Fellowes AeraMax DX55 [10/14] Italiano
![Fellowes AeraMax Baby DB55 (CRC94018) [10/14] Italiano](/views2/1726613/page10/bga.png)
19
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ. Для достижения наилучших результатов следуйте приведенным
ниже указаниям
Установите устройство на расстоянии не менее 50 см от стены. Установите устройство вдали от
продуваемых зон. Занавески должны находиться вдали от устройства, поскольку они могут
помешать забору или выпуску воздуха. Установите устройство на устойчивой поверхности с
хорошей циркуляцией воздуха.
1. Снимите защитную пленку с панели управления.
2. Выдвиньте ящик.
3. Достаньте фильтры из мешка. Поместите фильтры обратно в устройство.
4. Вставьте сначала угольный фильтр, затем фильтр True HEPA.
5. Вставьте выдвижной ящик в устройство до конца, пока не услышите щелчок.
6. Подключите шнур питания к настенной розетке.
7. Включите устройство. Устройство издаст звуковой сигнал.
В течение первых 4 минут после включения индикаторы будут мигать, пока устройство
измеряет качество воздуха.
ЧИСТКА
Очищайте устройство по мере необходимости, протирая его сухой, мягкой тканью; для трудновыводимых пятен используйте теплую, влажную ткань. Запрещается использовать для
чистки летучие жидкости, такие как бензол, разбавитель для краски или чистящий порошок, поскольку они могут повредить поверхность устройства. Берегите устройство от влаги.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Индикатор замены фильтра укажет на необходимость замены фильтра True HEPA и/или
угольного фильтра. Период между заменами зависит от количества отработанных часов и
качества воздуха. Однако большинство фильтров True HEPA при нормальных условиях работы
необходимо менять ежегодно, а угольный фильтр подлежит замене через каждые 3 месяца.
Запрещается мыть и повторно использовать фильтр True HEPA или угольный фильтр — их
использование будет неэффективным. Используйте только фирменные сменные фильтры
AeraMax™ компании Fellowes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед заменой любого фильтра обязательно вытащите штепсельную
вилку из настенной розетки.
СБРОС ИНДИКАТОРА ФИЛЬТРОВ.
1. Убедитесь, что выдвижной ящик закрыт.
2. Включите устройство.
3. Найдите значок замены фильтра на индикаторной панели.
4. Нажмите и удерживайте значок замены фильтра в течение 3 секунд.
Значок фильтра HEPA начнет мигать желтым светом. Нажмите на значок
фильтра для переключения между фильтром HEPA и угольным фильтром.
5. Когда высветится желаемый фильтр, нажмите и удерживайте значок в течение 3 секунд.
Раздастся короткий звуковой сигнал, и индикатор погаснет. При необходимости повторите
процесс для каждого фильтра.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Решения для наиболее частых проблем.
Ознакомьтесь со следующим списком перед тем, как звонить в центр обслуживания. В данном списке перечислены проблемы, не являющиеся следствием дефектов
материалов или производственных дефектов.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Устройство оставляет дым и запахи в воздухе.
Убедитесь в том, что датчик не перекрыт и не загрязнен. Переместите устройство ближе к проблемным
запахам. При необходимости замените фильтры.
Кажется, устройство выделяет запахи. При необходимости замените фильтры.
Устройство издает тихий тикающий звук. Это указывает на активный режим функции PlasmaTRUE™.
Устройство вызывает помехи для приема радио- или телевизионных
сигналов.
Поскольку данное устройство излучает радиочастотную энергию, попробуйте выполнить одно или несколько
из следующих действий.
- Для улучшения приема сигнала настройте радио/телевизионную антенну.
- Отодвиньте устройство от телевизора/радиоприемника, работающего с помехами.
- Включите шнур питания устройства в сетевую розетку, к которой не подключены телевизор/радиоприемник.
Индикаторы фильтра True HEPA и угольного фильтра продолжают
гореть после замены фильтра True HEPA и/или угольного фильтра.
