Metabo TP 8000 S [20/68] Consignes d implantation
![Metabo PS 18000 SN [20/68] Consignes d implantation](/views2/1076048/page20/bg14.png)
20
FRANÇAIS
L'illustration ci-dessous montre le câble de
l'interrupteur à flotteur fixé :
A Attention !
Le câble de l'interrupteur à flotteur pourrait
être endommagé.
Ne tirez jamais sur le câble de l'interrupteur
à flotteur pour changer sa position à l'inté-
rieur du porte-câble !
Veuillez procéder dans l'ordre inverse pour
débrancher le câble de l'interrupteur à flot-
teur.
4.4 Consignes d'implantation
Encombrement : 50 cm x 50 cm environ.
L'interrupteur à flotteur doit pouvoir se
mouvoir sans encombre pour fonctionner
parfaitement.
N'immerger l'appareil que jusqu'à la pro-
fondeur indiquée dans les caractéristiques
techniques.
Implanter la pompe de manière à ce que
les ouvertures d'aspiration ne puissent
être bloquées par des corps étrangers.
Placer la pompe si nécessaire sur un sup-
port.
Veiller à ce que la pompe soit bien stable.
BRisque d'électrocution dû à un câble
rompu !
Ne pas soulever ni transporter l'appareil par
ses câbles ou par le tuyau de pression ! Les
câbles et le tuyau de pression ne sont pas
conçus pour supporter le poids de la pompe
en suspension.
4.5 Montage de l'appareil
1. Plonger la pompe légèrement à l'oblique
dans le liquide pour éviter la formation
d'un coussin d'air sur la face inférieure.
Cela gênerait en effet l'aspiration. Dès
que la pompe est immergée, on peut à
nouveau la redresser.
2. Faire descendre la pompe au fond du
conteneur de liquide.
Utiliser pour cela un câble solide, que
vous aurez fixé à la boucle de suspension
de la pompe.
Il est également possible de faire fonction-
ner la pompe suspendue à une corde.
3. Veiller lors d'une nouvelle mise en service
à ce que la conduite de refoulement soit
entièrement vide. Purger pour cela la
pompe de son air si cela est nécessaire.
5.1 Mise en marche et arrêt
TP 6600
L'appareil commence immédiatement à fonc-
tionner dès qu'il est branché sur le secteur.
L'appareil s'arrête dès qu'il est débranché.
Tous les autres modèles
Dès que vous aurez branché l'appareil, il se-
ra automatiquement mis en marche (19) et
arrêté (20) au moyen de l'interrupteur à flot-
teur. Le moment de la mise en marche ou de
l'arrêt dépend du niveau de l'eau.
Changement du point d'enclenchement et
d'arrêt de la pompe
Il est possible de changer la position du câ-
ble de l'interrupteur à flotteur dans le porte-
câble. Cela modifie l'écart entre le point d'al-
lumage et celui d'extinction :
– Interrupteur à flotteur à « câble court » : le
point d'enclenchement et le point d'arrêt
sont rapprochés.
– Interrupteur à flotteur à câble "long" : le
point d'enclenchement et le point d'arrêt
sont éloignés.
A Attention !
L'appareil pourrait fonctionner à sec et être
ainsi endommagé.
5. Fonctionnement
19
20
Содержание
- Tp 6600 tp 8000 s tp 13000 s tpf 7000 s tpf 6600 sn ps 7500 s ps 15000 s ps 18000 sn 1
- Tp tpf ps 1
- Nürtingen 28 4 010 1001377 xls 2
- Ps 7500 s ps 15000s ps 18000 s 2
- Tauchpumpe submersible pump pompe d immersion 2
- Tp 6600 tp 8000 s tp 13000 s tpf 7000 s tpf 6600 sn 2
- Das gerät im überblick 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Zuerst lesen 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Sicherheit 4
- Handgriff aufhängungsöse montieren 5
- Montage und aufstellung 5
- Druckleitung anschließen 6
- Schwimmerschalterkabel befestigen 6
- Aufstellungshinweise 7
- Betrieb 7
- Ein und ausschalten 7
- Gerät aufstellen 7
- Flachabsaugen modelle tpf 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerätepflege 8
- Probleme und störungen 8
- Regelmäßige pflege 8
- Störungssuche 8
- Entsorgung 9
- Reparatur 9
- Component overview 10
- Original operating instructions 10
- Please read first 10
- General safety instructions 11
- Safety 11
- Specified conditions of use 11
- Assembling the handle lift ing eye 12
- Assembly and installation 12
- Connecting the discharge line 12
- Fixing the float switch cable 13
- Installation instructions 13
- Installing the pump 13
- Operation 14
- Pump care 14
- Routine care 14
- Shallow water suctioning tpf models 14
- Switching on and off 14
- Disposal 15
- Pump storage 15
- Repairs 15
- Troubleshooting 15
- Troubleshooting guide 15
- Instructions d utilisation originales 16
- Vue d ensemble de l appareil 16
- À lire impérativement 16
- Consignes de sécurité géné rales 17
- Sécurité 17
- Utilisation conforme aux prescriptions 17
- Fixation du câble de l inter rupteur à flotteur 19
- Montage de la poignée de la boucle de suspension 19
- Montage et installation 19
- Raccordement de la conduite sous pression 19
- Consignes d implantation 20
- Fonctionnement 20
- Mise en marche et arrêt 20
- Montage de l appareil 20
- Aspiration plate modèles tpf 21
- Entretien de l appareil 21
- Entretien régulier 21
- Problèmes et dérangements 21
- Recherche de dérangement 21
- Stockage de l appareil 21
- Réparations 22
- Élimination 22
- Het apparaat in een oogopslag 23
- Lees deze tekst voor u begint 23
- Origineel gebruikaanwijzing 23
- Algemene veiligheidsvoor schriften 24
- Veiligheid 24
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 24
