Fellowes AeraMax DX55 [12/14] Nederlands
![Fellowes AeraMax Baby DB55 (CRC94018) [12/14] Nederlands](/views2/1726613/page12/bgc.png)
12
NEDERLANDS
AeraMax™ DX55
• ULTRASTILLE WERKING: Deze Fellowes AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie heeft een
ventilator met vier snelheden en ultrastille werking die ideaal is voor gebruik 24 uur per dag.
• EENVOUDIG ONDERHOUD: Vervang voor optimale prestaties het True HEPA-filter
wanneer de indicator voor het HEPA-filter rood is geworden of ongeveer elke 12 maanden
onder normale gebruiksomstandigheden. Vervang het koolstoffilter als de indicator voor het
koolstoffilter rood is geworden of ongeveer elke 3 maanden.
• AeraSmart™-SENSOR: Deze luchtzuiveringsinstallatie is uitgerust met een
luchtkwaliteitssensor die automatisch de ventilatorsnelheid aanpast om uw lucht schoon te
houden. Blauwe, gele en rode lichtjes geven aan hoe schoon uw lucht is.
• INDICATORLICHTJES VOOR VERVANGINGSFILTER: Geven aan wanneer het
True HEPA-filter en koolstoffilter moeten worden vervangen, afhankelijk van het
gebruik.
• VIER SNELHEIDSINSTELLINGEN: Van LAAG voor stille, energiezuinige werking tot
TURBO voor de meest effectieve reiniging.
• Aera+™-MODUS: Ontworpen voor gebruik tijdens het zwaarste allergieseizoen.
Vergroot de luchtverplaatsing met 50% vergeleken met de lage ventilatorstand om nog
meer allergenen uit uw lucht te verwijderen.
Voor vervangingsfilters bezoekt u: www.fellowes.com
SPECIFICATIES VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
INHOUD VAN DE VERPAKKING:
ZUIVERINGSSYSTEEM VAN VIER FASES
VOORZIENINGEN VAN DE LUCHTZUIVERINGSINSTALLATIE
BEELDSCHERM/FUNCTIES
• KOOLSTOFFILTER:Verwijdert geuren en vangt de grotere deeltjes in de lucht.
• TRUE HEPA-FILTER: Vangt 99,97% van alle deeltjes tot een grootte van 0,3
micron, met inbegrip van pollen en andere allergenen, virussen, microben,
huisstofmijten, schimmelsporen, huidschilfers van huisdieren en sigarettenrook.
• AeraSafe™ANTIMICROBIËLEBEHANDELING: Ingebouwde bescherming
tegen de ontwikkeling van geurtjes veroorzakende bacteriën, meeldauw en
schimmels op het True HEPA-filter.
• PlasmaTRUE™-TECHNOLOGIE: Tijdens de laatste fase van de zuivering
creëert de Fellowes
®
PlasmaTRUE™-technologie een geïoniseerd veld voor het
veilig verwijderen van in de lucht aanwezige verontreinigende stoffen.
• Fellowes
®
AeraMax™
Luchtzuiveringsinstallatie
• TrueHEPA-filtermetAeraSafe™
antimicrobiële behandeling (1 filter)
• Koolstoffilter(1filter)
• Gebruikershandleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Fellowes
®
AeraMax™ luchtzuiveringsinstallatie. Vóór gebruik moet deze handleiding zorgvuldig worden gelezen.
1. AeraSmart™-SENSOR: Controleert de luchtkwaliteit en past automatisch de ventilatorsnelheid aan om
uw lucht schoon te houden. Het apparaat is standaard op automatische werking ingesteld wanneer het voor
het eerst wordt ingeschakeld. Ga, als de handmatige werking in ingeschakeld, op elk gewenst moment terug
naar automatisch door op het AUTO-pictogram te drukken.
2. Aera+™-MODUS: Ontworpen voor gebruik tijdens het zwaarste allergieseizoen. Vergroot de
luchtverplaatsing met 50% vergeleken met de lage ventilatorstand om nog meer allergenen uit uw lucht te
verwijderen.SchakeloveropdeAera+™-modusdoorophet
-pictogram te drukken. U kunt teruggaan
naar automatische werking door nogmaals op het -pictogram te drukken.
3. VENTILATORSNELHEIDSINDICATOR: Toont de huidige ventilatorsnelheidsinstelling: laag, middelmatig,
hoog of turbo.
4. HANDMATIGE AANPASSING VAN VENTILATROSNELHEID - Tik op het ventilatorpictogram om
handmatig de ventilatorsnelheid te selecteren.
5. INDICATOR VOOR VERVANGING VAN TRUE HEPA-FILTER - Het gele en rode lichtje geven aan
wanneer het filter moet worden vervangen. Het rode indicatorlichtje signaleert wanneer het filter moet
worden vervangen. (Onder normale gebruiksomstandigheden wordt vervanging van het filter om de twaalf
maanden aanbevolen.)
6. INDICATOR VOOR VERVANGING VAN KOOLSTOFFILTER - Het gele en rode lichtje geven aan
wanneer het filter moet worden vervangen. Het rode indicatorlichtje signaleert wanneer het filter moet
worden vervangen. (Onder normale gebruiksomstandigheden wordt vervanging van het filter om de drie
maanden aanbevolen.)
7. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY - Creëert een geïoniseerd veld voor het veilig verwijderen van in de lucht
aanwezige verontreinigende stoffen.
Het blauwe niveau geeft aan dat de
lucht schoon is.
Het gele niveau geeft aan dat de
luchtkwaliteit slecht is.
Het rode niveau geeft aan dat zich
een hoog niveau van verontreinigende
stoffen in de lucht bevindt.
AeraMax™ DX55 luchtzuiveringsinstallatie
Afmeting van kamer/gebied voor
gebruik
18 m²
Stroombron Wisselstroom 100-240 V / 50/60 Hz
Stroomvermogen Laag 6 W, turbo 62 W
Ventilatorsnelheid 4 snelheden
Display Touchscreen
Besturingstype Automatisch/Handmatig/Aera+™
Luchtkwaliteitssensor Ja
Filters
1TrueHEPA-filtermetAeraSafe™antimicrobiëlebehandeling
1 koolstoffilter
Reinigingssysteem
Koolstoffilter/TrueHEPA-filtermetAeraSafe™antimicrobiëlebehandeling/
PlasmaTRUE™
CADR 126Rook/129Stof/124Pollen
Kleur Wit
Filterspecificaties
True HEPA-filtervervanging 9287101
Koolstoffiltervervanging 9324101
AeraSmart™-SENSOR
Indicator voor luchtkwaliteit geeft de kwaliteit van de
lucht aan.
INSTELLINGEN VOOR VENTILATORSNELHEID
LAAG
GEMIDDELD HOOG TURBO
4
1
3
7
6
5
2
Luchtuitlaat
Hendel
PlasmaTRUE™
Luchtinlaat
Beeldscherm
True HEPA-filter met
AeraSafe™antimicrobiële
behandeling
Koolstoflter
Lade
Stekker
Rooster
17
INSTALACJA I OBSŁUGA
KONSERWACJA
UWAGA: W celu osiągnięcia najlepszych wyników należy postępować
zgodnie z tymi instrukcjami
Umieść urządzenie co najmniej 50 cm od ściany. Nie stawiaj urządzenia w przeciągach. Trzymaj
zasłony z dala od urządzenia, ponieważ mogą one zakłócać wlot/wylot powietrza. Umieść urządzenie
na stabilnym podłożu z zapewnionym swobodnym obiegiem powietrza.
1. Zdejmij folię zabezpieczającą z panelu sterującego.
2. Wysuwana szuflada.
3. Zdejmij opakowanie filtrów. Umieść filtry ponownie w urządzeniu.
4. Włóż najpierw filtr węglowy, a następnie filtr True HEPA.
5. Wsuń szufladę do końca, aż będzie słychać kliknięcie.
6. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
7. Włącz urządzenie. Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Przez pierwsze 4 minuty po włączeniu urządzenia wskaźniki migają, podczas gdy urządzenie
dokonuje pomiaru jakości powietrza.
CZYSZCZENIE:
Urządzenie należy czyścić w miarę potrzeb wycierając je suchą, miękką ściereczką. Uporczywe plamy można usunąć ciepłą, wilgotną ściereczką. Nie należy używać łatwo parujących płynów, takich
jak benzen, rozcieńczalnik, ani proszku do szorowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Utrzymywać urządzenie w czystości.
WYMIANA FILTRA:
Wskaźniki wymiany filtra poinformują, kiedy należy wymienić filtr True HEPA lub filtr węglowy.
Okres między wymianą filtrów będzie się różnić w zależności od liczby przepracowanych godzin
i jakości powietrza. Jednak w trakcie standardowej eksploatacji większość filtrów True HEPA
wymaga wymiany raz w roku, a filtry węglowe wymagają wymiany co 3 miesiące.
Nie należy myć ani ponownie używać filtrów True HEPA ani filtrów węglowych — nie będą
one wydajnie pracować. Należy używać wyłącznie filtrów zamiennych marki AeraMax™ firmy
Fellowes.
OSTRZEŻENIE: Przed wymianą jakichkolwiek filtrów należy upewnić się, czy wyciągnięto
wtyczkę z gniazdka zasilającego.
RESETOWANIE WSKAŹNIKA FILTRA:
1.
Upewnij się, że szuflada jest zamknięta.
2. Włącz urządzenie.
3. Odszukaj na panelu wyświetlacza ikonę wymiany filtra.
4. Dotknij i przytrzymaj ikonę wymiany filtra przez 3 sekundy. Ikona
filtra HEPA rozbłyśnie na bursztynowo. Dotknij obszaru ikony filtra,
aby przełączać się między filtrem HEPA i węglowym.
5. Po podświetleniu wybranego filtra dotknij i przytrzymaj ikonę przez 3 sekundy. Usłyszysz
krótki sygnał dźwiękowy, a światło powinno zgasnąć. W razie potrzeby powtórz procedurę
dla pozostałych filtrów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: Rozwiązania typowych problemów
Przed wezwaniem serwisu przejrzyj listę przedstawioną poniżej. Lista ta obejmuje zagadnienia, które nie są wynikiem wad materiałowych i wykonawczych.
PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie usuwa dymu i zapachów z powietrza.
Upewnij się, że czujnik nie został zablokowany lub zatkany. Przenieś urządzenie bliżej źródła zapachu. Wymień filtry,
zależnie od potrzeb.
Urządzenie generuje zapach. Wymień filtry, zależnie od potrzeb.
Z urządzenia dobywa się ciche tykanie. Oznacza to, że funkcja PlasmaTRUE™ działa prawidłowo.
Urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny.
Urządzenie promieniuje energią o częstotliwości fal radiowych, w związku z czym zalecamy jedno z poniższych
rozwiązań:
- Aby uzyskać lepszy odbiór, zmień ustawienie anteny radiowej/telewizyjnej.
- Umieść urządzenie z dala od odbiornika radiowego/telewizyjnego.
- Podłącz przewód urządzenia do innego gniazdka niż przewód odbiornika radiowego/telewizyjnego.
Wskaźniki filtra True HEPA i filtra węglowego pozostają zapalone po
wymianie filtra True HEPA lub filtra węglowego.
Powtórz procedurę resetowania filtra opisaną w sekcji Instalacja i obsługa.
Ikona PlasmaTRUE™ nie świeci się.
Dotknij i przytrzymaj ikonę PlasmaTRUE™ przez pięć sekund, aż urządzenie wyda sygnał dźwiękowy.
Zresetowano niewłaściwy wskaźnik wymiany filtra.
W przypadku niezaplanowanego zresetowania filtra należy powtórzyć procedurę resetowania filtra opisaną w sekcji
Instalacja i obsługa w ciągu 5 minut od niezamierzonego resetu. Licznik i wskaźnik filtra powrócą do stanu sprzed resetu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE: Należy postępować zgodnie z zaleceniami w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zwarcia i/lub pożaru:
• Nie naprawiać ani nie modyfikować urządzenia, chyba że jest to wyraźnie zalecane w tej instrukcji. Wszystkie
naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Nie wkładać wtyczki na siłę do gniazdka sieciowego.
• Nie modyfikować wtyczki w żaden sposób. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, obrócić ją. Jeżeli wtyczka nadal
nie pasuje, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem, który zamontuje właściwe gniazdko.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli wtyczka lub kabel zasilania są uszkodzone lub jeśli połączenie z gniazdkiem
ściennym jest niestabilne.
• Używać tylko zasilania prądem zmiennym o napięciu 100–240 V.
• Nie uszkadzać, nie łamać, nie zginać zbyt mocno, nie ciągnąć, nie skręcać, nie zwijać, nie powlekać, nie zaciskać,
ani nie umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym.
• Okresowo usuwać kurz z wtyczki zasilającej. Zmniejszy to ryzyko gromadzenia się wilgoci, która zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Wyciągając wtyczkę chwycić
ją za uchwyt. Nigdy nie wyciągać wtyczki ciągnąc za przewód.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Nie używać urządzenia podczas korzystania ze środków owadobójczych wydzielających dym.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą benzenu ani rozcieńczalnika. Nie rozpylać środków owadobójczych
na urządzenie.
• Nie używać urządzenia w wilgotnych miejscach lub tam, gdzie urządzenie może zostać zawilgocone,
np. w łazience.
• Nie wkładać palców lub innych przedmiotów do wlotu lub wylotu urządzenia.
• Nie używać urządzenia w pobliżu gazów łatwopalnych. Nie używać w pobliżu papierosów, kadzidełek lub
innych żarzących się przedmiotów.
• Urządzenie nie usuwa tlenku węgla wydzielanego przez urządzenia grzewcze lub inne źródła.
• Nie zakrywać wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych.
• Nie używać w pobliżu gorących przedmiotów, np. w pobliżu pieca. Nie używać w miejscach, w których
urządzenie może mieć kontakt z parą wodną.
• Nie kłaść urządzenia na boku.
• Trzymać z dala od produktów powodujących powstawanie osadów olejowych np. frytkownicy.
• Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych detergentów.
• Nie uruchamiać urządzenia bez założonego filtra.
• Nie myć i nie używać ponownie filtra True HEPA.
• Nie układać kabla zasilającego pod dywanami ani nie przykrywać go nimi.
• Podczas przenoszenia urządzenia zawsze chwytać je za uchwyt.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych i mentalnych oraz niewystarczającym doświadczeniu lub wiedzy, chyba że osoby
te posiadają nadzór lub otrzymały instrukcje na temat korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być objęte nadzorem w celu zapobieżenia bawieniu się urządzeniem.
AeraMaxDX55_870448_10L_052913.indd 12-17 5/30/13 3:58 PM
Содержание
- Aerama 1
- Customer service and support www fellowes com 1
- Dx55 air purifier 1
- Dx55 air purifier aerama 1
- Quality office products since 1917 1
- Aeramax dx55 2
- Air purifier features 2
- Air purifier specifications 2
- Display panel functions 2
- English 2
- Package contents four stage purification system 2
- Care and maintenance 3
- Safety instructions warning 3
- Set up and operation 3
- Aeramax dx55 4
- Caractéristiques du purificateur d air 4
- Caractéristiques techniques du purificateur d air 4
- Contenudel emballage système de purification en quatre étapes 4
- Français 4
- Panneau d affichage fonctions 4
- Polish 4
- Portuguese 4
- Russian 4
- Swedish 4
- Consignes de sécurité avertissement 5
- English 5
- French 5
- German 5
- Italian 5
- Montage et utilisation 5
- Précautions et entretien 5
- Spanish 5
- W e e e 5
- Aeramax dx55 6
- Begränsadproduktgaranti 6
- Beperkteproductgarantie 6
- Características del purificador de aire 6
- Contenido del paquete sistema de purificación de cuatro etapas 6
- Español 6
- Especificaciones del purificador de aire 6
- Garantia limitada de produto 6
- Ograniczona gwarancja na produkt 6
- Panel de visualización funciones 6
- Ограниченная гарантия на изделие 6
- Beschränkteproduktgarantie 7
- Cuidado y mantenimiento 7
- Garantie limitée du produit 7
- Garantía limitada 7
- Garanzia limitata del prodotto 7
- Instalación y funcionamiento 7
- Instrucciones advertencia de seguridad 7
- Limited product warranty 7
- Aeramax dx55 8
- Bedienungsfeld funktionen 8
- Cuidados e manutenção 8
- Deutsch 8
- Funktionen des luftreinigers 8
- Instalação e operação 8
- Instruções de segurança advertência 8
- Packungsinhalt vierstufiges luftreinigungssystem 8
- Technische daten des luftreinigers 8
- Aeramax dx55 9
- Características do purificador de ar 9
- Conteúdodaembalagem sistema de purificação quatro níveis 9
- Einrichtungundbetrieb 9
- Especificações do purificador de ar 9
- Pflege und wartung 9
- Português 9
- Sicherheitshinweise warnhinweis 9
- Visor funções 9
- Aeramax dx55 10
- Caratteristiche del depuratore d aria 10
- Caratteristiche tecniche del depuratore d aria 10
- Contenuto della confezione sistema di depurazione a quattro stadi 10
- Italiano 10
- Pannello con display funzioni 10
- Инструкции по технике безопасности предупреждение 10
- Установка и эксплуатация 10
- Уход и техническое обслуживание 10
- Aeramax dx55 11
- Approntamento e funzionamento 11
- Cura e manutenzione 11
- Istruzioni per la sicurezza avvertenza 11
- Индикаторная панель функции 11
- Особенности воздухоочистителя 11
- Русский 11
- Содержание комплекта четырехэтапная система очистки 11
- Характеристики воздухоочистителя 11
- Aeramax dx55 12
- Beeldscherm functies 12
- Inhoud van de verpakking zuiveringssysteem van vier fases 12
- Instalacja i obsługa 12
- Instrukcje bezpieczeństwa ostrzeżenie 12
- Konserwacja 12
- Nederlands 12
- Specificaties van de luchtzuiveringsinstallatie 12
- Voorzieningen van de luchtzuiveringsinstallatie 12
- Aeramax dx55 13
- Cechy oczyszczacza powietrza 13
- Dane techniczne oczyszczacza powietrza 13
- Opstelling en werking 13
- Panel wyświetlacza funkcje 13
- Polski 13
- Veiligheidsinstructies waarschuwing 13
- Verzorging en onderhoud 13
- Zawartość opakowania czterostopniowy system oczyszczania 13
- Aeramax dx55 14
- Displaypanel funktioner 14
- Förpackningens innehåll systemet four stage purification 4 stegsrening 14
- Installation och drift 14
- Luftrenarens funktioner 14
- Skötsel och underhåll 14
- Specifikationer för luftrenaren 14
- Svenska 14
- Säkerhetsinstruktioner varning 14
Похожие устройства
- Brabantia PerfectFit "Розовый сантини", 124х38 см (191404) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2509 Icon Инструкция по эксплуатации
- Philips BT7510/15 с вакуумной системой Инструкция по эксплуатации
- Braun BS 1000 Инструкция по эксплуатации
- Mizar Glock Pro (MIZ-MZGLOCKPRO) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 727 Черный, 1081743 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-600SL/Lux/Black Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AeraMax DB5 Baby Small (FS-94017) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 2355 Инструкция по эксплуатации
- Brita Marella XL Maxtra White (100305) Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CF 402 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CSK 694 Инструкция по эксплуатации
- Brabantia 110x30 см (410321) Руководство по эксплуатации
- Philips Sonicare 2 Series Gum Health HX6231/01 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Paul Black, P-002 Инструкция по эксплуатации
- Hori Zelda для Nintendo Switch (NSW-092U) Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone S820 8GB Grey Инструкция по эксплуатации
- Candy CKBN 6200 DW Инструкция по эксплуатации
- Pozis МХ-500 Silver Инструкция по эксплуатации
- LG NeoCHef MH6595CIS Инструкция по эксплуатации