Metabo PWE 11-100 — segurança e Manuseio de Ferramentas Elétricas: Dicas Importantes [32/36]
Превью страниц
Страница 32 /
36
![Metabo PWE 11-100 [32/36] Vista geral](/views2/1075423/page32/bg20.png)
32
PORTUGUÊS
PT
ratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar
nas proximidades.
Determinados pós como de carvalho ou faia são
cancerígenos, principalmente quando em
contacto com substâncias adicionais para trata-
mento da madeira (cromato, substâncias para
tratamento da madeira). Material de asbesto só
pode ser tratado por pessoas que comprovam ter
conhecimentos técnicos.
- Assim que possível, utilize um dispositivo aspi-
rador de pó.
- Providencie uma boa ventilação do local de
operação.
- Recomenda-se o uso de uma máscara respi-
ratória com classe de filtração P2.
Siga as regulamentações válidas no seu País, para
os materiais a serem tratados.
Matérias que durante o tratamento geram pós ou
vapores nocivos à saúde (p.ex. asbesto) não
devem ser tratados.
Providencie para que durante o trabalho sob
condições de pó, as aberturas de ventilação
estejam livres. Caso fique necessário, remova o
pó; desconecte primeiramente a ferramenta eléc-
trica da alimentação de rede (utilize objectos não
metais) e evite a danificação de componentes
internos.
Ferramentas danificadas, não circulares resp.
vibrantes não devem ser utilizadas.
Puxar a ficha da tomada de rede antes de
proceder a qualquer ajuste, reequipamento ou
manutenção.
Evite o arranque involuntário: Destrave sempre o
interruptor quando a ficha for retirada da tomada
ou no caso de falta de energia eléctrica.
Embraiagem automática de segurança Metabo S-
automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a
uma reacção da embraiagem automática de segu-
rança!
O punho adicional danificado ou rachado deve ser
substituído. Não operar a ferramenta com o punho
suplementar defeituoso.
Símbolos na Ferramenta:
...........Construção da Classe II
V...............volts
A...............amperes
Hz.............hertz
.../min .......rotações por minuto
~...............corrente alternada
..............corrente alternada /corrente contínua
n ...............velocidade sem carga
As indicações "C" e "US" do lado da
marca CSA significam que o produto foi
avaliado e aprovado conforme os padrões
CSA e ANSI/UL, para a respectiva utilização no
Canadá e nos EUA.
Consultar página 3 (desdobrar a página).
1 Válvula de corte
2 Bocal de conexão
3 Mangueira de água (1/2“) com acoplamento
rápido automático comum do comércio.
4 Disjuntor FI (disjunto de protecção contra
corrente errada)
5 Botão TEST
6 Botão RESET
7 Lâmpada de controlo
8Veio
9 Punho suplementar
10 Resguardo frontal (removível)
11 Botão de bloqueio do veio
12 Interruptor corrediço para
ligar/desligar
13 Indicador de sinal electrónico
14 Perfurações roscadas na carcaça da
engrenagem
15 Parafusos de orelhas
16 Discos de engate
17 Disco para polir (auto-aderente) *
18 Base de apoio (auto-aderente) *
19 Regulador para regulação das rotações
* Conforme equipamento / não incluído no volume
de fornecimento
• Adução de água externa na parte inferior da
carcaça, para manuseamento optimizado
• Trabalho seguro, graças à carcaça protectora
contra borrifos com resguardo frontal
• Protecção eléctrica adicional devido ao
disjuntor de protecção pessoal incorporado no
cabo
• Punho em arco regulável/punho suplementar
para guiamento uniforme da ferramenta
• Protecção contra pó tecnologia Metabo para
uma duração extra-longa da ferramenta
• Vario-Tacho-Constamatic (VTC)- sistema elec-
trónico de onda plena
• Roda dentada para pré-selecção de rotações
• Arranque suave electrónico
• Protecção contra sobrecarga
• Bloqueio do veio
• Escovas de carvão auto-stop
4Vista geral
5 Características especiais
do produto
17027031_1010 PWE 11-100 NAFTA.book Seite 32 Mittwoch, 13. Oktober 2010 11:55 11
Содержание
196- Pwe 11 100
- Pwe 11 100
- 2010 metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nürtingen germany
- Contents
- Specified use
- Original instructions
- General safety instructions
- English
- Special safety instructions
- Safety warnings common for grinding sanding wire brushing polishing or abrasive cutting off operations
- English
- Safety warnings specific for polishing
- Kickback and related warnings
- English
- Overview
- English
- Additional safety instructions
- Special product features
- English
- Assembly commissioning
- Working instructions
- Troubleshooting
- To remov
- Switching on and off
- Setting speed
- Fitting removing the accessory
- English
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English
- Cleaning maintenance
- Accessories
- Notice originale
- Français
- Consignes générales de sécurité
- Utilisation conforme à la destination
- Sommaire
- Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes
- Les outils sont dangereux entre les mains d utilisateurs novices
- L utilisation de l outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses
- L utilisation d un cordon adapté à l utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique
- L usage d un rcd réduit le risque de choc électrique
- L outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit
- Français
- Des vêtements amples des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement
- Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler
- Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique
- Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières
- De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil
- Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l outil peut donner lieu à des blessures de personnes
- De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus
- Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes
- Cela permet un meilleur contrôle de l outil dans des situations inattendues
- Tout outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dangereux et il faut le réparer
- Cela assurera que
- Sécurité de l outil est maintenue
- Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrupteur est en position marche est source d accidents
- Sécurit
