Zelmer 28Z016 [28/56] Călcatul cu abu
![Zelmer 28Z016 [28/56] Călcatul cu abu](/views2/1068767/page28/bg1c.png)
28 GW28-006_v01
Turnarea apei
Scoateţi ştecărul cablului de alimentare –
din priza electrică.
ixaţi – dispozitivul de reglare a aburu-
lui (7) în poziţia .
eschideţi – clapa rezervorului de apă (6)
şi turnaţi apă prin oriciul pentru apă.
Umpleţi rezervorul de apă până la nive- –
lul „MAX” înscris pe peretele lateral al
rezervorului de apă.
Închideţi clapa de – rezervorului de apă (6).
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, folosiţi de ecare dată apă
proaspătă demineralizată sau apă distilată. Nu folosiţi apă dedurizată
chimic sau orice alte lichide.
Pregătirea erului de călcat pentru utilizare – primul călcat
Îndepărtaţi toate foliile protectoare de pe – talpa erului de călcat (1)
şi carcasă.
Desfăşuraţi şi îndreptaţi – cablul de alimentare (12).
Umpleţi rezervorul cu apă demineralizată sau distilată. A se vedea punc- –
tul „Turnarea apei”.
Conectaţi erul de călcat la sursa de alimentare potrivită. –
Rotiţi – termostatul (2) în sensul acelor de ceasirnic în poziţia ●●● – se
aprinde becul de semnalizare (4), ceea ce înseamnă funcţionarea re-
zistenţei.
Becul se stinge când a fost atinsă temperatura dorită. –
Fixaţi butonul de reglare a jetului de abur în poziţia – .
Aburul va începe să iasă prin oriciile plăcii de bază după apăsarea – bu-
tonului jet de abur (9).
Începeţi primul călcat cu un prosop „vechi”. –
După golirea rezervorului de apă, nu se mai formează aburi. Procesul –
a fost oprit.
După terminarea călcatului
Rotiţi – termostatul (2) în sensul contrar acelor de ceasornic, în poziţia
„MIN”; erul de călcat este astfel scos din funcţiune.
Aduceţi – dispozitivul de reglare a aburului (7) în poziţia .
Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare. –
După răcirea completă a erului de călcat, aşezaţi-l în poziţie verticală,
într-un loc sigur.
Stropirea
Funcţia aceasta poate folosită în diferite momente şi nu inuenţează –
nici un reglaj.
Umpleţi rezervorul de apă potrivit indi- –
caţiilor de la punctul „Turnarea apei”.
Îndreptaţi oriciul – jiglorului (5) spre
haine.
Apăsaţi butonul de stropire (8) – .
Pentru a utiliza această funcţie pot necesare câteva apăsări ale bu-
tonului.
Călcatul uscat – se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor
producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor.
Conectaţi erul de călcat la sursa de alimentare adecvată. –
Rotiţi – termostatul (2) în sensul acelor de ceasornic, alegeţi conguraţia
●, ●● sau ●●●.
Se va aprinde – becul de semnalizare (4) ceea ce înseamnă funcţiona-
rea rezistenţei, respectiv intrarea în funcţione a aparatului.
Becul se stinge când a fost atinsă temperatura dorită. Fierul de călcat –
este gata pentru a folosit.
După terminarea călcatului, rotiţi – termostatul (2) în sens contrar acelor
de ceasornic până la „MIN”; erul de călcat este scos din funcţiune.
Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare. –
Când aparatul s-a răcit complet, aşezaţi-l în poziţie verticală, într-un loc –
sigur.
Călcatul cu abur – se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor
producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor.
Umpleţi rezervorul cu apă. A se vedea punctul „Turnarea apei”. –
Conectaţi erul de călcat la sursa de alimentare adecvată. –
Răsuciţi – termostatul (2) în sensul acelor de ceasornic, până la poziţia
●●●. (Pentru a asigura calitatea optimă a aburului, nu folosiţi congura-
ţia ● nici conguraţia ●● în timpul călcatului cu jet de abur.)
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na sucho 4
- Prasowanie z parą 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Samooczyszczenie żelazka 6
- Wylewanie wody 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Nalévání vody 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s páro 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Vylévání vody 12
- Čištění i údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 16
- Žehlenie nasucho 16
- Žehlenie s naparovaním 16
- Parný impul 17
- Parný impulz v zvislej poloh 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Samočistenie žehličky 18
- Vylievanie vody 18
- Čistenie a údržba 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Gőzölős vasalá 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalás 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlövet 23
- Gőzlöve 23
- A vasaló öntisztítása 24
- A víz kiöntése 24
- Tisztítás és karbantartás 24
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Cuprins 26
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Instrucţiuni privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul uscat 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Curăţare şi păstrare 30
- Golirea de apă a fierului de călcat 30
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Техническая характеристика 34
- Устройство утюга 34
- Выброс пара 35
- Глажение с паро 35
- Сухое глажение 35
- Вертикальное отпаривание 36
- Самоочищение утюга 36
- Очистка и консервация 37
- Слив воды из резервуара 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Устройство на ютията 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разбрызгивание 40
- Разпръскване 40
- Сухо гладене 40
- Отделяне на пара 41
- Отделяне на пара във вертикално положение 41
- Парно гладене 41
- Изливане на водата 42
- Почистване и поддръжка 42
- Самопочистване на ютията 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари 44
- Зміст 44
- Під час використання генератора пари завжди дотримуйся вказаних вимог безпеки 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічна характеристика 45
- Вливання води 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Підготовка праски до першого прасування 46
- Розприскування 46
- Вивільнення пар 47
- Вивільнення пари в вертикальному положенн 47
- Виливання води 48
- Самоочищення праски 48
- Чищення і консервація 48
- Екологія давайте дбати про довкілля 49
- Транспортування і зберігання 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Get to know your iron 51
- Hints for ironing 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- How to fill with water 52
- Preparation for operation first time ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironing 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of steam 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Intro AHR-2482 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581T-32364G34Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH3J1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2492 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z014 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH18 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-5033 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z013 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH19 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z030 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения