Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации онлайн [7/27] 591342
Содержание
- Cl 40 xt 1
- Instruçôes de utilizaçâo 1
- Istruzioni per l uso 1
- Mode d emploi 1
- User instructions 1
- Compliment 2
- Compliments 2
- Gratulacje 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Tous nos 2
- Index indice index 3
- Spistresci 3
- A la livraison 4
- Alla consegna 4
- Capitolo 1 4
- Capítulo 1 4
- Dotyczace 4
- Döstäwy 4
- Efectuar 4
- Entregue 4
- General points 4
- Guando a 4
- Maquina lhe for 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Rozdziat 1 4
- Uwagi ogólne 4
- Verificacóes a 4
- 199 23 23 5
- Capitolo 2 5
- Capítulo 2 5
- Condicóes de 5
- Garantia 5
- Garantia candy 5
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Rozdziat 2 5
- Bezpieczeñstwa 6
- Instruçôes de 6
- Mesures de 6
- Osiagnac 6
- Prescrizionl di 6
- Rozdzial3 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Segurança 6
- Sicurezza 6
- Srodki 6
- Capítulo 4 8
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Capitolo 5 9
- Capítulo 5 9
- Instalacja 9
- Instalaçào setting up 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Pralki 9
- Rozdzial5 9
- A torneira 10
- Alcance de 10
- Atenqáo 10
- Atençâo 10
- Attenzione 10
- Componentes ao 10
- Criancas ela é uma 10
- Dell imballaggio in 10
- Emfialagem da 10
- Fonti di pericolo 10
- Gli elementi 10
- Il rubinetto 10
- Maquina ou os seus 10
- Nao deixea 10
- Non apra 10
- Non lasci alla 10
- Nào abra 10
- Perigo 10
- Portata di bambini 10
- Potencial fonte de 10
- Quanto potenziali 10
- Botáo de selecgáo da 12
- Botáo de selecgáo do 12
- Botáo super lavagem 12
- Capotolo 6 12
- Capítulo 6 12
- Cassetto detersivo 12
- Centrifugando 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Commandes descricáo 12
- Controls 12
- Delta temperatura di 12
- Dos comandos 12
- Funclonamento 12
- Funzionamento 12
- Gaveta para detergente 12
- Indicador luminoso de 12
- Lavaggio 12
- Manopola di regolazione 12
- Manopola programmi di 12
- Manopola superlavaggio 12
- Opis elementów 12
- Pan elu stero w an 1a 12
- Programa de lavagem 12
- Ribaltino 12
- Rozdziató 12
- Segnatazione luminosa di 12
- Tasto apertura obló 12
- Tasto esclusione centrifuga 12
- Tasto marcia arresto 12
- Tecla de abertura da porta 12
- Tecla de eliminagáo da 12
- Tecla de ligar desligar 12
- Temperatura de lavagem 12
- A abertura 13
- A porta 13
- Alla fine del 13
- Apertura dell oblo 13
- Aprire l oblo 13
- Atencáo 13
- Attenzione 13
- Centrifuga attenda 13
- Centrifugacáo 13
- Ciclo de lavage 13
- Comandi 13
- Comandos 13
- Commandes 13
- Control 13
- Da porta no fim do 13
- Descricáo dos 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Deseguranca 13
- Devera esperar 13
- Dispositivo di 13
- Especial impede 13
- L immediata 13
- Lavaggio al 13
- Minuti prima di 13
- Minutos para 13
- O ciclo de 13
- Opis elementów 13
- Panelu 13
- Poder abrir 13
- Sicurezza impedisce 13
- Sterowania 13
- Termine della fase di 13
- Um dispositivo 13
- Uma vez concluido 13
- Uno speciale 13
- Ambas as direcçôes 14
- Atençào 14
- Attenzione questa 14
- Deve mai essere 14
- Esta temperatura 14
- Este botào roda em 14
- Excedida 14
- Nunca devera ser 14
- Puo ruotare nei due 14
- Superata 14
- Temperatura non 14
- Antiorario ma 15
- Antiorario ma la 15
- Atencao 15
- Atençào 15
- Attenzione 15
- Botâo no sentido 15
- Contrario 15
- Contrario nunca 15
- De lavagem que 15
- De seleccionar 15
- Del programma 15
- Dos ponteiros do 15
- E nunca no sentido 15
- Il tasto marcia c 15
- Ligar desligar o 15
- Manopola in senso 15
- Nigdy nie nal 15
- No sentido 15
- No sentido dos 15
- Non ruoti mai la 15
- O programa 15
- Orario 15
- Orario e non prema 15
- Para ligar a maquina 15
- Ponteiros do relogio 15
- Pressione a tecla de 15
- Pretende 15
- Prima della selezione 15
- Relogio e nunca 15
- Rode sempre o 15
- Rode sempre o botáo 15
- Ruoti in senso 15
- Sempre in senso 15
- Capitolo 7 16
- Capítulo 7 16
- Cassetto 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Colocaçào do 16
- Detergent 16
- Detergente 16
- Detersivo 16
- Drawer 16
- Gaveta para 16
- Proszek 16
- Rozdziat 7 16
- Szuflada na 16
- Tiroir a lessive 16
- Al termine dell ultimo 17
- Capitolo 8 17
- Capítulo 8 17
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Enxaguamento a roupa tica 17
- Imersa em agua 17
- Programas 17
- Programmi 17
- Programu 17
- Rimane immersa nell acqua 17
- Risciacquo la biancheria 17
- Rozdzial8 17
- Seleccáo dos 17
- Selection 17
- Selezione 17
- Tecidos mistos e sintéticos 17
- Tessuti misti e sintetici 17
- Urna vez concluido o último 17
- Wybór 17
- Al termine dell ullimo 18
- Enxaguamento a roupa fica 18
- Mersa em água 18
- Rimane immersa nell acqua 18
- Risciacquo la biancheria 18
- Tecidos muilo delicados 18
- Tessuti delicatissimi 18
- Urna vez concluido o úlfumo 18
- Capitolo 9 19
- Capítulo 9 19
- Chapitre 9 19
- Chapter 9 19
- Il prodotto 19
- Le produit 19
- Pecas de roupa 19
- Pranie 19
- Rozdziat9 19
- Separacao das 19
- The product 19
- Jlu juj 20
- Llnzlll 20
- Llnçni 20
- Tabella programmi capitolo 10 20
- Yllnepx 20
- Automatique 21
- Capacidade variável 21
- Capacitá variabile 21
- Capacité variable 21
- Capitolo 11 21
- Capítulo 11 21
- Chapitre 11 21
- Chapter 11 21
- Lavage 21
- Lavagem 21
- Pranie lavaggio 21
- Rozdziat 11 21
- Variable capacity 21
- Washing 21
- 5 kg max 22
- Aggiungere al capi 22
- Alcuni capi 22
- Blanqueadores 22
- Botáo deseleccáo 22
- Branqueador no 22
- Bucato normale 22
- Candeggiante nella 22
- Candeggianti 22
- Candeggiati il resto 22
- Che richiedono un 22
- Compartimento da 22
- Cqn il programma 22
- De programas l 22
- Della biancheria e 22
- Depois de concluida 22
- Detergente e 22
- Esta fase junte o 22
- Finito questo 22
- Gaveta para 22
- Lavagem normal 22
- Lavatrice 22
- Liquidi si puo 22
- Liquidos a remocáo 22
- Manopola l sullo 22
- Melhorseadequeao 22
- Na maquina deite o 22
- Nodoas 22
- Nodoas que exijam 22
- Piuadatto 22
- Pode er efectuada 22
- Posizionare la 22
- Pre lavagem de 22
- Prebucato 22
- Preliminarein 22
- Presentano macchie 22
- Previa das nodoas 22
- Procedere a una 22
- Procedere al 22
- Prodotti 22
- Programa especial 22
- Programa que 22
- Programma 22
- Prossiga coma 22
- Quando solo 22
- Reduzido de pecas de 22
- Remoqáo de 22
- Respectivo 22
- Resto da roupa e 22
- Rqupa tiverem 22
- Se so um numero 22
- Seleccionando o 22
- Seleccione o 22
- Smacchiatura 22
- Speciale 22
- Tipo de roupa a 22
- Trattamento 22
- Trattamento con 22
- Um tratamento com 22
- Vaschetta e 22
- Versare il 22
- A maquina nao 23
- Ao seleccionar 23
- Asse ure se de que 23
- Assicuri che il tasto 23
- Atencáo 23
- Attenzione 23
- De lavagem 23
- De ligar desligar 23
- Esteja ligada ou 23
- Marcia arresto 23
- Nao esteja premida 23
- Nell impostare il 23
- Non sia inserito 23
- O programa 23
- Programma si 23
- Se ja de que a tecla 23
- A tabela de 24
- Adequado á roupa 24
- Apara escolhero 24
- Apresentada 24
- As operacóes pela 24
- Indicato 24
- Informacóes sobre 24
- La sequenza delle 24
- Lavagem consulte 24
- Lavaggio consulti 24
- Operazioni come 24
- Ordem aqui 24
- Per qualsiasi tipo di 24
- Programa 24
- Programas contém 24
- Programmie segua 24
- Quevai lavar e siga 24
- Sempre la tabella dei 24
- Todos os tipos de 24
- Cleaning and 25
- Czyszczeniej 25
- Entretien 25
- Konserwàcja 25
- Limpeza e 25
- Maintenance 25
- Manutenzione 25
- Manutençâo da 25
- Maquina 25
- Nettoyage et 25
- Ordinaire 25
- Ordinaria 25
- Pralkj 25
- Pulizia e 25
- Routine 25
- Rozdziat 12 25
- Rutynowâ 25
- Capitolo 13 27
- Rozdziat 13 27
Похожие устройства
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3210 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG2082 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG3081 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS2319 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS1051 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации EN
Nie nalezy uzywac adapterów ani rozgalçznikôw elektrycznych Non us adattatori o spine multiple Urzqdzenie nie powinno bye obstugiwane przez dzieci oroz osoby które nie zopoznaty siç z instrukejq Non permetta che I apparecchio sia usato dal bambini o da incapaci senza sorveglianza W ceiu odlqczenia urzqdzenia oa sieci nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcy Non tiri il cavo di alimentozione o I apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente Nie nalezy wystawiac urzqdzenia na dziatanie czynników atmosferycznych deszcz stance itp 9 Non lase esposto I apparecchio ad agent atmosferici pioggia sole ecc W przypadku przestawiania nigdy nie nalezy podnosic urzqdzenia chwytajqc za przyciski pokrçtla lub za szufladç na proszek 9 In caso di trastoco non la sollevi mai dalle monopole o dal cassetto del detersivo W czasie transporta nie nalezy opierac drzwiczek pralki o wózek Uwagal Otwory w podstawie pralki nie powinny w zadnym przypadku bye zatkane przez dywan wykladzinç itp 9 Durante il trasporto non appoggl mal l obló al carrelío Importante Nel caso si installi l apparecchio su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette si deve tare attenzione che le aperture di ventilazióne alia base dell apparecchio non vengano ostruite Pralka powinna bye zawsze podnoszona przez dwie osoby tak jak to pokazano na rysunku 9 Sollevarla in due persone come Ilústrate in figura W przypadku awarii i lub nieprowidtowego dzialania wylqcz pralke zakrçc kran doprowadzajqcy wodç I nie staraj siç ruszac pralki Skontaktuj si z punktem serwisowym Candy I zazqdaj oryginalnych czçsci zamiennych Nieprzestrzeganie powyzszych zaleceh moze wplynqc na bezpieczeñstwo uzytkowania urzqdzenia 9 In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell acqua e non manometta retettrodomestico Per l eventuale riparazione si rivolga solamente a un centro di Assistenza Técnica Candy e richieda l utilizzo di ricambi original II mancato rispetto di quanto sopra puó comprometiere la sicurezzo defacoarecc c W przypadku gdvbv przewód zos eaev o ó kaben zero eg v a p p A OSZ A maze Z z z Ne pas utiliser d adaptateurs ou de prises multiples Cet appareil ne doit pas être utilise sans surveillance Pour débrancher la prise ne pas tirer sur le câble Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques pluie soleil etc En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessivlels Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Nao utilize adaptadores ou fichas múltiplas Do not use adaptors or multiple plugs 9 Nao deixe que criangas ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos usem os equipamentos sem supervisáo Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision 9 Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico para retirar a ficha do electrodoméstico da tomada 9 Proteja o seu electrodoméstico dos elementos chuva sot etc 9 Se tiver de deslocar a sua máquina ou de a mudar de lugar nunca pegue neta pelos bofóes ou pela gaveta para detergente 9 Durante o transporte nunca deite a máquina sobre o lado da porta Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets Afengáo Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado deverá assegurarse de que as aberturas de ventilando inferiores náo ñquem tapadas ou obstruidas 2 personnes pour soulever la machine voir dessin 9 Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement eteindre la machine fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine Pour toute réparation adressez vous exclusivement à un centre d assistance technique Cqndy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l appareil 9 Se a sua máquina se avariar ou delxar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentando de agua e náo tente repará la Qualquer trabalho de reparando deverá ser sempre feito por um técnico autorizado Candy devendo sempre ser instaladas pepas sobressalentes origináis O incumprimento desta norma poderá acarretar sérias consequéncias para a seguranga dos equipamentos Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après vente 9 Se o cabo de alimentagáo de energía a ser ligado á rede esfiver danifícado deverá ser substituido por um cabo específico que poderá adquirir directamente aos servigas de Assisténcia Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram in the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available from the aftersales service centre