- Français
- Consignes de sécurité particulières
- Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage de ponçage de brossage métallique de lustrage ou de tronçonnage par meule abrasive
- Rebonds et mises en garde correspon dantes
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de lustrage
- Français
- Autres consignes de sécurité
- Français
- Assemblage mise en service
- Vue d ensemble
- Placement de la poignée supplémen taire
- Particularités du produit
- Robinet d arrêt
- Raccordement électrique
- Raccordement d eau
- Montage démontage de l accessoire
- Français
- Réglage de la vitesse
- Retrait
- Nettoyage maintenance
- Marche arrêt
- Français
- Dépannage
- Consignes pour le travail
- Accessoires
- Utilisation
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français
- Caractéristiques techniques
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Español
- Contenido
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada
- Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
- El uso de herramientas eléctricas para trabajos
- Una herramienta o llave colocada
- El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos
- Si trans porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado puede dar lugar a un accidente
- El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones
- Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente
- Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado
- Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
- Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica
- Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
- Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar
- La vestimenta suelta las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento
- La utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud
- La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica
- Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato
- Español
- En una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar
- Instrucciones especiales de seguridad
- Indicaciones comunes de seguridad para el lijado esmerilado con papel de lija trabajo con cepillo de alambre pulido y tronzado
- Español
- Segurida
- Otras indicaciones de seguridad
- Indicaciones de seguridad especiales para el pulido
- Español
- Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes
- Interruptor de protección fi interruptor de protección diferencial
- Interruptor de conexión y desconexión
- Español
- Descripción general
- Características especiales del producto
- Montaje puesta en marcha
- Español
- Desmonta
- Conexión y desconexión
- Colocar retirar la herramienta
- Ajustar el número de revoluciones
- Manejo
- Localización de averías
- Indicaciones de funcionamiento
- Español
- Reparación
- Protección ecológica
- Limpieza mantenimiento
- Especificaciones técnicas
- Español
- Accesorios
- Índice
- Utilização autorizada
- Recomendações gerais de segurança
- Português
- Manual original
- Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar desligar é perigosa e deve ser reparada
- A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada
- Português
- O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos
- Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas
- Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta já ligada à rede pode levar a graves acidentes
- Ferramentas de cortes devidamente tratadas com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade
- Ferra mentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento
- Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente
- Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica
- Desta forma poderá ser mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas
- De um dispositivo de aspiração de pó pode reduzir os riscos provocados pelo pó
- Danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos
- A utilização de um interruptor de protecção diferencial diminui o risco de um choque eléctrico
- Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho pode levar a lesões
- A utilização de equipamentos de segurança como por exemplo máscara de protecção contra pó sapatos de segurança anti derrapantes capacete de segurança ou protecção auricular de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica reduzem o risco de lesões
- Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode resultar em graves lesões
- A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos pode resultar em situações perigosas
- Roupas largas jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento
- A utilização
- Português
- Indicações de segurança especiais
- Indicações de segurança em comum para lixar lixar com folhas de lixa ope rações com escovas de arame de aço polir e cortar
- Indicaçõe
- Português
- Indicações de segurança especiais para polir
- Demais indicações de segurança
- Contragolpe e indicações de segurança correspondentes
- Vista geral
- Português
- Ligar desligar
- Disjuntor fi disjunto de protecção contra corrente errada
- Características especiais do produto
- Português
- Montagem colocação em operação
- Utilização
- Retira
- Português
- Montar desmontar o acessório acop lável
- Limpeza manutenção
- Ligar desligar
- Indicações sobre a utilização
- Correcção de avarias
- Ajustar as rotações
- Acessórios
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Dados técnicos
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BSИнструкция пользователя -
Metabo SSW 18 LTX 200Руководство по настройке -
Metabo SSD 18 LTX 200Руководство по использованию -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo sb 18 lt (602103510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs quick pro (600157500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 4000Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 2800Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SSDИнструкция по эксплуатации
Descubra as melhores práticas para o uso seguro de ferramentas elétricas. Aprenda sobre ventilação, proteção respiratória e manutenção adequada para evitar acidentes.