Franke Тurbo Elite TE-50 (134.0535.229) [95/128] Instalarea ansamblului de montaj
![Franke Тurbo Elite TE-75 (134.0535.241) [95/128] Instalarea ansamblului de montaj](/views2/1737636/page95/bg5f.png)
– 95 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
RO
RACORDAREA ŢEVĂRIEI
Dacă nu se racordează o maşină de spălat vase
şi/sau o scurgere de preaplin, mergeţi la secţiunea
următoare.
Dacă folosiţi o maşină de spălat vase, aceasta
trebuie racordată de preferinţă direct la racordul
corespunzător de la sifon. Dacă nu este disponibil
un racord pentru maşina de spălat la sifon, executaţi
procedura de mai jos:
Cu ajutorul unui instrument bont (dorn de oţel
sau cep de lemn), extrageţi prin batere dopul
complet (fig. 2A). Nu folosiţi o şurubelniţă sau
un instrument ascuţit. (Dacă dopul ciocănit cade
în tocător, puteţi să îl scoateţi sau să îl mărunţiţi
prin utilizarea tocătorului. Aceasta nu deteriorează
tocătorul, dar poate necesita un timp pentru
mărunţire).
2B
Furtun de
preaplin
Furtun la
maşina de
spălat
2A
Racord de
preaplin
Racord la
maşina de
spălat vase
Racord la
sifon
Racordaţi furtunul de preaplin (fig. 2B) cu un
colier de furtun. Dacă dimensiunea furtunului
diferă, vă trebuie un adaptor din cauciuc în trepte.
Racordaţi furtunul maşinii de spălat vase
(fig. 2B) cu un colier de furtun. Aveţi grijă ca
toate racordările de ţevărie să fie strânse şi în
conformitate cu standardele şi directivele privind
instalaţiile de ţevi. Daţi drumul la apă şi verificaţi
dacă există scurgeri de neetanşeitate.
INSTALAREA ANSAMBLULUI DE MONTAJ
Apărătoare
Antistropi Demontabilă
Flanşă Chiuvetă
Chit De Instalaţii De Ţevi
(nu este inclus)
Chiuvetă
Inel De Montaj
Superior
Şurub De Montaj
Inel De Siguranţă
Inel Amortizor
Inel De Montaj
Inferior
Garnitură Din Cauciuc
Buton
Resetare
Garnitură Din Fibră
Flanşă Suport
Flanşă Cot Şi Set Şuruburi (2)
Cot
Inel Colier Elastic
Cot
Canelură
sau
CE-XX
TE-XX
3
NOTĂ: Componentele de montaj sunt scoase din
cutie asamblate în aceeaşi ordine în care vor fi
asamblate pe chiuvetă, şi de aceea vă rugăm să fiţi
atent la ordinea montării componentelor de sistem
înainte de ale dezasambla.
Inelul amortizor şi inelul de montaj inferior
rămân ataşate la tocător în timpul instalării.
Dezasamblaţi celelalte componente ale
ansamblului de montaj prin rotirea inelului inferior
în sens orar, până când urechile inelului de montaj
inferior glisează afară de pe bordura inelului de
montaj superior. Aceasta vă permite să separaţi
ansamblul superior de ansamblul inferior rămas
pentru montaj.
Desfaceţi cele 3 şuruburi de montaj până când
inelul de montaj superior poate fi mutat în partea
superioară a flanşei suport. Scoateţi inelul de
siguranţă cu o şurubelniţă.
