítse ki
a tárolót, mielőtt folytatná A
ventillátor (lásd, tartalék alkatrész
lista;
6.) elromlott/ cserélje ki a
ventillátort A fű nem elég száraz/
folytassa a fűnyírást, amikor a fű
megszáradt
Meghibásodások
Ha egy alkatrész elhasználódásából következő
meghibásodást észlel, kérjük, lépjen kapcsolatba
a garancia kártyán lévő szervizzel. A beszerezhető
tartalék alkatrészek listáját a használati utasítás végén
találhatja.
KÖRNYEZET
Hogy megelőzzük a károsodást szállítás közben,
a készüléket erős csomagolásban szállítjuk, amely
nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készül. Ezért
kérjük, ha lehetséges, gondoskodjon arról, hogy a
csomagolás feldolgozásra kerüljön.
GARANCIA
A garanciás feltételeket a külön garancia kártyán
mellékelve találhatja. Kérjük, lépjen kapcsolatba a
megadott szervizzel, ha bármilyen kérdése van a
beszerezhető tartozékokkal és/vagy akkumulátorokkal
kapcsolatban.
Felhasználói tippek
A szép pázsit érdekében a fűnyírást rendszeresen
kell végezni. A fűnyíró egy tárolóba, a zsákba, gyűjti
a lenyírt füvet, így nem kell gereblyézni. Megjegyzés:
Ha nedves füvet nyír le, a levágott rés-zek kevésbé
hatékonyan gyűjthetők össze a zsákba.
Figyelmeztetés!
• Ne nyírjon nedves füvet a fűnyíróval!
• Válassza ki a nyírás kívánt magasságát a készülék
bekapcsolása előtt. Minden kereket egy magasságba
kell állítani. A csavaros tengelyeket megfelelően be
kell csavarni. Ha egy kerék kilazul, a forgó kés alá
kerülhet.
• Az elektromos vezeték felett tilos áttolni a működő
fűnyírót. Javasoljuk, hogy akassza vállára a
vezetéket, hogy elkerülje a vezetéken való
áthaladást.
• Tolja, vagy óvatosan húzza maga után a fűnyírót a
használat során.
• A motort csak a hosszabbító vezeték csatlakoztatása
után kapcsolja be.
• A fűtároló túltelítése nem ajánlott.
• Ne nyírjon füvet, ha a fűtároló nincs csatlakoztatva
és a hátsó fedél fel van emelve, ez SÉRÜLÉSHEZ
VEZETHET!
Gondosan tartsa be a fenti előírásokat.
A fűnyírást az áramforráshoz legközelebbi helyről
kezdje (3. ábra).
5. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
Figyelmeztetés! Húzza ki a vezetéket (az
áramforrásból) mindenfajta karbantartás
vagy a tárolásra való előkészítés előtt.
Tisztítás
A fű- vagy földmaradványokat távolítsa el egy kefével és
egy falapáttal. Rendszeresen tisztítsa meg a burkolatot
egy puha ronggyal, lehetőleg minden használat után.
A makacs szennyeződéseket szappanos vízbe mártott
puha rong-gyal távolítsa el. Ne használjon oldószereket,
mint a benzin, alkohol, ammónia, stb., mivel ezek az
anyagok károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
Figyelmeztetés! A fűnyíró vízsugárral
történő lemosása tilos – a géptest vízálló
képessége csak IP 34 osztályú – nem
teljesen vízálló)!
Karbantartás
Időnként ellenőrizze a főbb alkatrészek kopását. A
nyírási teljesítmény bizonyos idő elteltével jelentkező
csökkenése azt jelentheti, hogy a fűnyíró kése
eltom-pult. A kés élezése során tartsa be az alábbi
előírásokat:
• a kést folyamatosan hűteni kell az élezés során,
hogy megelőzze a túlzott felmelegedést
• a kést minden oldalról egyletesen kell élezni, hogy
az ne vibráljon használat közben
• ha bármilyen repedést vagy hasadást észlel, a kést
ki kell cserélni. (Abban az esetben is cserélje ki a
kést, ha a kés mérete az élezés során több mint 5
milliméterrel csökken.)
Содержание
- Dlm 1010n 1
- Gerätedaten 4
- Inhalt 4
- Merkmale abb 1 4
- Sicherheitsvorschriften 4
- Sicherheitsvorschriften und bedienungsanleitung elektrorasenmäher 4
- Technische daten 4
- Wartung und lagerung 5
- Zusammenbau 5
- Benutzung 6
- Ein und ausschalten abb 2 6
- Service und wartung 6
- Fehlersuche 7
- Garantie 7
- Lagerung und transport 7
- Umwelt 7
- Contents 8
- Electric lawnmower 8
- Features fig 8
- Machine data 8
- Safety and operating instructions 8
- Safety instructions 8
- Technical specifications 8
- Assembly 9
- Maintenance and storage 9
- Replacing the cutting blade 9
- Attention 10
- Environment 10
- Service maintenance 10
- Storage and transportation 10
- Troubleshooting 10
- Warranty 10
- Caractéristiques fig 11
- Consignes de securite 11
- Consignes de sécurité et mode d emploi 11
- Contenus 11
- Donnees de la machine 11
- Les détails techniques 11
- Tondeuse à gazon électrique 11
- Assemblage 12
- Entretien et rangement 12
- Service entretien 13
- Utilisation 13
- Dépannage 14
- Environnement 14
- Garantie 14
- Rangement et transport 14
- Características fig 15
- Características técnicas 15
- Contenidos 15
- Datos de la máquina 15
- Instrucciones de seguridad 15
- Instrucciones e seguridad y funcionamiento 15
- Máquina cortacésped léctrica 15
- Mantenimiento y almacenamiento 16
- Montaje 16
- Encendido y apagado fig 17
- Máquina 17
- Reparación y mantenimiento 17
- Almacenamiento y transporte 18
- Garantía 18
- Localización de averías 18
- Medio ambiente 18
- Troubleshooting 18
- Características fig 19
- Conteúdos 19
- Dados da máquina 19
- Especificação técnica 19
- Instruções de segurança 19
- Instruções de segurança e funcionamento corta relva eléctrico 19
- Montagem 21
- Serviço e manutenção 21
- Substituir a lâmina de corte 21
- Utilização 21
- Ambiente 22
- Armazenamento e transporte 22
- Garantia 22
- Resolução de problemas 22
- Istruzioni di sicurezza e operazione 23
- Italiano 23
- Montaggio 24
- Ambiente 25
- Conservazione e trasporto 25
- Garanzia 25
- In caso d errori 25
- Servizi manutenzione 25
- Benaming onderdelen afb 26
- Inhoudsopgave 26
- Machinegegevens 26
- Technische specificaties 26
- Veiligheids en bedienings voorschriften elektrische grasmaaier 26
- Veiligheidsvoorschriften 26
- Onderhoud en opslag 27
- Gebruik 28
- Leiden tot persoonlijk letsel 28
- Montage 28
- Service onderhoud 28
- Garantie 29
- Milieu 29
- Opslag en transport 29
- Storingstabel 29
- Indhold 30
- Komponenter fig 1 30
- Sikkerhedsinstruktioner 30
- Sikkerhedsinstruktioner og brugsanvisning elektrisk plæneklipper 30
- Tekniske specifikationer 30
- Samling 31
- Vedligeholdelse og opbevaring 31
- Garanti 32
- Miljø 32
- Service vedligeholdelse 32
- Troubleshooting 32
- Delar fig 1 33
- Innehåll 33
- Maskindata 33
- Säkerhetsinstruktioner 33
- Säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning elektrisk gräsklippare 33
- Tekniska data 33
- Användning 34
- Montering 34
- Felsökning 35
- Förvaring och transport 35
- Garanti 35
- Miljö 35
- Service underhåll 35
- Deler fig 36
- Elektrisk gressklipper 36
- Innhold 36
- Maskindata 36
- Sikkerhetsinstrukser 36
- Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning 36
- Tekniske spesifikasjoner 36
- Montering 37
- Feilsøking 38
- Garanti 38
- Lagring og transport 38
- Miljø 38
- Service og vedlikehold 38
- Laitetiedot 39
- Osat kuva 1 39
- Sisällys 39
- Tekniset tiedot 39
- Turvallisuus ja käyttöohjeet sähkötoiminen ruohonleikkuri 39
- Turvaohjeet 39
- Kokoonpano 40
- Käyttö 40
- Kunnossapito 41
- Varastointi ja kuljetus 41
- Ympäristö 41
- Muruniitja elektriline 42
- Sihipärane kasutamine 42
- Tehnilised andmed 42
- Täiendavad ohutusjuhised 42
- Keskkonnakaitse 43
- Seadme kasutamine 43
- Tehniline teenindamine ja hooldus 43
- Drošības tehnika 44
- Elektriskā zāles pļaujmašīna 44
- Pielietošana 44
- Sastāvdaļas 44
- Tehniskais raksturojums 44
- Apkārtējās vides aizsardzība 45
- Ekspluatācija 45
- Tehniskā apkalpošana un apkope 45
- Darbo sauga 46
- Elektrinė žoliapjovė 46
- Mašinos elementai 46
- Paskirtis 46
- Techniniai duomenys 46
- Aplinkos apsauga 47
- Eksploatavimas 47
- Techninis aptarnavimas 47
- Газонокосилка электрическая 48
- Комплектность 48
- Назначение 48
- Правила техники безопасности 48
- Технические характеристики 48
- Устройство 48
- Эксплуатация 49
- Защита окружающей среды 50
- Техническое обслуживание 50
- Техникалық сипаттамалары 51
- Техникалық қауіпсіздік ережесі 51
- Шөп шабуға арналған электр машина 51
- Қолданылуы 51
- Құрылғы 51
- Пайдалану 52
- Техникалық қызмет көрсету 53
- Қоршаған ортаны қорғау 53
- Газонокосарка електрична 54
- Комплектність 54
- Правила техніки безпеки 54
- Призначення 54
- Технічні характеристики 54
- Устрій 54
- Експлуатація 55
- Захист навколишнього середовища 55
- Технічне обслуговування 55
- Dane produktu 56
- Funkcje rysunek1 56
- Instrukcje bezpieczeństwa 56
- Instrukcje obsługi i bezpie czeństwa elektryczna ko siarka do trawy 56
- Specyfikacje techniczne 56
- Spis treści 56
- Konserwacja i składowanie 57
- Montaż 57
- Eksploatacja 58
- Serwis i konserwacja 58
- Składowanie i transport 58
- Gwarancja 59
- Znajdowanie i usuwanie usterek 59
- Środowisko 59
- Bezpečnostní pokyny 60
- Bezpečnostní pokyny a ná vod k použití 60
- Elektrická travní sekačka 60
- Součásti obr 60
- Technické údaje 60
- Údaje o výrobku 60
- Montáž 61
- Práce se sekačkou 61
- Údržba a skladování 61
- Ochrana životního prostředí 62
- Odstraňování závad 62
- Servis a údržba 62
- Skladování a přeprava 62
- Záruka 62
- Električna kosačica 63
- Namena 63
- Tehnička sigurnosna pravila 63
- Tehničke karakteristike 63
- Uređaj sl 1 63
- Tehničko održavanje 64
- Upotreba sl 1 64
- Zaštita životne sredine 64
- A készülék leírása 65
- Alkatrészek 1 ábra 65
- Biztonság és használati utasítások 65
- Biztonsági utasítások 65
- Elektromos fűnyíró 65
- Műszaki leírás 65
- Tartalom 65
- Használat 66
- Összeszerelés 66
- Garancia 67
- Hibakeresés 67
- Környezet 67
- Szerviz és karbantartás 67
- Tárolás és szállítás 67
- Caracteristici tehnice 68
- Construcţie 68
- Destinaţie 68
- Maşină electrică de cosit gazon 68
- Norme de tehnică a securităţii 68
- Deservirea tehnică 69
- Exploatare 69
- Protecţia mediului ambiant 69
- Lastnosti 70
- Navodila za delovanje in varnostni napotki električna kosilnica 70
- Podatki o napravi 70
- Tehnične specifikacije 70
- Varnostni napotki 70
- Vsebina 70
- Sestavljanje 71
- Uporaba 71
- Garancija 72
- Odpravljanje težav 72
- Okolje 72
- Servis vzdrževanje 72
- Shranjevanje in prevoz 72
- Električna kosilica 73
- Hr bos 73
- Namjena 73
- Tehnička sigurnosna pravila 73
- Tehničke karakteristike 73
- Uređaj 73
- Hr bos 74
- Tehničko održavanje 74
- Uporaba 74
- Zaštita okoliša 74
- Ηλεκτρικο χλοοκοτττικο μηχανημα 75
- Ι δεδομενα μηχανηματοσ 75
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 75
- Οδηγιεσ ασφαλειασ και χρησησ 75
- Περιεχομενα 75
- Πληροφοριεσ προϊοντοσ εικ 1 75
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 75
- Συναρμολογηση 76
- Συντηρηση 77
- Χρηση 77
- Elektrikli çayır biçme makinesi 79
- Görevi 79
- Güvenli k kurallari 79
- Tekni k özelli kler 79
- Terti bat 79
- I şletme 80
- Tekni k servi s ve bakim 80
- Çevre koruma 80
- ﺔﻴﺑﺮﻌﺔﻐﻠ 82
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻐﻠ 82
- Eлектрична косилица 83
- Карактеристике слика 1 83
- Податке машине 83
- Садржај 83
- Сигурносна упутства 83
- Техничке карактеристике 83
- Замена сечиво 84
- Одржавању и магацинима 84
- Операција 84
- Скупштина 84
- Употреба 84
- Гаранција 85
- Грешке 85
- Окружење 85
- Пажња 85
- Подмазивање 85
- Решавање проблема 85
- Сервис и одржавање 85
- Exploded view dlm 1010n 86
- Spare parts list dlm 1010n 87
- Db a 11 91
- En 60 335 1 en 60 335 2 77 en 55014 1 en 55014 2 en 6100 3 2 en 61000 3 3 91
- En12601 91
- Advertencia para la protección del medio ambiente 92
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 92
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 92
- Aplinkos apsauga lt 92
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 92
- Environmental protection en 92
- Fr informations sur la protection de l environnement 92
- Hinweise zum umweltschutz de 92
- Indicações para a protecção do meio ambiente 92
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 92
- Keskonnakaitse et 92
- Miljøvern no 92
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 92
- Ympäristönsuojelu fi 92
- Återvinning sv 92
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 93
- El pokyny na ochranu životného prostredia 93
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 93
- Napotki za zaščito okolja sl 93
- Pokyny k ochraně životního prostředí 93
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 93
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 93
- Çevre koruma bilgileri tr 93
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 93
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 93
- Насоки за опазване на околната среда 93
- Указания по защите окружающей среды 93
- Қоршаған ортаны қорғау kk 93
Похожие устройства
- Func Flatscreen WM T S Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1310N Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 614 H Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T Bl Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 414 H Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1650 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 508 Metal Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7405W Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 416 H Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1800-VAC Инструкция по эксплуатации
- Alteza 506 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-07Y Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1850 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 505 Metal Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7353W Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-09Y(P09) Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-2000-SC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7303W Инструкция по эксплуатации
- Alteza 406 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-12Y(P12) Инструкция по эксплуатации