- Handgreep ophangoog monteren 25
- Montage en plaatsing 25
- Drukleiding aansluiten 26
- Kabel vlotterschakelaar bevestigen 26
- Apparaat plaatsen 27
- Bediening 27
- In en uitschakelen 27
- Opstelinstructies 27
- Plat afzuigen modellen tpf 27
- Apparaat bewaren 28
- Foutopsporing 28
- Onderhoud 7 problemen en storingen 28
- Regelmatig onderhoud 28
- Reparatie 29
- Verwijdering 29
- Læs venligst først 30
- Maskinen i overblik 30
- Original brugsvejledning 30
- Generelle sikkerhedshenvis ninger 31
- Korrekt anvendelse 31
- Sikkerhed 31
- Montering af håndgreb ophængningsøske 32
- Montering og opstilling 32
- Tilslut trykledning 32
- Montering af svømmeafbryde rens kabel 33
- Opstilling 33
- Opstilling af pumpen 33
- Overfladesugning model tpf 34
- Pumpepleje 34
- Regelmæssig pleje 34
- Start og stop 34
- Bortskaffelse 35
- Fejlsøgning 35
- Opbevaring af apparatet 35
- Problemer og forstyrrelser 35
- Reparation 35
- Läs detta först 36
- Original bruksanvisning 36
- Översikt över apparaten 36
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 37
- Säkerhet 37
- Ändamålsenlig användning 37
- Anslut tryckledning 38
- Montera handtag upphäng ningsögla 38
- Montering och uppställning 38
- Användaranvisning 39
- På och avstängning 39
- Sätt fast flottörkabel 39
- Uppställning av apparaten 39
- Bottentömning modell tpf 40
- Förvara apparaten 40
- Regelbunden skötsel 40
- Skötsel 40
- Avfallshantering 41
- Problem och störningar 8 reparation 41
- Störningsorsak 41
- Lugege esmalt läbi 42
- Originaalkasutusjuhend 42
- Seade ülevaatlikult 42
- Ohutus 43
- Sihtotstarbekohane kasutamine 43
- Üldised ohutusjuhised 43
- Käepideme riputusaasa monteerimine 44
- Montaaž ja paigaldamine 44
- Paigaldusjuhised 45
- Rõhutorustiku külgeühendamine 45
- Ujukilüliti kaabli kinnitamine 45
- Käitamine 46
- Madaläraimu mudelid tpf 46
- Regulaarne hooldamine 46
- Seadme hooldamine 46
- Seadme paigaldamine 46
- Sisse ja väljalülitamine 46
- Probleemid ja rikked 47
- Remont 47
- Rikkeotsing 47
- Seadme hoiustamine 47
- Utiliseerimine 47
- Iekārtas sastāvdaļu pārskats 48
- Izlasīt vispirms 48
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 48
- Drošība 49
- Izmantošana atbilstoši noteikumiem 49
- Vispārēji drošības norādījumi 49
- Montāža un uzstādīšana 51
- Pludiņslēdža piestiprināšana 51
- Roktura piekabināšanas cilpas montāža 51
- Spiedvada pieslēgšana 51
- Ekspluatācija 52
- Iekārtas uzstādīšana 52
- Ieslēgšana un izslēgšana 52
- Norādes par uzstādīšanu 52
- Darbības traucējumu meklēšana 53
- Iekārtas kopšana 53
- Iekārtas uzglabāšana 53
- Regulāra kopšana 53
- Sarežģījumi ekspluatācijas laikā un darbības traucējumi 53
- Tilpnes izsūknēšana modeļi tpf 53
- Labošana 54
- Utilizācija 54
- Iš pradžių perskaitykite 55
- Originali naudojimo instrukcija 55
- Įrenginio apžvalga 55
- Bendrieji saugos nurodymai 56
- Naudojimas pagal reikalavimus 56
- Montavimas ir pastatymas 57
- Rankenos užkabinimo ąsos montavimas 57
- Slėgio vamzdžio prijungimas 57
- Nurodymai dėl pastatymo 58
- Plūdinio jungiklio kabelio pritvirtinimas 58
- Įrenginio pastatymas 58
- Eksploatavimas 59
- Reguliari priežiūra 59
- Siurbimas iš negilaus telkinio modeliai tpf 59
- Įjungimas ir išjungimas 59
- Įrenginio priežiūra 59
- Problemos ir triktys 60
- Remontas 60
- Trikčių paieška 60
- Utilizavimas 60
- Įrenginio saugojimas 60
- Πρέπει να το διαβάσετε 61
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 61
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής 61
- Ασφάλεια 62
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 62
- Ενδεδειγμένη χρήση 62
- Στερέωση καλωδίου διακόπτη με πλωτήρα 64
- Συναρμολόγηση και εγκατάσταση 64
- Συναρμολόγηση χειρολαβής κρίκου ανάρτησης 64
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης 64
- Εγκατάσταση συσκευής 65
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας 65
- Λειτουργία 65
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση 65
- Αποθήκευση συσκευής 66
- Πλήρης αναρρόφηση μοντέλα tpf 66
- Τακτική φροντίδα 66
- Φροντίδα συσκευής 66
- Αναζήτηση βλάβης 67
- Απόρριψη 67
- Επισκευή 67
- Προβλήματα και βλάβες 67
- Www metabo com 68
Похожие устройства
- Panasonic MK-G1500 P Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9171 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TPF 6600 SN Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9189 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TPF 7000 S Инструкция по эксплуатации
- Nivona CAFEROMATICA 605 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UK 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7751 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UK 333 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7546 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3000 G Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7562 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7563 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7564 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 5500 M Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7565 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DH 330 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации