Defort DSP-400CN [13/64] Italiano
![Defort DSP-400CN [13/64] Italiano](/views2/1066725/page13/bgd.png)
13
IT
Pompa sommersa
per l’acqua pulita
SICUREZZA E OPERAZIONE ISTRUZIONI
Per la sua sicurezza e per quella degli altri opera tori,
si prega di leggere gli istruzioni prima d’utiliz zare que-
sto apparecchio. Tenere in posto sicuro per riferimento
futuro.
Attenzione! Sempre leggere l’istruzioni per prodotti
di potenza/energia prima d’uso. Vi aiuterà a capire il
vostro prodotto più facilmente ed evitare rischi inne-
cessari.
Tenere il Manuale d’Istruzioni in posto sicuro per uso
futuro.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Interruttore fl uttuante +
Voltaggio 230 V / 50 HZ
Motore 400 W
Capacità max pompaggio 10000 l/h
Altezza max pompaggio 7 m
Profondità max per unità 8 m
Dimensioni max particelle 5 mm
Collegamento tubo 1”, 1 1/4”, 1 1/2”
Lunghezza cavo di alimentazione 10 m
Temperatura max acqua 35°C
Peso 4 kg
CARATTERISTICHE
1. Manico
2. Interruttore fl uttuante ON/OFF
3. Base
4. Corpo centrale del motore
5. Connettore universale
6. Cavo alimentazione
Istruzioni di sicurezza
• Con questa pompa non devono venire convogliati
acqua potabile.
• Con questa pompa non devono venire convogliati
gas infi ammabili o liquidi esplosivi.
• Rimuovere i sacchetti di plastica: rischio di soffo-
camento per bambini piccoli.
• Leggere attentamente e fi no alla fi ne tutte le istru-
zioni prima di usare questo apparecchio e conser-
varle per riferimento futuro. È importante che co-
nosciate bene l’uso sicuro di questo appa recchio,
quindi prendete familiarità con queste ist ruzioni.
• In caso di qualsiasi dubbio riguardo all’uso di que-
sto apparecchio, consigliamo di rivolgersi ad un
tecnico autorizzato.
• Il collegamento elettrico deve essere protetto da un
residuai current device (RCD) nella presa, con una
corrente nominale di massimo 30 mA.
• Tenere lontani i bambini e gli animali dall’area di
lavoro. Mai permettere ai bambini di usare l’appa-
recchio o toccare il cavo di alimentazione. Dopo
aver usato l’apparecchio, riponetelo in un luogo
sicuro e fuori dalla portata dei bambini.
• Mai lasciare incustodito l’apparecchio quando non
è in uso.
• Mai trascinare l’apparecchio dal cavo di alimenta-
zione; impugnarlo dall’apposito manico.
• Fare attenzione che il cavo di alimentazione non
passi su oggetti taglienti che potrebbero rovinarne
la superfi cie isolante. Ispezionare visivamente il
cavo prima dell’uso, e in caso di danni farlo ripara re
da un centro assistenza specializzato. Non usare
l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
• Tenere lontano il cavo da fonti di calore, gelo, olio,
solventi o oggetti/bordi taglienti.
• Proteggere sempre dall’umidità i cavi elettrici (ad
es. il cavo prolunga).
• Controllare che il voltaggio dell’apparecchio corri-
sponda a quello della fonte di alimentazione, ovve-
ro 230-240 V.
• Mai fare funzionare l’apparecchio “a secco” fuo-
ri dall’acqua. Se l’apparecchio si surriscalda, il
sen sore termico lo spegne automaticamente. In
questo caso aspettare cinque minuti prima di riac-
cenderlo.
• Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spi-
na prima di metterlo in acqua o estrarlo dall’acqua.
Non riaccendere l’interruttore con le mani bagnate.
• Mai usare l’apparecchio in uno stagno o piscina
dove sono presenti persone in acqua!
Tutti i collegamenti elettrici, ad es. le prolunghe, devo-
no essere di tipo impermeabile approvato per l’uso in
esterni. Le prolunghe devono essere del tipo a tre fi li,
uno dei quali deve essere il fi lo di MESSA A TERRA.
Srotolare sempre completamente il cavo prima di usar-
lo.
Il collegamento alla fi nte di alimentazione deve avve nire
tramite un residuai current device (RCD) di tipo approva-
to, con una corrente di funzionamento resi dua non oltre
i 30 mA.
Italiano
IT
Содержание
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Manutenzione 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremdējamie sūkni tīru ūdeni 27
- Latviešu 27
- Aizsērēšana 28
- Automātisks režīms 28
- Ir svarīgi 28
- Izmantošanas norādījumi 28
- Piezīmes 28
- Rokas režīms 28
- Tehniskā apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvių 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Насос погружной для чистой воды 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Общие указания по использова нию 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Пайдалану нұсқамасы 33
- Таза суға арналған электрлi сорғыш 33
- Техникалық сипаттамалары 33
- Қауіпсіздік бойынша нұсқама 33
- Құрылысы 33
- Бітеліп қалуы 34
- Ескерту 34
- Маңызды 34
- Пайдалану бойынша жалпы нұсқаулар 34
- Пайдаланудың автоматты режимі 34
- Пайдаланудың қолмен басқарылатын режимі 34
- Техникалық күтім 34
- Насос заглибний для чистої води 35
- Украïнська 35
- Автоматичний режим експлуатації 36
- Важливо 36
- Загальні вказівки з використання 36
- Засмічення 36
- Примітка 36
- Ручний режим експлуатації 36
- Технічне обслуговування 36
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotyczące obsługi pompy ściekowej 38
- Okresowe czynności obsługowe 38
- Podstawowe zasady użytkowania pompy ściekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné čerpadlo pro čistou vodu 39
- Česky 39
- Návod k použití 40
- Ucpání čerpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za korišćenje 41
- Ponorné čerpadlo pre čistú vodu 41
- Tehničke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uređaj 41
- Važno 41
- Začepljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ručni režim rada 42
- Tehničko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltömődések 44
- Karbantartás 44
- Megjegyzés 44
- Működtetési utasítások 44
- Általános használat 44
- Pompă imersibilă pentru apă curată 45
- Română 45
- Deservirea tehnică 46
- Indicaţii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne črpalke za čisto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za čistu vodu 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opće upute za korištenje 50
- Ručni način rada 50
- Tehničko održavanje 50
- Važno 50
- Začepljenje 50
- Ελληνικά 51
- Ηλεκτρική αντλία καθαρού νερού 51
- Βουλωματα 52
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 52
- Σημειωση 52
- Συντηρηση 52
- Temiz su dalgıç pompa 53
- Türkçe 53
- Genel kullanim şartlari 54
- Manuel çalışma rejimi 54
- Otomatik çalışma rejimi 54
- Teknik bakım 54
- Advertencia para la 62
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 62
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 62
- Aplinkos apsauga lt 62
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 62
- Do meio ambiente pt 62
- Environmental protection gb 62
- Hinweise zum umweltschutz de 62
- Indicações para a protecção 62
- Informations sur la 62
- Keskonnakaitse ee 62
- Miljøvern no 62
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 62
- Ympäristönsuojelu fi 62
- Återvinning se 62
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 63
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 63
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 63
- Napotki za zaščito okolja si 63
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 63
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 63
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 63
- Çevre koruma bilgileri tr 63
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 63
- Вказівки по захисту 63
- Навколишнього середовища 63
- Указания по защите окружающей среды ru 63
- Қоршаған ортаны қорғау kz 63
Похожие устройства
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации