Defort DBG-131N [8/36] Português
![Defort DBG-131N [8/36] Português](/views2/1066938/page8/bg8.png)
8
PT
PT
Português
Moto esmeril
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Apoio de ferramenta (direita)
3. Protecção de olhos
4. Suporte da protecção de olhos
5. Parafuso
6. Apoio de ferramenta (esquerda)
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito
das instruções a seguir podem cauxar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões.
• Verifi que o seguinte:
• A voltagem de funcionamento da esmeriladora é a
da rede eléctrica?
• A tomada da rede também dispõe de fi o terra?
• O cabo de alimentação e a fi cha estão em bom
estado (sólido, sem desgaste ou outro dano)?
• Evite o uso de cabos de prolongamento longos. Os
cabos de prolongamento que utiliza devem ter ligação
de terra.
• O esmeril é uma peça de ferramenta frágil. A pedra
esmeriladora não é resistente a impactos. Esmerile
sempre na frente do esmeril e nunca lateralmente no
esmeril. Nunca monte um esmeril estalado. Substitua
imediatamente um esmeril estalado, porque a alta ve-
locidade rotativa pode fazer projectar parte da pedra
esmeriladora e provocar acidentes graves.
• Use sempre óculos de protecção quando esmerilar.
• Nunca esmerile sem a cobertura montada por cima
do esmeril.
• Quando monta a cobertura do esmeril e o apoio da
ferramenta aperte-os bem e mantenha a folga correc-
ta.
• Nunca permita uma abertura superior a 1 a 1,5 mm
entre o apoio da ferramenta e o esmeril.
• Apenas use o esmeril no trabalho para o qual foi de-
senhado para, por exemplo, afi ar ferramentas e NÃO
em trabalho de construção pesado. A informação se-
guinte deve estar disponível, antes de encaixar um
esmeril novo:
• Detalhes acerca do fabricante.
• Material de união.
• Dimensões.
• Velocidade rotativa permitida.
• Nunca abra o furo no esmeril para obter um diâmetro
maior.
• A velocidade rotativa máxima do esmeril nunca po-
derá exceder a velocidade máxima indicada para o
esmeril.
• Nunca use qualquer esmeril que esteja danifi cado ou
deformado.
• Para conseguir esmerilar em segurança, a máquina
deve estar fi rmemente aparafusada à banca de tra-
balho.
• Antes de ligar a máquina à tomada, verifi que primeiro
se o interruptor NÃO está na posição de ligado ON/I.
• Mantenha o cabo de alimentação sempre afastado
das peças que movem.
• A esmeriladora deve estar fi rmemente aparafusada à
banca de trabalho. O comprimento dos parafusos de
fi xação depende da espessura da banca de trabalho.
Se a banca de trabalho for feita em aço, aconselha-se
o uso duma tábua ou bloco em madeira entre a es-
meriladora e a banca de trabalho, para isolar e evitar
vibração.
Desligue imediatamente a máquina sempre que:
• A fi cha ou cabo de alimentação tiverem defeito ou da-
nos.
• O interruptor tiver defeito.
• Cheirar a fumo ou isolamento queimado.
Quando substituir fi chas ou cabos de alimentação
Desfaça-se imediatamente das fi chas velhas assim
que estas forem substituídas por novas. É perigoso
introduzir um cabo de alimentação solto na tomada da
rede eléctrica.
Quando usar cabos de prolongamento
• A esmeriladora está equipada com um cabo de ali-
mentação com três condutores e uma fi cha de liga-
ção de terra. Por isso, use sempre uma tomada que
tenha a ligação à terra. Se necessitar dum cabo de
prolongamento, use sempre um prolongamento com
três condutores com fi cha e tomada com ligação de
terra.
• Os condutores devem ter um diâmetro de pelo me-
nos 1,5 mm
2
.
MANUTENÇÃO
Certifi que-se que a máquina não está sob ten-
são sempre que levar a cabo os trabalhos de
manutenção no motor.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um
pano suave, de preferência após cada utilização. Man-
tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-
eiras e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão danifi car as partes plásticas
da máquina.
A máquina não requer qualquer lubrifi cação adicional.
No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por
favor o seu distribuidor local SBM Group.
AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente
e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais
de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados.
Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão
ser destruídas e abandonadas de uma forma ambiental
mente segura.
Содержание
- Dbg 131n 1
- Deutsch 4
- Doppelschleifer 4
- Bench grinder 5
- English 5
- Français 6
- Touret à meuler 6
- Esmeriladora 7
- Español 7
- Moto esmeril 8
- Português 8
- Italiano 9
- Smerigliatrici da banco 9
- Nederlands 10
- Werkbankslijpmachine 10
- Bænksliber 11
- Bänkslipmaskine 12
- Svenska 12
- Benkslipemaskin 13
- Penkkihiomakone 14
- Teritusmasin 15
- Smirģelis 16
- Galandimo mašina 17
- Lietuvių 17
- Машина заточная 18
- Русский 18
- Техника қауіпсіздігінің ережелері 19
- Техникалық сипаттамалар 19
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 19
- Қайрау машинасы 19
- Қоршаған ортаны қорғау 19
- Құрылғы 19
- Машина заточувальна 20
- Українська 20
- Polski 21
- Szlifi erka stołowa 21
- Dvoukotoučová bruska 22
- Srpski 23
- Stabilna kolutna brusilica 23
- Kettős köszörű 24
- Magyar 24
- Maşină de ascuţit 25
- Română 25
- Brusilni stroj 26
- Slovenski 26
- Hrvatski 27
- Stolna brusilica 27
- Ασφαλεια προειδοποιηση 28
- Ελληνικά 28
- Μερη του εργαλειου 2 28
- Μηχανή ακονίσματος 28
- Περιβαλλον 28
- Συντηρηση 28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 28
- Takım taşlama makinesi 29
- Türkçe 29
- Advertencia para la 34
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 34
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 34
- Aplinkos apsauga lt 34
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 34
- Do meio ambiente pt 34
- Environmental protection gb 34
- Hinweise zum umweltschutz de 34
- Indicações para a protecção 34
- Informations sur la 34
- Keskonnakaitse ee 34
- Miljøvern no 34
- Protección del medio ambiente 34
- Protection de l environnement 34
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 34
- Ympäristönsuojelu fi 34
- Återvinning se 34
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 35
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 35
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 35
- Napotki za zaščito okolja si 35
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 35
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 35
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 35
- Çevre koruma bilgileri tr 35
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 35
- Вказівки по захисту 35
- Навколишнього середовища 35
- Указания по защите окружающей среды ru 35
- Қоршаған ортаны қорғау kz 35
Похожие устройства
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57136030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58236030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC010/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1900 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57006030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200-C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC015/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57034030 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1510 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004014 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1520 019 Инструкция по эксплуатации