Повторите указания по сбросу световых индикаторов фильтра из раздела «Установка и эксплуатация».
Значок PlasmaTRUE™ не горит.
Нажмите и удерживайте значок PlasmaTRUE™ в течение пяти секунд, пока устройство не издаст звуковой сигнал.
Сброшен неправильный световой индикатор замены фильтра.
В случае непреднамеренного сброса фильтра повторите процедуру его сброса из раздела «Установка и
эксплуатация» в течение 5 минут после непреднамеренного сброса. Счетчик и индикатор фильтра вернутся в
предшествующее сбросу состояние.
10
ITALIANO
AeraMax™ DX55
• FUNZIONAMENTO SILENZIOSO-Questodepuratored’ariaFellowesAeraMax™èdotato
diunaventolaaquattrovelocitàsilenziosa,idealeperl’usosiadigiornochedinotte.
• MANUTENZIONE FACILE - Per ottenere risultati ottimali, sostituire il filtro True HEPA
quando la spia corrispondente si accende in rosso oppure ogni 12 mesi in condizioni di uso
normale.Sostituireilfiltroacarbonequandolaspiacorrispondentesiaccendeinrossooppure
ogni tre mesi.
• SENSORE AeraSmart™-Questodepuratored’ariaèdotatodiunsensoredellaqualità
dell’ariacheregolaautomaticamentelavelocitàdellaventolapermantenerel’ariaesenteda
impurità.Lespiedicoloreblu,ambraerossoindicanolaqualitàdell’aria.
• SPIE DEI FILTRI - Indicano quando sostituire il filtro True HEPA e il filtro a carbone
quando sono intasati.
• SCELTA DI QUATTRO VELOCITÀ - DaBASSAperunfunzionamentosilenziosoea
basso consumo energetico a TURBO per la massima efficacia della depurazione.
• MODALITÀ Aera+™ - Concepita per la stagione in cui la concentrazione di pollini
raggiungeilpicco.Aumentailtassodiricambiodell’ariadel50%rispettoallamodalità
dibassavelocitàdellaventolaperrimuovereancorapiùallergenidall’aria.
Per i filtri di ricambio visitare: www.fellowes.com
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
SISTEMA DI DEPURAZIONE A QUATTRO STADI
CARATTERISTICHE DEL DEPURATORE D’ARIA
PANNELLO CON DISPLAY/FUNZIONI
•FILTROACARBONE-Eliminagliodoriecatturaleparticelleinquinantipiù
grandi.
•FILTRO TRUE HEPA - Cattura il 99,97% delle particelle, fino a 0,3 micron,
comprese le spore della muffa, polline, acari della polvere, forfora degli animali
domestici,lamaggiorpartedeimicrobipresentinell’aria,allergeniefumodel
tabacco.
•TRATTAMENTOANTIMICROBICOAeraSafe™- Protezione incorporata sul
filtro True HEPA contro la crescita di funghi, muffa e batteri causa di odori.
•TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Nello stadio finale di depurazione, la
tecnologia Fellowes
®
PlasmaTRUE™ crea un campo ionizzato che contribuisce a
rimuovere in sicurezza gli inquinanti a livello molecolare.
• Depuratored’ariaFellowes
®
AeraMax™
• FiltroTrueHEPAcontrattamento
antimicrobicoAeraSafe™(1filtro)
• Filtroacarbone(1filtro)
• Manualed’uso
Grazie per avere acquistato un depuratore d’aria
®
AeraMax™. Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso.
1. SENSORE AeraSmart™ - Monitoralaqualitàdell’ariaeregolaautomaticamentelavelocitàdella
ventolapermantenerel’ariaesentedaimpurità.Quandovieneaccesolaprimavolta,l’apparecchio
vanellamodalitàdifunzionamentoautomatico.Sel’apparecchioènellamodalitàdifunzionamento
manuale,sipuòritornareinqualsiasimomentoallamodalitàdifunzionamentoautomaticopremendo
l’iconaAUTO.
2. MODALITÀ Aera+™ - Concepita per la stagione in cui la concentrazione di pollini raggiunge il picco.
Aumentailtassodiricambiodell’ariadel50%rispettoallamodalitàdibassavelocitàdellaventolaper
rimuovereancorapiùallergenidall’aria.SelezionarelamodalitàAera+™premendol’icona
. Per
ritornareallamodalitàdifunzionamentoautomatico,premeredinuovol’icona .
3. INDICATORE DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA -Levelocitàpossibilisonoquattro:bassa,media,
alta e turbo.
4. REGOLAZIONE MANUALE DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA -Toccarel’iconadellaventolaper
selezionarnemanualmentelavelocità.
5. SPIA DEL FILTRO TRUE HEPA - Le spie color ambra e rosso indicano quando occorre sostituire il filtro.
La spia si accende in rosso per segnalare che occorre sostituire il filtro (si consiglia di sostituirlo ogni 12
mesi in condizioni di uso normale).
6.SPIADELFILTROACARBONE- Le spie color ambra e rosso indicano quando occorre sostituire il
filtro. La spia si accende in rosso per segnalare che occorre sostituire il filtro (si consiglia di sostituirlo ogni
tre mesi in condizioni di uso normale).
7. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Crea un campo ionizzato che contribuisce a rimuovere in sicurezza gli
inquinanti a livello molecolare.
Illivellobluindicachelaqualitàdell’aria
èbuona.
Illivelloambraindicachelaqualità
dell’ariaèscadente.
Il livello rosso indica un alto livello di
inquinantinell’aria.
Depuratore d’aria AeraMax™ DX55
Area della stanza 18 m²
Alimentazione elettrica 100-240 V / 50/60 Hz
Potenza nominale Min 6 W, max 62 W
Velocitàventola 4velocità
Display Schermotattile
Regolazione Automatica/Manuale/Aera+™
Sensorequalitàaria Sì
Filtri
1filtroTrueHEPAcontrattamentoantimicrobicoAeraSafe™
1 filtro a carbone
Sistemadipulizia
Filtroacarbone/filtroTrueHEPAcontrattamentoantimicrobicoAeraSafe™/tecnologia
PlasmaTRUE™
Tasso di produzione di aria pulita
(CADR)
126 fumo/ 129 polvere/ 124 polline
Colore Bianco
Caratteristiche tecniche del filtro
SostituzionedelfiltroTrueHEPA 9287101
Sostituzionedelfiltroacarbone 9324101
SENSORE AeraSmart™
Spiedellaqualitàdell’aria.
IMPOSTAZIONI DELLA VELOCITÀ DELLA VENTOLA
BASSA
MEDIA ALTA TURBO
4
1
3
7
6
5
2
Uscita aria
Maniglia
PlasmaTRUE™
Ingresso aria
Pannello
con display
Filtro True HEPA
con trattamento
antimicrobico
AeraSafe™
Filtro a carbone
Cassetto
Spinadi
alimentazione
Bocchetta
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следуйте указаниям, приведенным в данном руководстве, чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, возникновения короткого замыкания и/или пожара.
•
Запрещается ремонтировать или модифицировать данное устройство за исключением случаев, конкретно
рекомендованных в данном руководстве. Любой ремонт должен выполняться квалифицированным техническим
специалистом.
•
Не вставляйте вилку в электрическую розетку с усилием.
•
Запрещается видоизменять вилку любым образом. Если вилка не входит в розетку, переверните ее. Если вилка
не входит в розетку и в этом случае, обратитесь к квалифицированному техническому специалисту для установки
правильной розетки.
•
Запрещается эксплуатировать устройство с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также при неплотном
подключении к розетке.
•
Используйте только сеть переменного тока с напряжением 100–240 В.
•
Запрещается повреждать, разрывать, с усилием изгибать, вытягивать, скручивать, связывать в узлы, накрывать,
сдавливать шнур питания или помещать на него тяжелые предметы.
•
Периодически стирайте пыль со штепсельной вилки. Это уменьшит вероятность скапливания влаги, которая
повышает опасность поражения электрическим током.
•
Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности заменять его должен производитель, его сервисный
агент или лицо, обладающее аналогичной квалификацией.
•
Извлекайте штепсельную вилку из розетки перед очисткой устройства. Извлекая штепсельную вилку, удерживайте
ее за штепсель. Запрещается тянуть за шнур питания.
•
Извлекайте штепсельную вилку из розетки, когда устройство не эксплуатируется.
•
Запрещается прикасаться к штепсельной вилке мокрыми руками.
•
Запрещается эксплуатировать устройство при использовании в помещении инсектицидов, выделяющих дым.
•
Запрещается очищать устройство с помощью бензола или разбавителя для краски. Запрещается распылять
инсектициды на устройство.
•
Запрещается использовать устройство во влажных условиях или там, где устройство может намокнуть,
например в ванной.
•
Запрещается вставлять пальцы или посторонние предметы в воздухозаборник или отверстие для
выпуска воздуха.
•
Запрещается использовать устройство вблизи огнеопасных газов. Запрещается использовать
устройство вблизи сигарет, курительниц или других искрящих объектов.
•
Устройство не выводит угарный газ, выделяемый нагревательными приборами или другими источниками.
•
Запрещается перекрывать входные и выходные отверстия.
•
Запрещается использовать устройство вблизи горячих объектов, например кухонной плиты.
Запрещается использовать устройство в местах его возможного контакта с паром.
•
Запрещается использовать устройство в положении на боку.
•
Держите устройство вдали от изделий, содержащих остатки масла, например от фритюрницы.
•
Запрещается использовать моющие средства для чистки устройства.
•
Запрещается использовать устройство без фильтра.
•
Запрещается мыть и повторно использовать фильтр True HEPA.
•
Запрещается накрывать шнур питания коврами.
•
При перемещении устройства всегда поднимайте его за ручку.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также лицами,
не обладающими необходимым опытом и знаниями, если при использовании устройства они не
находятся под наблюдением или руководством лица, отвечающего за их безопасность.
•
Дети должны находиться под наблюдением, не позволяйте им играть с устройством.
AeraMaxDX55_870448_10L_052913.indd 10-19 5/30/13 3:58 PM
Содержание
- Aerama 1
- Customer service and support www fellowes com 1
- Dx55 air purifier 1
- Dx55 air purifier aerama 1
- Quality office products since 1917 1
- Aeramax dx55 2
- Air purifier features 2
- Air purifier specifications 2
- Display panel functions 2
- English 2
- Package contents four stage purification system 2
- Care and maintenance 3
- Safety instructions warning 3
- Set up and operation 3
- Aeramax dx55 4
- Caractéristiques du purificateur d air 4
- Caractéristiques techniques du purificateur d air 4
- Contenudel emballage système de purification en quatre étapes 4
- Français 4
- Panneau d affichage fonctions 4
- Polish 4
- Portuguese 4
- Russian 4
- Swedish 4
- Consignes de sécurité avertissement 5
- English 5
- French 5
- German 5
- Italian 5
- Montage et utilisation 5
- Précautions et entretien 5
- Spanish 5
- W e e e 5
- Aeramax dx55 6
- Begränsadproduktgaranti 6
- Beperkteproductgarantie 6
- Características del purificador de aire 6
- Contenido del paquete sistema de purificación de cuatro etapas 6
- Español 6
- Especificaciones del purificador de aire 6
- Garantia limitada de produto 6
- Ograniczona gwarancja na produkt 6
- Panel de visualización funciones 6
- Ограниченная гарантия на изделие 6
- Beschränkteproduktgarantie 7
- Cuidado y mantenimiento 7
- Garantie limitée du produit 7
- Garantía limitada 7
- Garanzia limitata del prodotto 7
- Instalación y funcionamiento 7
- Instrucciones advertencia de seguridad 7
- Limited product warranty 7
- Aeramax dx55 8
- Bedienungsfeld funktionen 8
- Cuidados e manutenção 8
- Deutsch 8
- Funktionen des luftreinigers 8
- Instalação e operação 8
- Instruções de segurança advertência 8
- Packungsinhalt vierstufiges luftreinigungssystem 8
- Technische daten des luftreinigers 8
- Aeramax dx55 9
- Características do purificador de ar 9
- Conteúdodaembalagem sistema de purificação quatro níveis 9
- Einrichtungundbetrieb 9
- Especificações do purificador de ar 9
- Pflege und wartung 9
- Português 9
- Sicherheitshinweise warnhinweis 9
- Visor funções 9
- Aeramax dx55 10
- Caratteristiche del depuratore d aria 10
- Caratteristiche tecniche del depuratore d aria 10
- Contenuto della confezione sistema di depurazione a quattro stadi 10
- Italiano 10
- Pannello con display funzioni 10
- Инструкции по технике безопасности предупреждение 10
- Установка и эксплуатация 10
- Уход и техническое обслуживание 10
- Aeramax dx55 11
- Approntamento e funzionamento 11
- Cura e manutenzione 11
- Istruzioni per la sicurezza avvertenza 11
- Индикаторная панель функции 11
- Особенности воздухоочистителя 11
- Русский 11
- Содержание комплекта четырехэтапная система очистки 11
- Характеристики воздухоочистителя 11
- Aeramax dx55 12
- Beeldscherm functies 12
- Inhoud van de verpakking zuiveringssysteem van vier fases 12
- Instalacja i obsługa 12
- Instrukcje bezpieczeństwa ostrzeżenie 12
- Konserwacja 12
- Nederlands 12
- Specificaties van de luchtzuiveringsinstallatie 12
- Voorzieningen van de luchtzuiveringsinstallatie 12
- Aeramax dx55 13
- Cechy oczyszczacza powietrza 13
- Dane techniczne oczyszczacza powietrza 13
- Opstelling en werking 13
- Panel wyświetlacza funkcje 13
- Polski 13
- Veiligheidsinstructies waarschuwing 13
- Verzorging en onderhoud 13
- Zawartość opakowania czterostopniowy system oczyszczania 13
- Aeramax dx55 14
- Displaypanel funktioner 14
- Förpackningens innehåll systemet four stage purification 4 stegsrening 14
- Installation och drift 14
- Luftrenarens funktioner 14
- Skötsel och underhåll 14
- Specifikationer för luftrenaren 14
- Svenska 14
- Säkerhetsinstruktioner varning 14
Похожие устройства
- Brabantia PerfectFit "Розовый сантини", 124х38 см (191404) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2509 Icon Инструкция по эксплуатации
- Philips BT7510/15 с вакуумной системой Инструкция по эксплуатации
- Braun BS 1000 Инструкция по эксплуатации
- Mizar Glock Pro (MIZ-MZGLOCKPRO) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 727 Черный, 1081743 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-600SL/Lux/Black Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AeraMax DB5 Baby Small (FS-94017) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 2355 Инструкция по эксплуатации
- Brita Marella XL Maxtra White (100305) Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CF 402 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSK 694 Инструкция по эксплуатации
- Brabantia 110x30 см (410321) Руководство по эксплуатации
- Philips Sonicare 2 Series Gum Health HX6231/01 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Paul Black, P-002 Инструкция по эксплуатации
- Hori Zelda для Nintendo Switch (NSW-092U) Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone S820 8GB Grey Инструкция по эксплуатации
- Candy CKBN 6200 DW Инструкция по эксплуатации
- Pozis МХ-500 Silver Инструкция по эксплуатации
- LG NeoCHef MH6595CIS Инструкция по эксплуатации