Metabo TP 8000 S — kasutusjuhend ja ohutusjuhised sukelpumpadele [43/68]
Превью страниц
Страница 43 /
68
![Metabo TP 8000 S [43/68] Ohutus](/views2/1076048/page43/bg2b.png)
43
EESTI
3Juhis:
Täiendav informatsioon.
– Numbrid joonistel (1, 2, 3, ...)
– üksikdetailide tähistus;
– on jooksvalt nummerdatud;
– kehtivad vastavate numbrite kohta
sulgudes (1), (2), (3), ... kõrvalolevas
tekstis.
– Tegevuskorraldused, mille puhul tuleb
järjekorrast kinni pidada, on
nummerdatud.
– Suvalises järjekorras tegevuskorraldused
on tähistatud punktiga.
– Loendid on tähistatud kriipsuga.
3.1 Sihtotstarbekohane
kasutamine
Seade on ette nähtud eranditult eraviisiliseks
kasutamiseks maja- ja aiapiirkonna veest
tühjendamisel.
Lubatud pumbatav vedelik
Puhta vee sukelpumbad: puhas vesi
Musta vee sukelpumbad:
puhas või must vesi
– Hõljuvainete osakaal ei tohi ületada
mustas vees 5%.
– Tahkeainete osakaal ei tohi ületada
mustas vees tehnilistes andmetes
äratoodud maksimaalset teralisust.
Igasugune muul viisil kasutamine kehtib kui
sihtotstarbevastane ja lubamatu.
Tüüpilised kasutusvaldkonnad
– Mahutite, veebasseinide,
ujumisbasseinide, settešahtide või
üleujutatud ruumide tühjakspumpamine.
– Aedade ja murupindade kastmine.
Sihtotstarbevastane kasutamine
Seade ei ole ette nähtud
– Vedelike pumpamiseks temperatuuriga
>35°C.
– Joogiveega varustamiseks või toiduainete
pumpamiseks.
– Soolase vee pumpamiseks.
– Plahvatusohtlike, põlevate, agressiivsete
või terviseohtlike ainete pumpamiseks,
nagu nt. fekaalid.
– ärialaseks või tööstuslikuks kasutamiseks.
– Kestevringlus (tiik).
Inimesed (kaasa arvatud lapsed ja noored)
ei tohi seadet kasutada, kui nad
– on piiratud kehaliste ja/või vaimsete
võimetega,
– on piiratud meeltetajuga,
– omavad seadmega ümberkäimise kohta
ebapiisavaid kogemusi ja/või teadmisi, või
– pole kasutusjuhendit lugenud ning sellest
aru saanud.
Sihtotstarbevastasest kasutamisest
põhjustatud kahjustuste eest tootjatehas
vastutust üle ei võta.
Sihtotstarbevastasel kasutamisel, seadmel
muudatuste tegemisel või tootjatehase poolt
kontrollimata ning heaks kiitmata detailide
kasutamisel võivad tekkida ettenägematud
kahjud!
3.2 Üldised ohutusjuhised
– Järgige antud seadme kasutamisel
inimeste ohustamise või materiaalsete
kahjude välistamiseks alljärgnevaid
ohutusjuhiseid.
– Järgige sukelpumpade kohta kehtivaid
seadusega sätestatud direktiive või
õnnetuste vältimise eeskirju.
– Pidage seadet ujumisbasseinides või
aiatiikides ning nende kaitsepiirkonnas
kasutades kinni DIN VDE 0100 -702, -738
nõuetest.
Järgige lisaks sellele vajadusel ka
kohalikke eeskirju.
– Seade tuleb kaitsta rikkevoolulülitiga
(RCD), mille mõõdetud rikkevool on
maksimaalselt 30 mA.
AÜldine oht!
Ärge käitage seadet, kui inimesed puutuvad
pumbatava vedelikuga kokku (nt.
ujumisbasseinis või aiatiigis)!
Sukelpumpade käitamisel valitsevad
põhimõtteliselt alljärgnevalt äratoodud
jääkohud – neid pole võimalik ka
ohutusmeetmetega täielikult kõrvaldada.
AOht ümbrusmõjude tõttu!
Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes
ruumides ega põlevate vedelike või gaaside
läheduses!
AOht kuuma vee tõttu!
Kui halbade rõhutingimuste või defektse
rõhulüliti tõttu ei saavutata rõhulülitil
ettenähtud väljalülitusrõhku, siis võib vesi
3. Ohutus
Содержание
222- Tp tpf ps
- Tp 6600 tp 8000 s tp 13000 s tpf 7000 s tpf 6600 sn ps 7500 s ps 15000 s ps 18000 sn
- Tp 6600 tp 8000 s tp 13000 s tpf 7000 s tpf 6600 sn
- Tauchpumpe submersible pump pompe d immersion
- Ps 7500 s ps 15000s ps 18000 s
- Nürtingen 28 4 010 1001377 xls
- Zuerst lesen
- Originalbetriebsanleitung
- Das gerät im überblick
- Sicherheit
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheits hinweise
- Montage und aufstellung
- Handgriff aufhängungsöse montieren
- Druckleitung anschließen
- Schwimmerschalterkabel befestigen
- Gerät aufstellen
- Ein und ausschalten
- Betrieb
- Aufstellungshinweise
- Störungssuche
- Regelmäßige pflege
- Probleme und störungen
- Gerätepflege
- Gerät aufbewahren
- Flachabsaugen modelle tpf
- Reparatur
- Entsorgung
- Please read first
- Original operating instructions
- Component overview
- Specified conditions of use
- Safety
- General safety instructions
- Connecting the discharge line
- Assembly and installation
- Assembling the handle lift ing eye
- Installing the pump
- Installation instructions
- Fixing the float switch cable
- Switching on and off
- Shallow water suctioning tpf models
- Routine care
- Pump care
- Operation
- Pump storage
- Disposal
- Troubleshooting guide
- Troubleshooting
- Repairs
- À lire impérativement
- Vue d ensemble de l appareil
- Instructions d utilisation originales
- Utilisation conforme aux prescriptions
- Sécurité
- Consignes de sécurité géné rales
- Raccordement de la conduite sous pression
- Montage et installation
- Montage de la poignée de la boucle de suspension
- Fixation du câble de l inter rupteur à flotteur
- Mise en marche et arrêt
- Fonctionnement
- Consignes d implantation
- Montage de l appareil
- Stockage de l appareil
- Recherche de dérangement
- Problèmes et dérangements
- Entretien régulier
- Entretien de l appareil
- Aspiration plate modèles tpf
- Élimination
- Réparations
- Origineel gebruikaanwijzing
- Lees deze tekst voor u begint
- Het apparaat in een oogopslag
- Voorgeschreven gebruik van het systeem
- Veiligheid
- Algemene veiligheidsvoor schriften
- Handgreep ophangoog monteren
- Montage en plaatsing
- Kabel vlotterschakelaar bevestigen
- Drukleiding aansluiten
- Plat afzuigen modellen tpf
- Opstelinstructies
- In en uitschakelen
- Bediening
- Apparaat plaatsen
- Regelmatig onderhoud
- Onderhoud 7 problemen en storingen
- Foutopsporing
- Apparaat bewaren
- Verwijdering
- Reparatie
- Maskinen i overblik
- Læs venligst først
- Original brugsvejledning
- Sikkerhed
- Korrekt anvendelse
- Generelle sikkerhedshenvis ninger
- Tilslut trykledning
- Montering og opstilling
- Montering af håndgreb ophængningsøske
- Opstilling af pumpen
- Opstilling
- Montering af svømmeafbryde rens kabel
- Start og stop
- Regelmæssig pleje
- Pumpepleje
- Overfladesugning model tpf
- Fejlsøgning
- Bortskaffelse
- Reparation
- Problemer og forstyrrelser
- Opbevaring af apparatet
- Översikt över apparaten
- Original bruksanvisning
- Läs detta först
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhet
- Allmänna säkerhetsanvis ningar
- Montering och uppställning
- Montera handtag upphäng ningsögla
- Anslut tryckledning
- Uppställning av apparaten
- Sätt fast flottörkabel
- På och avstängning
- Användaranvisning
- Skötsel
- Regelbunden skötsel
- Förvara apparaten
- Bottentömning modell tpf
- Störningsorsak
- Problem och störningar 8 reparation
- Avfallshantering
- Seade ülevaatlikult
- Originaalkasutusjuhend
- Lugege esmalt läbi
- Üldised ohutusjuhised
- Sihtotstarbekohane kasutamine
- Ohutus
- Montaaž ja paigaldamine
- Käepideme riputusaasa monteerimine
- Paigaldusjuhised
- Ujukilüliti kaabli kinnitamine
- Rõhutorustiku külgeühendamine
- Sisse ja väljalülitamine
- Seadme paigaldamine
- Seadme hooldamine
- Regulaarne hooldamine
- Madaläraimu mudelid tpf
- Käitamine
- Utiliseerimine
- Seadme hoiustamine
- Rikkeotsing
- Remont
- Probleemid ja rikked
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Izlasīt vispirms
- Iekārtas sastāvdaļu pārskats
- Vispārēji drošības norādījumi
- Izmantošana atbilstoši noteikumiem
- Drošība
- Spiedvada pieslēgšana
- Roktura piekabināšanas cilpas montāža
- Pludiņslēdža piestiprināšana
- Montāža un uzstādīšana
- Norādes par uzstādīšanu
- Ieslēgšana un izslēgšana
- Iekārtas uzstādīšana
- Ekspluatācija
- Sarežģījumi ekspluatācijas laikā un darbības traucējumi
- Regulāra kopšana
- Iekārtas uzglabāšana
- Iekārtas kopšana
- Darbības traucējumu meklēšana
- Tilpnes izsūknēšana modeļi tpf
- Utilizācija
- Labošana
- Įrenginio apžvalga
- Originali naudojimo instrukcija
- Iš pradžių perskaitykite
- Naudojimas pagal reikalavimus
- Bendrieji saugos nurodymai
- Slėgio vamzdžio prijungimas
- Rankenos užkabinimo ąsos montavimas
- Montavimas ir pastatymas
- Įrenginio pastatymas
- Plūdinio jungiklio kabelio pritvirtinimas
- Nurodymai dėl pastatymo
- Reguliari priežiūra
- Eksploatavimas
- Įrenginio priežiūra
- Įjungimas ir išjungimas
- Siurbimas iš negilaus telkinio modeliai tpf
- Įrenginio saugojimas
- Utilizavimas
- Trikčių paieška
- Remontas
- Problemos ir triktys
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Πρέπει να το διαβάσετε
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση και εγκατάσταση
- Στερέωση καλωδίου διακόπτη με πλωτήρα
- Σύνδεση του σωλήνα πίεσης
- Συναρμολόγηση χειρολαβής κρίκου ανάρτησης
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση
- Λειτουργία
- Θέση εντός και εκτός λειτουργίας
- Εγκατάσταση συσκευής
- Φροντίδα συσκευής
- Τακτική φροντίδα
- Πλήρης αναρρόφηση μοντέλα tpf
- Αποθήκευση συσκευής
- Προβλήματα και βλάβες
- Επισκευή
- Απόρριψη
- Αναζήτηση βλάβης
- Www metabo com
Похожие устройства
-
Metabo TDP 7501 SИнструкция по работе -
Metabo PS 18000 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo PS 7500 SРуководство по настройке -
Metabo TPF 6600 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo TPF 7000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 13000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 8000 SЭксплуатационная инструкция -
Metabo TP 6600Инструкция пользователя -
Metabo P 5500 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 4000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 3000 GИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 7000 SИнструкция по эксплуатации
Tutvuge sukelpumpade kasutusjuhendiga, sealhulgas ohutusjuhiste ja sihtotstarbelise kasutamise tingimustega. Oluline teave seadme ohutuks kasutamiseks.