Defort DSP-400CN [21/64] Elektrisk pumpe for rent vand
![Defort DSP-400CN [21/64] Elektrisk pumpe for rent vand](/views2/1066725/page21/bg15.png)
21
NO
• Les disse instruksjonene nøye og fullstendig før du
bruker maskinen og gjem dem for fremtidig bruk.
Det er svært viktig at du vet hvordan denne mas-
kinen brukes på en trygg måte; du bør derfor ta deg
tid til å bli kjent med forskriftene som beskri ves i
disse instruksjonene.
• Hvis du tviler på hvordan denne maskinen skal bru-
kes, anbefaler vi deg på det sterkeste at du får hjelp
av en person med de nødvendige kvalifi kas joner.
• Den elektriske tilkoplingen må beskyttes av en jord-
feilbryter ved stikkontakten med en nominell utlø-
serstrøm på 30 mA (maks.).
• Pass på at barn og dyr holder seg langt unna ar-
beidsområdet og la aldri barn bruke denne pumpen
eller komme i berøring med skjøtelednin-gen. Når
pumpen ikke brukes må den oppbevares på et trygt
sted og utilgjengelig for barn.
• Pumpen må alltid være under oppsyn mens den bru-
kes.
• Løft aldri pumpen etter strømledningen. Bær den
med bærehåndtaket.
• Ikke la strømledningen ligge på eller mot skarpe
kanter eller gjenstander som kan skade isolasjo-
nen. Undersøk om strømledningen er skadet før
bruk og la et spesialisert servicesenter skifte led-
ningen hvis den er skadet. Ikke bruk pumpen hvis
ledningen er skadet.
• Hold strømledningen unna varme, frost, olje, løse-
midler og skarpe gjenstander og kanter.
• Elektriske koplinger, f.eks. på skjøteledningen, må
alltid beskyttes mot fuktighet.
• Kontroller at pumpens nominelle motoreffekt ikke
overstige nettets nominelle effekt. Nettspenningen
skal være 230-240 V.
• Denne pumpen må ikke gå tørr - dvs. uten vann.
Hvis pumpen går varm, vil den termiske sikringen
slå den av. Hvis det skjer må man vente 5 minut ter
før pumpen startes igjen.
• Før pumpen settes i vannet eller tas ut av vannet,
må den slås av og støpselet tas ut av stikkontak ten.
Pumpen slås på igjen med tørre hender.
• Pumpen må aldri brukes i en dam eller et svøm-
mebasseng hvis det er personer i vannet!
Alle elektriske koplinger, f.eks. skjøteledninger, må være
godkjente, vannbestandige og beregnet til utendørs bruk.
Skjøteledninger må ha tre ledere, hvorav den ene er
JORD.
Skjøteledninger må alltid rulles helt utfør bruk.
Elektrisk pumpe
for rent vand
SIKKERHET OG BETJENING
INSTRUKSJONER
For din egen og andres sikkerhet, bør du tese disse
instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet
Oppbevar instruksjonene på et sikkert sted for senere
bruk.
Advarsel! Les alltid bruksanvisningen nøye før du bru-
ker elektrisk utstyr.
Det vil gjøre det lettere å forstå hvordan produktet vir-
ker, og forebygger unødig risiko.
Oppbevar disse instruksjonene på et sikkert sted for-
senerebruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Flottørbryter +
Spenning 230 V / 50 Hz
Motor 400 W
Maks. pumpekapasitet 10000 l/h
Maks. pumpehøyde 7 m
Maks. dybde for pumpen 8 m
Maks. partikkelstørrelse 5 mm
Slangetilkopling 1”, 1 1/4”, 1 1/2”
Lengde nettkabel 10 m
Maks. vanntemperatur 35°C
Vekt 4 kg
DELER
1. Bærehåndtak
2. Flottør PÅ/AV bryter.
3. Bunnplate
4. Motorhus
5. Universell tilkopling
6. Nettkabel
Sikkerhetsinstrukser
• Det skal ikke pumpes noen drikking vann med den-
ne pumpen.
• Det skal ikke pumpes noen brennbare, gassende
eller eksplosive væsker med denne pumpen.
• Kast plastposer på en forsvarlig måte - de kan for-
årsake kvelning av små barn.
Norsk
NO
Содержание
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Manutenzione 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremdējamie sūkni tīru ūdeni 27
- Latviešu 27
- Aizsērēšana 28
- Automātisks režīms 28
- Ir svarīgi 28
- Izmantošanas norādījumi 28
- Piezīmes 28
- Rokas režīms 28
- Tehniskā apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvių 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Насос погружной для чистой воды 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Общие указания по использова нию 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Пайдалану нұсқамасы 33
- Таза суға арналған электрлi сорғыш 33
- Техникалық сипаттамалары 33
- Қауіпсіздік бойынша нұсқама 33
- Құрылысы 33
- Бітеліп қалуы 34
- Ескерту 34
- Маңызды 34
- Пайдалану бойынша жалпы нұсқаулар 34
- Пайдаланудың автоматты режимі 34
- Пайдаланудың қолмен басқарылатын режимі 34
- Техникалық күтім 34
- Насос заглибний для чистої води 35
- Украïнська 35
- Автоматичний режим експлуатації 36
- Важливо 36
- Загальні вказівки з використання 36
- Засмічення 36
- Примітка 36
- Ручний режим експлуатації 36
- Технічне обслуговування 36
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotyczące obsługi pompy ściekowej 38
- Okresowe czynności obsługowe 38
- Podstawowe zasady użytkowania pompy ściekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné čerpadlo pro čistou vodu 39
- Česky 39
- Návod k použití 40
- Ucpání čerpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za korišćenje 41
- Ponorné čerpadlo pre čistú vodu 41
- Tehničke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uređaj 41
- Važno 41
- Začepljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ručni režim rada 42
- Tehničko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltömődések 44
- Karbantartás 44
- Megjegyzés 44
- Működtetési utasítások 44
- Általános használat 44
- Pompă imersibilă pentru apă curată 45
- Română 45
- Deservirea tehnică 46
- Indicaţii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne črpalke za čisto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za čistu vodu 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opće upute za korištenje 50
- Ručni način rada 50
- Tehničko održavanje 50
- Važno 50
- Začepljenje 50
- Ελληνικά 51
- Ηλεκτρική αντλία καθαρού νερού 51
- Βουλωματα 52
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 52
- Σημειωση 52
- Συντηρηση 52
- Temiz su dalgıç pompa 53
- Türkçe 53
- Genel kullanim şartlari 54
- Manuel çalışma rejimi 54
- Otomatik çalışma rejimi 54
- Teknik bakım 54
- Advertencia para la 62
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 62
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 62
- Aplinkos apsauga lt 62
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 62
- Do meio ambiente pt 62
- Environmental protection gb 62
- Hinweise zum umweltschutz de 62
- Indicações para a protecção 62
- Informations sur la 62
- Keskonnakaitse ee 62
- Miljøvern no 62
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 62
- Ympäristönsuojelu fi 62
- Återvinning se 62
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 63
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 63
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 63
- Napotki za zaščito okolja si 63
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 63
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 63
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 63
- Çevre koruma bilgileri tr 63
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 63
- Вказівки по захисту 63
- Навколишнього середовища 63
- Указания по защите окружающей среды ru 63
- Қоршаған ортаны қорғау kz 63
Похожие устройства
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации