Ariston PH 750 T [4/52] Gasaansluiting
![Ariston PH 750 T [4/52] Gasaansluiting](/views2/1071437/page4/bg4.png)
NL
BE
4
L
G
R
- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de
muur zit en voortzet met bedradingsverbinder.
Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk
draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit
gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te
voldoen.
Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal)
! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig
worden uitgevoerd dat het apparaat niet beweegt.
Op de voedingsstructuur van het apparaat bevindt
zich een “L”-vormig, richtbaar verbindingsstuk
waarvan de afdichting is verzekerd door een pakking.
Als het verbindingsstuk gedraaid moet worden is het
absoluut noodzakelijk de pakking te vervangen (bij
het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor
het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van
schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis
aan een onafgebroken wand voorzien van
aanhechtingen met schroefdraad.
Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt
tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas
cilindrische schroefbout.
De in werking stelling van deze buizen moet zodanig
worden bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde
toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat de
aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren
dat de flexibele metalen buis niet in contact komt met
de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die
voldoen aan de geldende landelijke normen.
Controleren gasdichtheid
! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de
perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken
worden gecontroleerd met een zeepoplossing en
nooit met een vlam.
Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor
België)
Voor het aanpassen van de kookplaat aan een ander
soort gas dan waarvoor hij is bestemd (aangegeven
op het typeplaatje aan de onderkant van de kookplaat
of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de
branders op de volgende wijze worden vervangen:
Voor het aansluiten moet u controleren dat:
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
• het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
het typeplaatje;
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje;
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het
snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Gasaansluiting
De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen
moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door
de geldende normen, en nadat men er zeker van is
dat het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men
gaat gebruiken. In het omgekeerde geval (voor
België) gaat u te werk zoals beschreven in de
paragraaf “Aanpassing aan verschillende types gas”.
Om het apparaat aan de gasbuizen aan te sluiten
(II2E+3+ voor Belgie en I2L voor Nederland), dient
men eerst de verbinder te monteren.”R” (Deze is op
aanvraag verkrijgbaar bij de technische-service-dienst
Ariston) Tevens dient men zijn pakking op de
verbinder “G”,die er uit ziet als een “L” , van de
voedings-struktuur te monteren. De verbinder is
gedraad: rond mannelijk 1/2
gas.
De aansluiting voert men uit
met behulp van:
- een onbuigbare buis (voor
Belgie volgens de normen
NBN D51-003)
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Kookplaat 1
- Samenvatting 1
- Het installeren 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Gasaansluiting 4
- Bereik l h 6
- Drievoudige ring tc 6
- Dubbele vlankroon binnenste dcdr 6
- Dubbele vlankroon buitenste dcdr 2 straalpijpjes 6
- Extra snel ur 6
- Gaspit doorsnee 6
- Gered nominale 6
- Gered snel rr 6
- Half snel s 6
- Half vispan sp 6
- Hulp a 6
- Kenmerken van de branders en de straalpijpjes 6
- Mm 288 6
- Natuurlijk gas 6
- Nominale mbar minimum mbar maximum mbar 6
- Spanning van voeding 6
- Straalpijpjes 1 100 6
- Tabel 1 voor nederland 6
- Thermisch vermogen kw p c s 6
- A s sp 7
- Dc tc s 7
- Algemeen aanzicht 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Starten en gebruik 9
- Afb a afb b 10
- Afb c afb d 10
- Praktisch advies voor het gebruik van de branders 10
- De lijm die gebruikt is voor het verzegelen van het glas kan vetsporen nalaten verwijder deze voor het gebruik van het apparaat met een niet schurend schoonmaakmiddel gedurende de eerste uren van gebruik kan zich een rubberachtige geur ontwikkelen die snel verdwijnt 11
- Gebruik geen pannen die op een gasfornuis zijn gebruikt de hitte van de branders kan de bodem vervormd hebben en zo krijgt u niet het gewenste resultaat op het keramische kookvlak 11
- Gebruik pannen die de kookzone geheel bedekken zodat u alle beschikbare hitte gebruikt 11
- Let erop dat de bodem van de pan schoon en droog is voor goed contact en een lange levensduur van het kookvlak en van de pannen zelf 11
- Onthoud het volgende voor het beste rendement 11
- Op het keramische kookvlak kunt u alle soorten pannen gebruiken het belangrijkste is dat de bodem perfect plat is pannen met een dikke bodem verdelen de warmte het beste 11
- Practische raadgevingen voor het gebruik van de keramische 11
- Slechts op enkele modellen aanwezig 11
- Afvalverwijdering 12
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- Voorzorgsmaatregelen en advies 12
- De elektrische stroom afsluiten 13
- Onderhoud en verzorging 13
- Onderhoud gaskranen 13
- Schoonmaken van het apparaat 13
- Mogelijke oorzaken oplossing 14
- Storingen 14
- Storingen en oplossingen 14
- Bedienungsanleitung 15
- Inhaltsverzeichnis 15
- Kochmulde 15
- Aufstellung 16
- Installation 16
- Elektroanschluss 17
- Anpassung an die verschiedenen gasarten 18
- Anschluss an die gasleitung 18
- Kontrolle auf dichtheit 18
- Nach abschluss der installationsarbeiten überprüfen sie bitte alle anschlüsse auf dichtheit verwenden sie hierzu auf keinen fall eine flamme sondern eine seifenlösung 18
- Nehmen sie die kochmuldenroste ab und ziehen die brenner aus ihren sitzen heraus 18
- Schrauben sie die düsen mit hilfe eines 7 mm steckschlüssels ab und ersetzen sie sie durch die entsprechenden düsen der neuen gasart siehe tabelle 1 merkmale der brenner und düsen 18
- Wird die kochmulde auf eine andere gasart eingestellt als die für die sie vorgesehen wurde ersichtlich aus dem etikett auf der kochmuldenunterseite oder auf der verpackung müssen die düsen der brenner auf folgende weise ausgetauscht werden 18
- A s sp 20
- Bie 15 c und 1013 mbar trockengas propangas oberer heizwert 50 37 mj kg butan oberer heizwert 49 47 mj kg erdgas g20 oberer heizwert 37 78 mj m³ erdgas g25 oberer heizwert 32 49 mj m³ 20
- Dc tc s 20
- Die kochmulde darf nur dann über einbaubacköfen installiert werden wenn diese über ein kühlgebläse verfügen 20
- Ph 730 rt ha ph 750 ha ph 750 t ha ph 760 f ha ph 750 t gh ha ph 760 f gh ha 20
- Ph 760 rf ha ph 750 rt gh ha ph 741 rqo gh ha ph 720 rt ha ph 760 rf gh ha pz 760 rf ha 20
- Beschreibung des gerätes 21
- Geräteansicht 21
- Inbetriebsetzung und gebrauch 22
- Abb a abb b 23
- Abb c abb d 23
- Praktische hinweise zum gebrauch der brenner 23
- Allgemeine sicherheit 25
- Entsorgung 25
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 25
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 26
- Reinigung ihres gerätes 26
- Reinigung und pflege 26
- Wartung der gashähne 26
- Mögliche ursachen lösungen 27
- Störungen 27
- Störungen und abhilfe 27
- Instruções para utilização 28
- Índice 28
- Instalação 29
- Posicionamento 29
- Frente 30
- Ligação do gás 30
- Ligação eléctrica 30
- Posição do gancho atrás para h 40mm 30
- Posição do gancho posição do gancho para h 20mm para h 30mm 30
- A 15 c e 1013 mbars gás seco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 32
- A s sp 32
- Dc tc s 32
- Ph 730 rt ha ph 750 ha ph 750 t ha ph 760 f ha ph 750 t gh ha ph 760 f gh ha 32
- Ph 760 rf ha ph 750 rt gh ha ph 741 rqo gh ha ph 720 rt ha ph 760 rf gh ha pz 760 rf ha 32
- É possível instalar o plano somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento 32
- Descrição do aparelho 33
- Vista de conjunto 33
- Início e utilização 34
- Conselhos práticos para utilização dos queimadores 35
- Conselhos práticos para a utilização do vidro cerâmica 36
- Eliminação 37
- Precauções e conselhos 37
- Segurança geral 37
- Desligar a corrente eléctrica 38
- Limpeza do aparelho 38
- Manutenção das torneiras do gás 38
- Manutenção e cuidados 38
- Anomalias 39
- Anomalias e soluções 39
- Possíveis causas solução 39
- Руководство по эксплуатации 40
- Расположение 41
- Установка 41
- Подсоединение к газопроводу 42
- Электрическое подключение 42
- A s sp 44
- Dc tc s 44
- Ph 730 rt ha ph 750 ha ph 750 t ha ph 760 f ha ph 750 t gh ha ph 760 f gh ha 44
- Ph 760 rf ha ph 750 rt gh ha ph 741 rqo gh ha ph 720 rt ha ph 760 rf gh ha pz 760 rf ha 44
- Semipescera sp 44
- Варочная панель может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией 44
- При 15 c и 1013 мбар сухои газ пропан теплотворная способность 50 37 мдж кг бутан теплотворная способность 49 47 мдж кг природныи газ теплотворная способность 37 78 мдж 44
- Сверх быстрая ur 44
- Общии вид 45
- Описание изделия 45
- Включение и эксплуатация 46
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 47
- Практические рекомендации по использованию стеклокерамической варочной панели 48
- Общие требования к безопасности 49
- Предосторожности и рекомендации 49
- Утилизация 49
- Не прилагается 50
- Отключение электропитания 50
- Техническое обслуживание и уход 50
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 50
- Чистка изделия 50
- Аномалии 51
- Возможные причины методы устранения 51
- Неисправности и методы их устранения 51
Похожие устройства
- Planet CAM-VP38 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TQ 751 S Инструкция по эксплуатации
- Planet DVR-461 Инструкция по эксплуатации
- Planet DVR-471 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KRM 640 C Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPC 640 T Инструкция по эксплуатации
- Planet DVR-1671 Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPF 604 Инструкция по эксплуатации
- Planet DVR-860 Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPH 640S Инструкция по эксплуатации
- Ariston KIO 642 DD Z Инструкция по эксплуатации
- Planet HDVR-1600 Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HPF 640S Инструкция по эксплуатации
- Planet NVR-400 Инструкция по эксплуатации
- Planet NVR-401 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KRM 640 X Инструкция по эксплуатации
- Planet NVR-810 Инструкция по эксплуатации
- Ariston KRH 640 X Инструкция по эксплуатации
- Ariston 7HKRO 642 D X Инструкция по эксплуатации
- Planet NVR-1610 Инструкция по эксплуатации