Содержание
- Ce 50 ce 75 te 50 te 75 te 75s te 125 te 125bf 1
- En de fr it es el pl ro ru tr 1
- Draft only 3
- Table of content 3
- About this manual 4
- Intended use 4
- Safety information 4
- Assembly parts 5
- Draft only 5
- The cushion ring and the lower mounting ring will remain attached to the disposer during installation 5
- Removal of old unit 6
- Draft only 7
- Installation of mounting assembly 7
- Plumbing connection 7
- Draft only 9
- Electrical connection 9
- Attaching discharge elbow 10
- Air switch operated 11
- Batch feed 11
- Continuous feed 11
- Draft only 11
- Operating instructions 11
- Troubleshooting 12
- Cleaning and maintenance 13
- Disposal 13
- Draft only 13
- Inhaltsverzeichnis 14
- Bestimmungsgemässe verwendung 15
- Zu dieser gebrauchsanleitung 15
- Sicherheitshinweise 16
- Der polsterring und der untere montagering verbleiben während der installation am entsorger 17
- Montageteile 17
- Ausbau der alten einheit 18
- Anschluss der leitungen 19
- Installation der montageeinheit 19
- Elektrischer anschluss 21
- Montage des ausflusswinkelstücks 21
- Betätigung mit luftschalter 22
- Betriebsanweisung 23
- Kontinuierliche zufuhr 23
- Portionsweise zufuhr 23
- Fehlersuche 24
- Entsorgung 25
- Reinigung und pflege 25
- Sommaire 26
- A propos de ce manuel d utilisation 27
- Usage prévu 27
- Informations sur la sécurité 28
- Le coussin et l anneau de montage inférieur resteront montés sur le broyeur durant l installation 29
- Pièces de l ensemble 29
- Démontage de l ancien appareil 30
- Montage du système 31
- Raccordement de plomberie 31
- Branchement électrique 33
- Fixation du coude d évacuation 33
- Alimentation continue 34
- Avec interrupteur d air 34
- Mode d emploi 34
- Alimentation discontinue 35
- Entretien courant et maintenance 36
- Résolution de problèmes 36
- Mise au rebut 37
- Indice 38
- Informazioni per la sicurezza 39
- Informazioni sul libretto di uso 39
- Utilizzo 39
- Componenti dell elettrodomestico 40
- Durante l installazione l anello intermedio e la ghiera di fissaggio inferiore rimangono fissati al tritarifiuti 40
- Rimuovere un unità preesistente 41
- Collegamento idraulico 42
- Installazione sul blocco di fissaggio 42
- Collegamento dell angolo dello scarico 44
- Collegamento elettrico 44
- Interruttore dell aria attivato 45
- Alimentazione a batch 46
- Alimentazione continua 46
- Istruzioni operative 46
- Risoluzione dei problemi 47
- Pulizia e manutenzione 48
- Smaltimento 49
- Índice 50
- Acerca de este manual 51
- Uso previsto 51
- Información de seguridad 52
- Piezas de montaje 53
- The cushion ring and the lower mounting ring will remain attached to the disposer during installation 53
- Eliminación de la unidad antigua 54
- Conexión de fontanería 55
- Instalación del conjunto de montaje 55
- Colocación del codo de descarga 57
- Conexión eléctrica 57
- Interruptor de aire accionado 58
- Alimentación continua 59
- Alimentación por lotes 59
- Instrucciones de funcionamiento 59
- Localización de averías 60
- Limpieza y mantenimiento 61
- Eliminación 62
- Πίνακασ περίεχομενων 64
- Πληροφορίεσ γία το παρον εγχείρίδίο 65
- Προορίζομενη χρηση 65
- Πληροφορίεσ ασφαλείασ 66
- Εξαρτηματα 67
- Ο δακτύλιος απόσβεσης και ο κάτω δακτύλιος τοποθέτησης παραμένουν συνδεδεμένοι στον κάδο κατά την εγκατάσταση 67
- Αφαίρεση παλίασ μοναδασ 68
- Εγκατασταση συστηματοσ τοποθετησησ 69
- Υδραυλίκη συνδεση 69
- Ηλεκτρική σύνδεση 71
- Σύνδεση καμπύλης απορροής 71
- Λειτουργία διακόπτη αέρα 72
- Οδηγίεσ χρησησ 73
- Συνεχής τροφοδότηση 73
- Τμηματική τροφοδότηση 73
- Αντίμετωπίση προβληματων 74
- Συντηρηση καί επίσκευη 75
- Απορρίψη 76
- Spis treści 78
- Informacje o instrukcji 79
- Przeznaczenie 79
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 80
- Elementy montażowe 81
- Pierścień antywibracyjny i dolny pierścień mocujący pozostają zamocowane do młynka podczas montażu 81
- Demontaż starego urządzenia 82
- Instalacja wstępnie zamontowanych elementów montażowych 83
- Podłączanie do sieci kanalizacyjnej 83
- Montaż kolanka odpływowego 85
- Podłączenie do sieci elektrycznej 85
- Sterowanie przełącznikiem powietrznym 86
- Instrukcja obsługi 87
- Rozdrabnianie ciągłe 87
- Rozdrabnianie partiami 87
- Rozwiązywanie ewentualnych problemów 88
- Czyszczenie i konserwacja 89
- Utylizacja 89
- Cuprins 90
- Informaţii privind manualul 91
- Utilizarea prevăzută 91
- Informaţii de siguranţă 92
- Componentele ansamblului 93
- Inelul amortizor şi inelul de montaj inferior rămân ataşate la tocător în timpul instalării 93
- Îndepărtarea unităţii vechi 94
- Instalarea ansamblului de montaj 95
- Racordarea ţevăriei 95
- Ataşarea cotului de descărcare 97
- Conexiune electrică 97
- Comutatorul operat cu aer 98
- Alimentare continuă 99
- Alimentare în tranşe 99
- Instrucţiuni de operare 99
- Depanare 100
- Curăţare și întreţinere 101
- Reciclare 101
- Содержание 102
- Draft only 103
- Назначение устройства 103
- Об этой инструкции 103
- Информация о безопасности 104
- Draft only 105
- Компоненты сборного узла 105
- При монтаже измельчителя уплотнительное кольцо и нижнее крепежное кольцо устанавливаются в сборе 105
- Демонтаж старого измельчителя 106
- Draft only 107
- Монтаж сантехники 107
- Монтаж сборного узла 107
- Draft only 109
- Присоединение сливного коленчатого патрубка 109
- Электрическое соединение 109
- Прибор с воздушным выключателем 110
- Draft only 111
- Инструкции по применению 111
- Непрерывная подача 111
- Порционная подача 111
- Поиск и устранение неисправностей 112
- Draft only 113
- Очистка и обслуживание 113
- Утилизация 114
- Draft only 115
- I çindekiler 116
- Bu kilavuz hakkinda 117
- Güvenlik bilgileri 117
- Kullanim amaci 117
- Montaj parçalari 118
- Montaj sırasında lastik halka ve alt montaj halkası öğütücüye takılı kalacaktır 118
- Eski ünitenin çikarilmasi 119
- Tesisat bağlantisi 119
- Montaj tertibatinin takilmasi 120
- Elektrik bağlantısı 121
- Deşarj dirseğini takma 122
- Hava şalteri kumandalı 122
- Kullanim talimatlari 123
- Sürekli besleme 123
- Toplu besleme 123
- Sorun giderme 124
- Elden çikarma 125
- Temizlik ve bakim 125
- Www franke com 128
Похожие устройства
- Fellowes Powershred 425I (CRC46985) Руководство по эксплуатации
- Nadoba Zelda, 3 л (731301) Инструкция по эксплуатации
- Miele TKR650WP Chrome Edition Инструкция по эксплуатации
- Motorola Talkabout T42 Triple Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor для iPhone Xs Max Black (HDC-IPH6518K-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Uniqio для Honor 10 Lite Black (Чехол IS HUN-HON10LTK-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Slender ADV для Nokia 2.2, прозрачный (HSD-NOKIA22K-NP1100O-K400) Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy V-Cut 32GB, Blue (SB32GBVC-B) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 411 N Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Taranto, 24,5х24,5х5 см Black (ZAC21211BF) Руководство по эксплуатации
- Braun Oral-B Triumph CrossAction 7000/D36.555.6X Black Инструкция по эксплуатации
- Wester EK-1000 (150-011) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 35mm f/2D AF Nikkor (JAA129DA) Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-LED32S56T2 Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4723-100 Руководство по эксплуатации
- Miele WMH122WPS White Edition Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RSM 6029 S RU Инструкция по эксплуатации
- Silicon Power Armor A65 1TB Black (SP010TBPHDA65S3K) Руководство по эксплуатации
- Iconbit HTRAVEL S Инструкция по эксплуатации
- Era Pro EP-011101 Brown Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения