Ariston FHS 83 C [26/68] Raccordement électrique
![Hotpoint-Ariston FHS 83 C IX/HA STYLE [26/68] Raccordement électrique](/views2/1071368/page26/bg1a.png)
26
FR
Centrage et fixation*
1. Positionner les pattes “A” de manière à ce
qu’elles buttent contre les cales support du four
“B”.
2. Positionner les taquets “C” contre les pattes “A”.
Attention à l’épaisseur des joues du meuble :
• si elle est de 16 mm : monter le taquet de
manière à ce que le chiffre 16 indiqué sur ce
dernier soit tourné vers soi ;
• si elle est de 18 mm : monter le taquet côté
dépourvu d’indication tourné vers soi ,
• si elle est de 20 mm : ne pas monter de
taquet.
3. Fixer les pattes et les taquets en bordure de la
joue du meuble à l’aide des vis “D”.
4. Fixer le four au meuble à l’aide des vis et des
rondelles plastique “E”
..
..
.
Raccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaquette signalétique (
voir ci-dessous
).
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et
ouvrir le couvercle (
voir
figure
).
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du
serre-câble ainsi que
les trois vis des
contacts L-N-
puis
fixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert
(
voir
figure
).
3. Fixer le câble dans
le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Montez sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(
voir ci-contre
).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les
contacts dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne
doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette
signalétique (
voir ci-dessous
);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique
(
voir ci-dessous
);
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise
ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (
voir
Assistance
).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
E
E
D
A
B
D
D
16
16
16
16
C
C
C
* N’existe que sur certains modèles
N
L
Содержание
- Istruzioni per l uso 1
- It 1 8 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Avviare il forno 5
- Avvio e utilizzo 5
- Utilizzare il timer di fine cottura 5
- Il programmmatore di cottura elettronico 6
- Impostare il contaminuti 6
- Impostare l orologio 6
- Programmare la cottura 6
- Programmi 7
- Programmi di cottura 7
- Consigli pratici di cottura 8
- Barbecue 9
- Fast cooking 9
- Forno pasticceria 9
- Forno pizza 9
- Forno tradizionale 9
- Gratin 9
- It 9 12 9
- Lievitazione 9
- Multicottura 9
- Programmi alimenti peso kg posizione dei ripiani preriscaldamento minuti temperatura consigliata durata cottura minuti 9
- Tabella cottura 9
- L apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto ogni altro uso ad esempio riscaldamento di ambienti è da considerarsi improprio e quindi pericoloso il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli 10
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Montaggio del kit guide scorrevoli 11
- Pulire l apparecchio 11
- Pulire la porta 11
- Sostituire la lampadina 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Contents 13
- Gb 13 20 13
- Operating instructions 13
- Installation 14
- Positioning 14
- Electrical connections 15
- Control panel 16
- Description of the appliance 16
- Overall view 16
- Start up and use 17
- Starting the oven 17
- Using the cooking timer 17
- Programming cooking 18
- Setting the clock 18
- Setting the timer 18
- The electronic cooking programmer 18
- Cooking modes 19
- Practical cooking advice 20
- Baking mode 21
- Barbecue 21
- Cooking advice table 21
- Cooking modes foods weight in kg rack position pre heating time minutes 21
- Fast cooking 21
- Gb 21 23 21
- Gratin 21
- Leavening 21
- Multi cooking 21
- Pizza mode 21
- Recommended temperature cooking time minutes 21
- Traditional oven 21
- Assistance 22
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Respecting and conserving the environment 22
- Cleaning the appliance 23
- Cleaning the oven door 23
- Maintenance and care 23
- Replacing the light bulb 23
- Sliding rack kit assembly 23
- Switching the appliance off 23
- Fr 24 31 24
- Mode d emploi 24
- Sommaire 24
- Installation 25
- Positionnement 25
- Raccordement électrique 26
- Description de l appareil 27
- Tableau de bord 27
- Vue d ensemble 27
- Mise en marche du four 28
- Mise en marche et utilisation 28
- Utiliser le programmateur fin de cuisson 28
- Comment programmer une cuisson 29
- Le programmateur de cuisson électronique 29
- Mise à l heure de l horloge 29
- Programmer le minuteur 29
- Programmes 30
- Programmes de cuisson 30
- Conseils de cuisson 31
- Barbecue 32
- Fast cooking 32
- Four pizza 32
- Four pâtisserie 32
- Four tradition 32
- Fr 32 34 32
- Gratin 32
- Multicuisson 32
- Programmes aliments poids kg niveau enfournement préchauffage minutes température préconisée durée cuisson minutes 32
- Tableau de cuisson 32
- Étuve 32
- Assistance 33
- Economies et respect de l environnement 33
- Mise au rebut 33
- Précautions et conseils 33
- Sécurité générale 33
- Mise hors tension 34
- Montage du kit glissières 34
- Nettoyage de l appareil 34
- Nettoyage de la porte 34
- Nettoyage et entretien 34
- Remplacement de l ampoule d éclairage 34
- Es 35 42 35
- Manual de instrucciones 35
- Sumario 35
- Colocación 36
- Instalación 36
- Conexión eléctrica 37
- Descripción del aparato 38
- Panel de control 38
- Vista de conjunto 38
- Poner en funcionamiento el horno 39
- Puesta en funcionamiento y uso 39
- Utilice el temporizador de fin de la cocción 39
- El programador de cocción electrónico 40
- Poner en hora el reloj 40
- Programar el contador de minutos 40
- Programar la cocción 40
- Programas 41
- Programas de cocción 41
- Consejos prácticos de cocción 42
- Barbacoa 43
- Cocción rápida 43
- Es 43 45 43
- Gratin 43
- Horno pastelería 43
- Horno pizza 43
- Horno tradiciónal 43
- Leudado 43
- Multicocción 43
- Programas alimentos peso kg posición de los estantes precalenta miento minutos 43
- Tabla de cocción 43
- Temperatura aconsejada duración de la cocción minutos 43
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 44
- Asistencia 44
- Eliminación 44
- Precauciones y consejos 44
- Seguridad general 44
- Cortar el suministro eléctrico 45
- Limpiar el aparato 45
- Limpiar la puerta 45
- Mantenimiento y cuidados 45
- Montaje del kit guías deslizables 45
- Sustituir la bombilla 45
- Instruções para utilização 46
- Pt 46 53 46
- Índice 46
- Instalação 47
- Posicionamento 47
- Ligação eléctrica 48
- Descrição do aparelho 49
- Há somente em alguns modelos 49
- Painel de comandos 49
- Vista de conjunto 49
- Início do forno 50
- Início e utilização 50
- Utilizar o timer de fim de cozedura 50
- O programador de cozedura electrónico 51
- Programação da cozedura 51
- Programe o contador de minutos 51
- Regule o relógio 51
- Programas 52
- Programas de cozedura 52
- Conselhos práticos para cozedura 53
- Barbecue 54
- Cozedura múltipla 54
- Cozinha rápida 54
- Forno para pastéis 54
- Forno para pizza 54
- Forno tradicional 54
- Gratinado 54
- Levitação 54
- Programmas alimentos peso kg posição das prateleiras pré aquecimento minutos 54
- Pt 54 56 54
- Tabela de cozedura 54
- Temperatura aconselhada duração da cozedura minutos 54
- Assistência técnica 55
- Economia e respeito do meio ambiente 55
- Eliminação 55
- Precauções e conselhos 55
- Segurança geral 55
- Desligar a corrente eléctrica 56
- Limpeza da porta 56
- Limpeza do aparelho 56
- Manutenção e cuidados 56
- Montagem do kit guias corrediças 56
- Substituição da lâmpada 56
- Rs 57 64 57
- Rs 65 68 65
Похожие устройства
- Ariston FHS 21 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM350 Инструкция по эксплуатации
- Texet ТМ-7027W 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-M220 Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH 1039 P IX Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-M220W Инструкция по эксплуатации
- Archos G9 101+ 3G stick Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH G IX Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-108 Инструкция по эксплуатации
- Acer A510 HT.H9LEE.004 Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH 837C Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-108W Инструкция по эксплуатации
- Asus TF300T-1K132A 32Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE FH 51 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-110W Инструкция по эксплуатации
- Asus TF300T-1K041A 16Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE GLASS FQ 1037 C.1 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-120 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-P5100 16Gb Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7OFKQ 1038EC Инструкция по эксплуатации