Candy GO 108DF/L1-S [10/41] Dulezlté v teto fâzi nepoustëjte vodu

Candy GO 108DF/L1-S [10/41] Dulezlté v teto fâzi nepoustëjte vodu
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
PL
Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.
Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.
Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
wodociågowej za pomocå
nowego zestawu wëãy
gumowych. Nie naleãy
uãywaç starego zestawu.
UUWWAAGGAA::
NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ
JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU
Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç usztywniajåcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkå.
Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.
Hadici püívodu vody
püípevnëte k vodovodnímu
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop system).
Spotüebiö musí bÿt püipojen k
püívodu vody novou hadicí,
která je souöástí vÿbavy
spotüebiöe. Staré hadice
nesmëjí bÿt znovu pouïívány.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE
VVOODDUU..
Opüete konec odtokové
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutí. Odtoková
hadice má bÿt umístëna ve
vÿäce min. 50 cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru,
neï je pråmër odtokové
hadice, tím umoïníte
pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.
Püípadné prodlouïení
odtokové hadice måïe zavinit
poruchy v chodu odtokového
öerpadla a filtru, zejména v
püípadë, je-li deläí neï 1 m.
CZ
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
HU
Az ábrán látható módon
rögzítse alulra a hullámlemezt.
Csatlakoztassa a tömlŒt a
csapra.
A készüléket új
tömlŒgarnitúrával kell a
vízhálózatra csatlakoztatni.
A régi tömlŒgarnitúrákat nem
szabad újra használni.
FONTOS!
NE NYISSA KI EZZEL
EGYIDEJÙLEG A CSAPOT.
Állítsa a mosógépet a fal mellé.
Akassza a kifolyócsövet a kád
peremére úgy, hogy a csŒ ne
tekeredjen vagy ne
csavarodjon meg.
Ennél jobb megoldás az, ha a
kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ
nyílásra csatlakoztatja,
amelynek az átmérŒje nagyobb
a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és
legalább 50 cm magasságban
van.
Használja a mellékelt mıanyag
csŒtoldatot.
Çaêpeïèòå ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ
Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
RU

Содержание

Похожие устройства

Umiescic wyciszajacy material tak ak pokazano na rysunku Az ébràn làthato môdon rôgzitse alulra a hullâmlemezt Csatlakoztassa a tomlôt a csapra Podlqczyc do kranu wqz doprowadza qcy wode Urzqdzenie musi bye podlqczone do sied wodociqgowej za pomocq nowego zestawu wezy gumowych Nie nalezy uzywac starego zestawu UWAGA NIEODKREÇAÔ JESZCZE KRANU Przysunqc urzqdzenie do sciany Zawiesic wqz odptywowy na krawedzi wanny uwaza qc abynie mid on zataman i aby by drozny na calej swej dlugosci Wskazanym jest dolqczenie weza odprowadza qcego wode do stalego odplywu о srednicy wiekszej niz wqz odprowadza qcy wode z pralki i znajdujqcego sip na wysokosci co na mnie 50 cm W miare potrzeby nalezy uzyc usztywniajqcego kolanka dostarczonego w komplecie wraz z pralkq IX A készüléket ùj tômlôgarnitùrâval kella vizhâlôzatra csatlakoztatni A régi tômlôgarnitùrâkat nem szabad ùjra hasznâlni FONTOS NE NYISSA Kl EZZEL EGYIDEJÜLEG A CSAPOT ÀUitsa a mosôgépet a tal mellé Akassza a kitolyocsôvet a kâd peremére ùgy hogy a csô ne tekeredjen vagy ne csavarodjon meg Ennéljobb megoldâs az ha a kitolyocsôvet olyan fix elvezetô nyilàsra csatlakoztatja amelynek az âtmérôje nagyobb a kifolyocsô âlmérô énél es legalâbb 50 cm magassâgban van Hasznâlja a mellékelt müanyag csôtoldatot Upevnète ke dnu pracky prilozenÿ protihlukovÿ stitz vlnitého materiâlu podle obrâzku Закрепите лист гофрированного материала на дне как показано на рисунке Hadici privodu vody pripevnète к vodovodnimu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem Water stop system Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине Spotrebic musi bÿt pripojen к privodu vody novou hadici kterâ je soucâsti vÿbavy spotrebice Staré hadice nesmèji bÿt znovu pouzivâny Прибор должен быть подсоединен к водопроводу при помощи новых соединительных шлангов Не используйте старые шланги и соединения DULEZlTÉ V TETO FÂZI NEPOUSTËJTE VODU Oprete konec odtokove hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnuti Odtokovd hadice md byt umistena ve vysce min 50 cm Je lepsi pouzijete li pevneho odpadu o vetsim prumeru nez je prumer odtokove hadice tim umoznite pruchod vzduchu Pokud je potreba pouzijte pevny U drzdk k upevneni hadice Pripadne prodlouzeni odtokove hadice maze zavinit poruchy v chodu odtokoveho cerpadla a filtru zejmena v pripade je li dels nez 1 m Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture Connect the fill hose to the tap The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused Внимание Не открывайте водопроводный кран IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME Придвиньте машину к стене обращая внимание на то чтобы отсутствовали перегибы зажимы труб закрепите сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливной трубы Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied 19

Скачать