Zelmer 28Z016 [30/56] Auto curăţarea fierului de călcat
![Zelmer 28Z016 [30/56] Auto curăţarea fierului de călcat](/views2/1068767/page30/bg1e.png)
30 GW28-006_v01
Apăsaţi o – dată butonul pentru jetul de abur – din oriciile aate în talpa
erului de călcat vor ieşi jeturi de abur puternice.
În cazul unor cute mari, aşteptaţi câteva secunde şi apăsaţi din nou bu- –
tonul pentru jet de abur. Cea mai mare parte a cutelor poate eliminată
după trei apăsări pe buton.
După terminare călcatului, aduceţi – dispozitivul de reglare a aburului
(7) în poziţia .
Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare cu curent electric. –
După răcirea totală a erului de călcat, aşezaţi-l în poziţie verticală, într- –
un loc sigur.
Pentru folosirea funcţiei jet de abur, pot necesare câteva apăsări pe
buton.
Pentru menţinerea calităţii aburului, nu apăsaţi de mai mult de trei ori
pe buton după stingerea becului de semnalizare.
Auto-curăţarea erului de călcat
Această funcţie elimină depunerile şi mineralele adunate în compartimentul
aburului. Fierul de călcat rămâne în cea mai bună stare dacă această ope-
raţiune este efectuată cel puţin o dată pe lună sau mai des, în funcţie de
duritatea apei folosite.
Umpleţi rezervorul cu apă potrivit indicaţiilor de la punctul „Turnarea –
apei”. Umpleţi rezervorul pe jumătate.
Ţineţi erul de călcat în aer, în poziţie verticală. –
Conectaţi erul de călcat la sursa de alimentare adecvată. A se vedea –
punctul “Pregătirea erului de călcat pentru utilizare”.
Rotiţi – termostatul (2) în sensul acelor de ceasornic până în poziţia ●●●.
Se aprinde – becul de semnalizare (4), ceea ce înseamnă funcţionarea
rezistenţei, respectiv intrarea în funcţiune a erului de călcat. Becul se
stinge atunci atunci când a fost atinsă temperatura dorită. Fierul de căl-
cat este gata pentru utilizare.
Aşteptaţi ciclul următor, becul de semnalizare se aprinde şi se stinge. –
Rotiţi – termostatul (2) în sensul acelor de ceasornic până în poziţia
„MIN”. Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare.
Ţineţi erul de călcat în poziţie orizontală deasupra chiuvetei. –
Aduceţi – dispozitivul de reglare a aburului (7) în poziţia auto-curăţare
(Detartrare).
Aburul şi apa erbinte care curge prin oriciile din placa de bază vor în- –
depărta depunerile şi mineralele adunate în compartimentul aburului.
Mişcaţi încet erul de călcat până la golirea completă a rezervorului de apă. –
După încheierea auto-curăţării, nu mai apăsaţi butonul auto-curăţare. –
Aşezaţi erul de călcat pe suport şi aşteptaţi până la răcirea lui completă. –
Ştergeţi placa de bază cu o cârpă umedă. –
Avertisment!
Aveţi grijă să nu intraţi în contact cu apa care se scurge din erul de
călcat. Este foarte erbinte.
Golirea de apă a erului de călcat
Aşezaţi – dispozitivul de reglare a aburului
(7) în poziţia .
Decuplaţi erul de călcat de la sursa de ali- –
mentare.
Apăsaţi – butonul pentru jet de abur (9) pen-
tru a goli recipientul de apa adunată cât timp
talpa erului de călcat este erbinte.
Apăsaţi – butonul pentru stropire (8) pentru
a scoate şi restul de apă.
Întoarceţi erul de călcat cu partea superioa- –
ră în jos, mişcaţi încet pentru a scoate apa
rămasă.
Înainte de depozitarea erului de călcat, asiguraţi-vă că dispozitivul de
reglare a aburului (7) este în poziţia .
Curăţare şi păstrare
Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare. –
Fierul de călcat trebuie lăsat să se răcească complet înainte de curăţare. –
Pentru curăţare folosiţi o cârpă umedă şi o substanţă de curăţare nea- –
gresivă.
Pentru spălarea carcasei, nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formă de –
emulsie, lichid, pastă etc. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbo-
lurile grace ale specicaţiilor înscrise pe carcasă, precum: standardele,
marcajele, semnele de avertizare etc.
Nu folosiţi niciodată obiecte ascuţite sau abrazive pentru îndepărtarea –
depunerilor de pe talpa erului de călcat.
Pentru curăţarea tălpii erului de călcat nu este permisă folosirea sub- –
stanţelor de curăţare abrazive sau acetice sau a celor detartrante.
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na sucho 4
- Prasowanie z parą 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Samooczyszczenie żelazka 6
- Wylewanie wody 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Nalévání vody 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s páro 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Vylévání vody 12
- Čištění i údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 16
- Žehlenie nasucho 16
- Žehlenie s naparovaním 16
- Parný impul 17
- Parný impulz v zvislej poloh 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Samočistenie žehličky 18
- Vylievanie vody 18
- Čistenie a údržba 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Gőzölős vasalá 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalás 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlövet 23
- Gőzlöve 23
- A vasaló öntisztítása 24
- A víz kiöntése 24
- Tisztítás és karbantartás 24
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Cuprins 26
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Instrucţiuni privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul uscat 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Curăţare şi păstrare 30
- Golirea de apă a fierului de călcat 30
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Техническая характеристика 34
- Устройство утюга 34
- Выброс пара 35
- Глажение с паро 35
- Сухое глажение 35
- Вертикальное отпаривание 36
- Самоочищение утюга 36
- Очистка и консервация 37
- Слив воды из резервуара 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Устройство на ютията 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разбрызгивание 40
- Разпръскване 40
- Сухо гладене 40
- Отделяне на пара 41
- Отделяне на пара във вертикално положение 41
- Парно гладене 41
- Изливане на водата 42
- Почистване и поддръжка 42
- Самопочистване на ютията 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари 44
- Зміст 44
- Під час використання генератора пари завжди дотримуйся вказаних вимог безпеки 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічна характеристика 45
- Вливання води 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Підготовка праски до першого прасування 46
- Розприскування 46
- Вивільнення пар 47
- Вивільнення пари в вертикальному положенн 47
- Виливання води 48
- Самоочищення праски 48
- Чищення і консервація 48
- Екологія давайте дбати про довкілля 49
- Транспортування і зберігання 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Get to know your iron 51
- Hints for ironing 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- How to fill with water 52
- Preparation for operation first time ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironing 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of steam 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Intro AHR-2482 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581T-32364G34Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH3J1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2492 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z014 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH18 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-5033 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z013 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH19 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z030 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения