Defort DSP-400CN [52/64] Βουλωματα
![Defort DSP-400CN [52/64] Βουλωματα](/views2/1066725/page52/bg34.png)
52
GR
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή μέσα σε
λίμνη ή πισίνα όταν υπάρχουν άνθρωποι μέσα στο
νερό!
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις όπως π.χ. τα καλώδια
προέκτασης θα πρέπει να είναι εγκεκριμένου αδιάβρο-
χου τύπου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα κα-
λώδια προέκτασης θα πρέπει να είναι καλώδια τριών
αγωγών, από τους οποίους ο ένας θα πρέπει να είναι
αγωγός ΓΕΙΩΣΗΣ.
Θα πρέπει πάντοτε να ξετυλίγετε εντελώς τα καλώδια
προέκτασης πριν από τη χρήοη.
Η σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο θα πρέπει να πραγ-
ματοποιείται μέσω μιας εγκεκριμένης συσκευής προ-
στασίας από ρεύμα διαρροής (RCD), με υπολειπόμενο
ρεύμα λειτουργίας το οποίο
δεν θα πρέπει να ξεπερνά
τα 30 mΑ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία
απαιτούν συντήρηση από τον χρήστη. Σε περίπτωση
που υποψιάζεστε ότι η συσκευή έχει βουλώσει, απε-
νεργοποιήστε το ρεύμα, βγάλτε το φις από την πρίζα
και ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν βουλώματα (δείτε
‘Βουλώματα’).
ΒΟΥΛΩΜΑΤΑ
Αν υποψιάζεστε ότι η αντλία έχει βουλώσει, απενερ-
γοποιήστε το ρεύμα, βγάλτε το φις από την πρίζα και
ελέγξτε την πτερωτή. Μπορείτε να αποκτήσετε πρό-
σβαση στην πτερωτή αφαιρώντας τις βίδες ασφάλισης
από τη βάση και/ή από το τμήμα κάτω από τη βάση.
Εναλλακτικά, προσπαθήστε να φτάσετε στο πιθανό
βούλωμα
μέσω του σωλήνα εξαγωγής στο πλάγιο μέ-
ρος της αντλίας.
Ξεπλύνετε πάντοτε την αντλία με καθαρό νερό μετά
από κάθε χρήοη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η συσκευή δεν θα πρέπει ποτέ να στη-
ρίζεται στην πτερωτή κατά τη διάρκεια της συντήρησης
ή του καθαρισμού.
ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
• Αυτή η αντλία ΔΕΝ έχει σχεδιαστεί για
συνεχή λει-
τουργία, για παράδειγμα ως αντλία κυκλοφορίας
νερού σε πισίνα ή σε λίμνη.
• Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιείται
ως αντλία διαλείπουσας λειτουργίας σε μια διακο-
σμητική λίμνη, θα πρέπει να τοποθετείται μέσα σε
φρεάτιο στράγγισης ή πίσω από κάποιο κατάλληλο
φράγμα, για την αποφυγή της αναρρόφησης των
ψαριών
και των φυτών της λίμνης.
• Χρησιμοποιήστε ένα σχοινί για να βυθίσετε την
αντλία σε βαθύ νερό - ποτέ μη βυθίζετε την αντλία
κρατώντας την από το καλώδιο ρεύματος ή από τον
σωλήνα.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια γύρω από
τις οπές εισαγωγής νερού στη βάση της αντλίας. Οι
οπές εισαγωγής θα
πρέπει να είναι ελεύθερες από
χώματα και λάσπες στον πυθμένα μιας πισίνας.
• Εφόσον είναι δυνατόν, σας συμβουλεύουμε να
τοποθετήσετε την αντλία επάνω σε ένα σταθερό
πλατό στον πυθμένα της πισίνας, ώστε να στέκεται
καλά σε όρθια θέση.
• Σε περίπτωση που η αντλία χρησιμοποιείται για το
άδειασμα μιας πισίνας θα
πρέπει να χρησιμοποιεί-
ται μόνο όταν δεν υπάρχει κανένας μέσα στην πισί-
να.
• Είναι σημαντικό να αφήνετε τον πλωτήρα να φτάσει
στο ύψος ενεργοποίησης (ΟΝ) μέσα στο νερό. θα
πρέπει επίσης να είναι σε θέση να κατεβαίνει ελεύ-
θερα ώστε να απενεργοποιεί την αντλία όταν αυτό
είναι αναγκαίο.
• Μετά τη
χρήση, αφήστε την αντλία να λειτουργήσει
με καθαρό νερό για 2-3 λεπτά, ώστε να απομα-
κρυνθούν τυχόν κατάλοιπα και σωματίδια τα οποία
έχουν συσσωρευτεί μέσα στην αντλία και στον σω-
λήνα εξαγωγής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν η στάθμη του νερού γίνει πολύ χαμηλή, τυχόν λά-
σπες στο στέλεχος της αντλίας θα αποξηρανθούν πιο
γρήγορα, με αποτέλεσμα να παρεμποδίζουν την επα-
νεκκίνηση της αντλίας. Για τη διασφάλιση της αποτελε-
σματικής λειτουργίας της αντλίας, θα πρέπει να κρατά-
τε τον πυθμένα του στελέχους όσο το δυνατόν περισ-
σότερο
ελεύθερο από λάσπες, και να τον καθαρίζετε σε
τακτά διαστήματα όταν δεν χρησιμοποιείται.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτόματη λειτουργία
Όταν η αντλία έχει βυθιστεί στο νερό και ενεργοποιεί-
ται το ρεύμα, θα αρχίσει να λειτουργεί μόλις ο πλωτή-
ρας φτάσει στο χαμηλότερο ύψος ενεργοποίησης στο
νερό.
Μην ξεχνάτε: Θα πρέπει να χρησιμοποιείται η χειρο-
λαβή μεταφοράς για τη μεταφορά και την τοποθέτηση
της αντλίας μέσα στο νερό. Σε
περίπτωση που το νερό
είναι βαθύ, θα πρέπει να βυθίζεται με τη χρήση ενός
σχοινιού το οποίο έχει δεθεί στη χειρολαβή μεταφο-
ράς.
Μη αυτόματη λειτουργία
Στις περιπτώσεις που είναι προτιμότερο η λειτουργία
να ελέγχεται με το χέρι, μπορείτε να ενεργοποιήσετε
το μοτέρ υψώνοντας (ΟΝ) ή κατεβάζοντας (ΟFF) τον
πλωτήρα με
το χέρι.
Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση μεταξύ του διακόπτη με τον
πλωτήρα και της υποδοχής δεν είναι τόσο μικρή ώστε
να περιορίζεται η άνοδος και η κάθοδος του διακόπτη.
Содержание
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Manutenzione 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremdējamie sūkni tīru ūdeni 27
- Latviešu 27
- Aizsērēšana 28
- Automātisks režīms 28
- Ir svarīgi 28
- Izmantošanas norādījumi 28
- Piezīmes 28
- Rokas režīms 28
- Tehniskā apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvių 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Насос погружной для чистой воды 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Общие указания по использова нию 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Пайдалану нұсқамасы 33
- Таза суға арналған электрлi сорғыш 33
- Техникалық сипаттамалары 33
- Қауіпсіздік бойынша нұсқама 33
- Құрылысы 33
- Бітеліп қалуы 34
- Ескерту 34
- Маңызды 34
- Пайдалану бойынша жалпы нұсқаулар 34
- Пайдаланудың автоматты режимі 34
- Пайдаланудың қолмен басқарылатын режимі 34
- Техникалық күтім 34
- Насос заглибний для чистої води 35
- Украïнська 35
- Автоматичний режим експлуатації 36
- Важливо 36
- Загальні вказівки з використання 36
- Засмічення 36
- Примітка 36
- Ручний режим експлуатації 36
- Технічне обслуговування 36
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotyczące obsługi pompy ściekowej 38
- Okresowe czynności obsługowe 38
- Podstawowe zasady użytkowania pompy ściekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné čerpadlo pro čistou vodu 39
- Česky 39
- Návod k použití 40
- Ucpání čerpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za korišćenje 41
- Ponorné čerpadlo pre čistú vodu 41
- Tehničke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uređaj 41
- Važno 41
- Začepljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ručni režim rada 42
- Tehničko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltömődések 44
- Karbantartás 44
- Megjegyzés 44
- Működtetési utasítások 44
- Általános használat 44
- Pompă imersibilă pentru apă curată 45
- Română 45
- Deservirea tehnică 46
- Indicaţii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne črpalke za čisto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za čistu vodu 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opće upute za korištenje 50
- Ručni način rada 50
- Tehničko održavanje 50
- Važno 50
- Začepljenje 50
- Ελληνικά 51
- Ηλεκτρική αντλία καθαρού νερού 51
- Βουλωματα 52
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 52
- Σημειωση 52
- Συντηρηση 52
- Temiz su dalgıç pompa 53
- Türkçe 53
- Genel kullanim şartlari 54
- Manuel çalışma rejimi 54
- Otomatik çalışma rejimi 54
- Teknik bakım 54
- Advertencia para la 62
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 62
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 62
- Aplinkos apsauga lt 62
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 62
- Do meio ambiente pt 62
- Environmental protection gb 62
- Hinweise zum umweltschutz de 62
- Indicações para a protecção 62
- Informations sur la 62
- Keskonnakaitse ee 62
- Miljøvern no 62
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 62
- Ympäristönsuojelu fi 62
- Återvinning se 62
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 63
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 63
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 63
- Napotki za zaščito okolja si 63
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 63
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 63
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 63
- Çevre koruma bilgileri tr 63
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 63
- Вказівки по захисту 63
- Навколишнього середовища 63
- Указания по защите окружающей среды ru 63
- Қоршаған ортаны қорғау kz 63
Похожие устройства
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации