First FA-6403-1 [13/14] Español
![First FA-6403-1 [13/14] Español](/views2/1730327/page13/bgd.png)
24 25
FrAnÇAis
EsPAñol
F. Si l‘objet à peser est du l‘eau ou du lait,
appuyez sur la touche MODE pour choisir le
mode volume ou le mode poids.
(voir Ill. 3)
A. Placez toujours l‘appareil sur une surface
solide et plate.
B. Appuyez doucement avec une main sur la
balance pour l‘allumer.
C. Attendez que le LCD afche „0“, appuyez sur
la touche MODE pour choisir le mode „eau“
ou „lait“.
D. Mettez le récipient de liquide sur la plate-
forme.
E. appuyez sur la touche ZERO pour remettre à
zéro le LCD
F. Versez le liquide (eau ou lait) dans le
récipient, le LCD afche le volume du
liquide ;
G. appuyez sur la touche MODE pour choisir le
mode „poids“ et afcher le poids du liquide.
Pour peser différent objets successivement sans
avoir à enlever les objets de la balance. Mettez
un objet sur la balance pour le peser. Appuyez
sur la touche ZERO pour remettre à zéro le LCD
avant d‘ajouter un autre objet. Vous pouvez
répéter cette opération.
(voir Ill. 4)
L‘afcheur à cristaux liquides indiquera „-----“
ou „0g“ à chaque fois que la touche „ZERO“
est appuyée. Le symbole „-----“ indique que la
balance n‘est pas stable, patientez un peu. Le
symbole „0g“ et parfois une icône „o“ dans le
coin inférieur gauche de l‘afcheur indique que
la fonction „ZERO“ est active. La mesure du
poids maximale reste invariable.
(voir Ill. 5)
L‘afcheur à cristaux liquides indiquera „-----“
ou „0g“ à chaque fois que la touche „ZERO“
est appuyée. Le symbole „-----“ indique que la
balance n‘est pas stable, patientez un peu. Le
symbole „0g“ et parfois une icône „TARE“ dans
le coin supérieur droit de l‘afcheur indique que
la fonction „TARE“ est active. La mesure du
poids maximale est réduite du poids total de
toutes les charges.
En appuyant sur ZERO, vous pouvez voir le
poids total de tous les objets sur la balance.
Si vous souhaitez mettre d‘autres objets, il suft
d‘appuyez sur ZERO pour remettre le compteur
à ‚0‘.
Arrêt AUtoMAtiQUE
Si au bout de 2 minutes la
balance afche ‚0‘ ou la même
valeur, elle éteint
automatiquement.
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge de la balance.
Retirez l‘objet pour éviter
d‘endommager la balance.
Le poids max. indiqué par la
balance.
nEttoyAgE Et EntrEtiEn
1. Nettoyez la balance avec un chiffon
légèrement humidié. Ne plongez Pas
la balance dans l‘eau et n‘utilisez pas de
solvants ou produits chimiques durs ou
abrasifs.
2. Toutes les parties en plastique devraient être
nettoyées immédiatement après un contact
avec de la graisse ou des épices, vinaigre et
aliments trop épicés. Evitez tout contact avec
des jus de citron.
3. Placez toujours l‘appareil sur une surface
solide et plate. N‘utilisez pas sur un tapis.
4. NE PAS heurter, secouer ou faire tomber la
balance.
5. La balance est un appareil de mesure de
haute précision. Veuillez en prendre soin.
6. Conserver au sec.
7. Si la balance ne s‘allume pas, veuillez vérier
que les piles sont bien en place ou qu‘elles
ne sont pas épuisées.
8. La balance est prévue pour une utilisation
familiale et non à des ns commerciales.
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire dans
un centre approprié de traitement des déchets.
MAnUAl DE instrUccionEs
instrUccionEs
Rogamos lea detenidamente estas instrucciones
para usar la báscula correctamente y mantener
la báscula en perfectas condiciones.
cArActErÍsticAs
1. Indica el volumen de agua y leche
2. Dos sistemas de unidades de peso,
convertible entre gramos, libras y onzas
3. Dos sistemas de unidades de volumen
convertible entre ml oz
4. Indicación de potencia de pilas baja/
sobrecarga
5. Con sensor de indicador de esfuerzo de alta
precisión
6. Con función tara
7. Apagado automático
PArA instAlAr o sUstitUir lA PilA
1 pila de litio de 3V CR2032 (incluida). Retire la
lámina aislante antes de su uso;
Abra la cubierta de la carcasa de las pilas
situada en la parte inferior de la báscula:
Extraiga la pila usada con la
ayuda de un objeto alado, tal
y como se muestra en la
imagen.
Instale la nueva pila colocando
un lado de la misma bajo el
panel de la pila y posteriormente presionando
hacia abajo el otro extremo.
PAntAllA lcD
1. Peso tara
2. Valor negativo
3. Peso cero
4. Modo peso
5. Modo volumen de leche
6. Unidad de peso (g)
7. Unidad de volumen (ml)
8. Unidad de volumen (’oz)
9. Unidad de peso (’oz)
10. Modo volumen de agua
11. Modo de funcionamiento (peso/agua/leche)
MoDo DE FUncionAMiEnto
Modo peso Modo volumen de leche
Modo volumen de agua
Modo peso Modo volumen Modo volumen
de leche de agua
BotÓn DE convErsiÓn DE
UniDADEs
En la parte inferior de la
báscula, puede encontrar un
botón de unidad de conversión
tal y como se muestra en la
imagen.
convErtir UniDADEs DE PEso
Si la báscula dispone de ambos sistemas de
unidades, métricos (g, ml) o imperial (lb:oz,
‘oz), pulse el botón MODO para elegir el modo
de trabajo (peso, volumen de leche, volumen
de agua); posteriormente pulse el botón de
conversión de unidades para convertir entre
los dos sistemas. Tomemos como ejemplo la
conversión de la unidad de peso: (véase g. 1)
* Cuando está congurado g como unidad de
peso, la unidad de volumen por defecto es
ml;
* Cuando está congurado lb: oz como unidad
de peso, la unidad de volumen por defecto
es ‘oz.
Comentario: el sistema de unidades de la
báscula depende del destino de la venta o de
las exigencias del distribuidor.
EMPEZAr A PEsAr
(véase g. 2)
A. Coloque la báscula sobre una supercie
sólida y plana.
B. Coloque el bowl (si lo utiliza) sobre la
báscula antes de encenderla.
Содержание
- Balance de cuisine électronique mode d emploi 1
- Báscula de cocina electrónica manual de instrucciones 1
- Cântar electronic de bucătărie manual de instrucţiuni 1
- Electronic kitchen scale instruction manual 1
- Elektriskie virtuves svari lietotāja rokasgrāmata 1
- Elektroniczna waga kuchenna instrukcja obsługi 1
- Elektroninės virtuvės svarstyklės naudojimo instrukcija 1
- Elektronische küchenwaage benutzerhandbuch 1
- Elektronska kuhinjska vaga uputstvo za upotrebu 1
- Fa 6403 1 1
- Qlektronnye vesy dlä kuxni instrukciä po qkspluatacii 1
- Tare وأ zero ةفيظو 1
- Електронна кухненска везна упътване за използване 1
- Електронні кухонні терези інструкція з експлуатації 1
- ئياقلتلا ليغشتلا فاقيإ 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ريذحتلا تاشرؤم 1
- نايزلماب ةيانعلاو فيظنتلا 1
- نيوتركللإا خبطلما نايزم تايملعتلا ليلد 1
- Auto shut off 2
- Cleaning and care 2
- English 2
- Features 2
- Instruction 2
- Instruction manual 2
- To convert weight unit 2
- To install or replace battery 2
- To start weighing 2
- Unit conversion button 2
- Warning indicators 2
- Working modes 2
- Zero or tare function 2
- Automatisches ausschalten 3
- Bedienungsanleitung 3
- Betriebsarten 3
- Deutsch 3
- Einlegen oder wechseln der batterie 3
- Fehlermeldungen 3
- Gewichteinheit wechseln 3
- Merkmale 3
- Pflege und reinigung 3
- Taste zum umschalten der einheit 3
- Wiegevorgang 3
- Zero oder tara funktion 3
- Pravila qkspluatacii vstuplenie 4
- Russkij 4
- Vnimatel no oznakom tes s instrukciej k dannomu priboru pomnite hto tol ko pri akkuratnom ispol zovanii pribor prosluøit vam dolgie gody 4
- Автовыключение 4
- Жк дисплей 4
- Кнопка переключения систем измерения 4
- Начать взвешивание 4
- Очистка и обслуживание 4
- Переключение систем измерения 4
- Предупреждающие сигналы 4
- Режимы работы 4
- Установка или замена батареек 4
- Функции zero нуль или tare тара 4
- Характеристики 4
- Automatyczne wyłączenie 5
- Czyszczenie i obsługa 5
- Funkcja zero lub tare tarowanie 5
- Instalacja lub wymiana baterii 5
- Instrukcja obsługi 5
- Polski 5
- Przycisk konwersji jednostek 5
- Rozpoczęcie ważenia 5
- Tryby pracy 5
- Wskaźniki ostrzegawcze 5
- Zmiana jednostek ciężaru 5
- Automatsko isključivanje 6
- Instalacija ili zamena baterija 6
- Kako promeniti jedinicu mere 6
- Karakteristike 6
- Nula ili dara funkcija 6
- Opcije rada 6
- Oznake upozorenja 6
- Početak merenja 6
- Scg cro b i h 6
- Taster za konverziju mernog sistema 6
- Uputstvo za upotrebu 6
- Čišćenje i održavanje 6
- Automātiskā izslēgšana 7
- Baterijas ievietošana vai nomainīšana 7
- Brīdinājuma indikatori 7
- Darbības režīmi 7
- Funkcija zero nulle vai tare tara 7
- Funkcijas 7
- Latvian 7
- Lietošanas pamācība 7
- Poga mērvienību konvertēšanai 7
- Svara mērvienību konvertēšana 7
- Svēršanas uzsākšana 7
- Tīrīšana un kopšana 7
- Automatinis išjungimas 8
- Baterijos įdėjimas ir keitimas 8
- Darbiniai režimai 8
- Kaip pradėti sverti 8
- Lietuviu k 8
- Naudojimo instrukcija 8
- Nulio arba taros funkcija 8
- Savybės 8
- Svorio mato perjungimas 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Vienetø pakeitimo mygtukas 8
- Įspėjamieji indikatoriai 8
- Auto oprire 9
- Buton de coversie a unităţii 9
- Caracteristici 9
- Curăţarea şi întreţinerea 9
- Funcţia zero sau contragreutate 9
- Indicatori de avertizare 9
- Manual de instrucţiuni 9
- Moduri de lucru 9
- Pentru a converti unitatea de cântărire 9
- Pentru a instala sau înlocui bateria 9
- Pentru a începe cântărirea 9
- Romaneste 9
- Автоматично изключване 10
- Бутон за преобразуване на мерните единици 10
- Бъλгарски 10
- За да поставите или смените батерията 10
- За преобразуване на мерните единици 10
- Инструкция за работа 10
- Начало на тегленето 10
- Не удряйте не разклащайте и не изпускайте везната 5 везната представлява точен уред грижете се за него с внимание 6 поддържайте везната суха 7 проверете дали е поставена батерия и дали тя функционира правилно ако не можете да включите везната 8 везната е предназначена само за използване у дома а не за комерсиални цели забележка показаният на илюстрацията lcd е само за справка реалният компонент има предимство 10
- Почистване и грижи 10
- Предупредителни индикатори 10
- Работни режими 10
- Функция за нулиране или тариране 10
- Характеристики 10
- Інструкція з експлуатації 11
- Вибір одиниць вимірювання ваги 11
- Вказівка 11
- Встановлення та заміна батареї 11
- Кнопка вибору одиниць вимірювання 11
- Попереджувальні індикатори 11
- Початок зважування 11
- Рк дисплей 11
- Робочі режими 11
- Українська 11
- Функція автоматичного вимикання 11
- Функція обнуління та тарування 11
- Характеристики 11
- Caracteristiques 12
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Modes d utilisation 12
- Pour convertir l unité de poids 12
- Pour installer ou remplacer les piles 12
- Pour peser 12
- Touche de conversion d unité 12
- Українська 12
- Чищення та догляд 12
- Arrêt automatique 13
- Botón de conversión de unidades 13
- Características 13
- Convertir unidades de peso 13
- Empezar a pesar 13
- Español 13
- Fonction zero ou tare 13
- Français 13
- Indicateurs d alertes 13
- Instrucciones 13
- Manual de instrucciones 13
- Modo de funcionamiento 13
- Nettoyage et entretien 13
- Pantalla lcd 13
- Para instalar o sustituir la pila 13
- Apagado automático 14
- Español 14
- Función cero o tara 14
- Indicadores de advertencia 14
- Lcd ةشاش 14
- Limpieza y cuidados 14
- ةيبرعلا ةغللا 14
- ةيراطب 14
- ةيراطبلا لادبتسلا نايزلما نم فيللخا ءزلجا في دوجولما ةيراطبلا ةيرحج ءاطغ حتفا 1 14
- تايزلما 14
- تايملعتلا ليلد تايملعتلا 14
- سايقلا ةدحو ليوتح رز 14
- ليغشتلا عاضوأ 14
- نزولا ةيلعم ءدبل 14
- نزولا سايق ةدحو ليوحتل 14
Похожие устройства
- First FA-6405 Инструкция по эксплуатации
- First FA-6410 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5114-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5114-3-BA Инструкция по эксплуатации
- First FA-5114-9 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5110-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5257-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5262-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5141-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5143-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5206-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5115-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5115-3 Инструкция по эксплуатации
- Seago SG-2011 White Инструкция по эксплуатации
- MSI WT73VR 7RM Краткое Руководство
- Seago SG-2011 Black Инструкция по эксплуатации
- MSI WT73VR 7RM Руководство Пользователя
- Seago SG-920 Pink Инструкция по эксплуатации
- Seago SG-2007 White Инструкция по эксплуатации